Ley 62 De 2003

Descarga el documento en version PDF

<b>REPÚBLICA DE PANAMÁ </b><br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA</b><br><b>LEGISPAN</b><br><b>LEGISLACIÓN DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ</b><br><i><b>Tipo de Norma: </b></i>LEY<br><i><b>Número:</b></i><br><b>62</b><br><i><b>Referencia:</b></i><br><i><b>Año:</b></i><br><b>2003</b><br><i><b>Fecha(dd-mm-aaaa): </b></i>18-10-2003<br><i><b>Titulo: </b></i>POR LA CUAL SE APRUEBA EL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPUBLICA DE<br><b>PANAMA Y LA REPUBLICA DE CHINA.</b><br><i><b>Dictada por: </b></i>ASAMBLEA LEGISLATIVA<br><i><b>Gaceta Oficial: </b></i>24915<br><i><b>Publicada el: </b></i>23-10-2003<br><i><b>Rama del Derecho: </b></i>DER. INTERNACIONAL PÚBLICO, DER. ECONÓMICO Y DE LA INTEGRACIÓN<br><i><b>Palabras Claves: </b></i>Tratados, acuerdos y convenios internacionales<br><i><b>Páginas: </b></i><br><b>183 </b><br><i><b>Tamaño en Mb: </b></i><br><b>15.901</b><br><i><b>Rollo:</b></i><br><b>531</b><br><i><b>Posición:</b></i><br><b>443</b><br><b>ACUERDO DE COOPERACIÓN</b><br><b>ENTRE</b><br><b>LA<i> </i>ASAMBLEA NACIONAL</b><br><b>Y</b><br><b>EL MINISTERIO DE RELACIONES</b><br><b>EXTERIORES</b><br><b>2006</b><br><b>Para contribuir con la difusión y el conocimiento de</b><br><b>la Normativa Internacional, incluimos una versión</b><br><b>en formato PDF, que permite copiar y pegar su</b><br><b>contenido en un procesador de palabras.</b><br><b>LEY Nº 62</b><br><b>(De 18 de octubre de 2003)</b><br><b>Por la cual se aprueba el Tratado de Libre Comercio entre la República de</b><br><b>Panamá y la República de China</b><br><b>LA ASAMBLEA LEGISLATIVA</b><br><b>DECRETA:</b><br> Artículo 1. Se aprueba, en todas sus partes, el Texto Normativo y los Anexos del<br>Tratado de Libre Comercio entre la República de China y la República de Panamá,<br>acordado en la Ciudad de Taipei el 21 de agosto de 2003, cuyo texto es el siguiente:<br><b>TRATADO DE LIBRE COMERCIO</b><br><b>ENTRE</b><br><b>LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>Y</b><br><b>LA REPÚBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>PREÁMBULO</b><br> El Gobierno de la República de China (en lo sucesivo denominada "ROC") y el<br> Gobierno de la República de Panamá (en lo sucesivo denominada "Panamá"),<br>decididos a:<br> FORTALECER los vínculos tradicionales de amistad y el espíritu de cooperación entre<br>los pueblos;<br><b>RECONOCER </b>la posición estratégica y geográfica de cada nación <i>en </i>su respectivo<br>mercado regional;<br> ALCANZAR un mejor equilibrio en sus relaciones comerciales;<br><b>CREAR </b>un mercado más amplio y seguro para las mercancías y servicios producidos<br>en sus propios territorios;<br><b>RECONOCER </b>las diferencias en los niveles de desarrollo y en el tamaño de sus<br>economías y la necesidad de crear oportunidades para el desarrollo económico;<br><b>EVITAR </b>distorsiones en su comercio recíproco;<br><b>ESTABLECER </b>reglas claras y de beneficio mutuo <b>para </b>el intercambio comercial de sus<br>mercancías y servicios, así como para la promoción y protección de las inversiones en<br>sus territorios;<br><b>RESPETAR </b>sus respectivos derechos y obligaciones derivados del Acuerdo de<br>Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (OMC), así<br>como de otros instrumentos bilaterales y multilaterales de cooperación;<br><b>FORTALECER </b>la competitividad de sus empresas en los mercados. mundiales;<br><b>CREAR </b>oportunidades de empleo y mejorar los niveles de vida de sus pueblos <br>en sus respectivos territorios; <br><br><b>PROMOVER</b> el desarrollo económico de manera congruente con la protección y <br>conservación del medio ambiente, así como con el desarrollo sostenible; <br><br><b>PRESERVAR</b> su capacidad para salvaguardar el bienestar público; y <br><br><b>FOMENTAR</b> la participación dinámica de los distintos agentes económicos, en <br>particular del sector privado, en los esfuerzos orientados a profundizar las <br>relaciones comerciales entre ambas naciones; <br><br><b>HAN ACORDADO</b> lo siguiente: <br><br><br><b>PRIMERA PARTE </b><br><b>ASPECTOS GENERALES </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 1 </b><br><b>DISPOSICIONES INICIALES </b><br><b>Artículo 1.01 </b><br><b>Establecimiento del Área de Libre Comercio </b><br> Mediante el presente Tratado, las Partes establecen un área de libre <br> comercio, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXIV del Acuerdo <br>General sobre Aranceles y Comercio de 1994 y el Artículo V del Acuerdo <br>General sobre Comercio de Servicios. <br><b>Artículo 1.02 </b><br><b>Observancia </b><br> Cada Parte asegurará, de conformidad con sus normas constitucionales, <br> la adopción de todas las medidas necesarias para dar cumplimiento a las <br>disposiciones de este Tratado en su territorio y en todos sus niveles de gobierno. <br><b>Artículo 1.03 </b><br><b>Relación con Otros Acuerdos Internacionales </b><br> 1. <br> Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas <br> conforme al Acuerdo sobre la OMC y otros acuerdos de los que sean parte. <br> 2. <br> En caso de incompatibilidad entre las disposiciones de este Tratado y las <br> disposiciones de los acuerdos a que se refiere el párrafo 1, las disposiciones de <br>este Tratado prevalecerán en la medida de la incompatibilidad, salvo disposición <br>en contrario en este Tratado. <br> 3. <br> En caso de incompatibilidad entre este Tratado y las obligaciones <br> específicas en materia comercial contenidas en: <br> (a) la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies <br> Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), celebrada en <br>Washington el 3 de marzo de 1973, con su enmienda del 22 de <br>junio de 1979; <br> (b) <br> el Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la <br>Capa de Ozono, celebrado el 16 de septiembre de 1987, con su <br>enmienda del 29 de junio de 1990; o <br><br> 2<br>(c) el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos <br> Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación, <br>celebrado en Basilea, el 22 de marzo de 1989, <br> estas obligaciones prevalecerán en la medida de la incompatibilidad siempre <br>que, cuando una Parte tenga la opción entre medios igualmente eficaces y <br>razonablemente a su alcance para cumplir con tales obligaciones, elija la que <br>presente menor grado de incompatibilidad con las demás disposiciones de este <br>Tratado. <br><b>Artículo 1.04 </b><br><b>Sucesión de Acuerdos </b><br> Toda referencia en este Tratado a cualquier otro tratado o acuerdo <br> internacional se entenderá hecha en los mismos términos a un tratado o acuerdo <br>internacional sucesor del cual sean parte las Partes. <br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 2 </b><br><b>DEFINICIONES GENERALES </b><br><b>Artículo 2.01 </b><br><b>Definiciones de Aplicación General </b><br> Para efectos de este Tratado, salvo disposición en contrario en otro <br> Capítulo, se entenderá por: <br><b>Acuerdo de Valoración Aduanera: </b>el Acuerdo relativo a la Aplicación del <br>Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de <br>1994, incluidas sus notas interpretativas, que forma parte del Acuerdo sobre la <br>OMC; <br><b>Acuerdo sobre la OMC: </b>el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la <br>Organización Mundial del Comercio, de fecha 15 de abril de 1994; <br><b>ADPIC: </b>el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual <br>relacionados con el Comercio, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC; <br><b>AGCS:</b> el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, que forma parte del <br>Acuerdo sobre la OMC; <br><b>arancel aduanero:</b> cualquier impuesto o arancel a la importación u otro cargo <br>de cualquier tipo impuesto en relación con la importación de mercancías, <br>incluida cualquier forma de sobretasa o cargo adicional en relación con tal <br>importación, excepto cualquier: <br> (a) cargo <br> equivalente a un impuesto interno establecido de <br> conformidad con el párrafo 2 del Artículo III del GATT de 1994; <br> (b) <br> derecho antidumping o medida compensatoria que se aplique de <br>conformidad con la legislación de la Parte y aplicada de manera <br>compatible con las disposiciones del Capítulo 7 (Prácticas <br>Desleales de Comercio); <br> (c) <br> derecho u otro cargo relacionado con la importación, proporcional <br>al costo de los servicios prestados; y <br><br> 3<br>(d) <br> prima ofrecida o recaudada sobre o en relación con mercancías <br>importadas, derivada de todo sistema de licitación, respecto a la <br>administración de restricciones cuantitativas a la importación o de <br>aranceles-cuota o cupos de preferencia arancelaria; <br><b>capítulo:</b> los primeros dos dígitos del Sistema Armonizado; <br><b>Comisión:</b> la Comisión Administradora del Tratado establecida de conformidad <br>con el Artículo 18.01 (Comisión Administradora del Tratado); <br><b>días: </b>días calendario o corridos, incluidos sábados, domingos y feriados; <br><b>empresa: </b>cualquier entidad jurídica constituida u organizada conforme a la <br>legislación aplicable de una Parte, tenga o no fines de lucro, y sea de propiedad <br>privada o gubernamental, incluidas las compañías, sociedades, fundaciones, <br>fideicomisos, participaciones, empresas de propietario único, conversiones u <br>otras asociaciones; <br><b>empresa del Estado:</b> una empresa que es propiedad de una Parte o que está <br>bajo el control de la misma, mediante derechos de dominio; <br><b>existente: v</b>igente a la fecha de entrada en vigor de este Tratado; <br><b>GATT de 1994:</b> el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de <br>1994, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC; <br><b>medida: </b>cualquier ley, reglamento, procedimiento, requisito, disposición o <br>práctica, entre otras medidas; <br><b>mercancía:</b> cualquier material, materia, producto o parte; <br><b>mercancía de una Parte:</b> un producto nacional como se entiende en el GATT <br>de 1994, o aquella mercancía que las Partes convengan atribuirle ese carácter, <br>e incluye una mercancía originaria de esa Parte. Una mercancía de una Parte <br>puede incorporar materiales de otros países; <br><b>mercancía originaria: </b>una mercancía que califica como originaria de <br>conformidad con lo establecido en el Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br><b>nacional:</b> una persona física o natural de una Parte conforme al Anexo 2.01; <br><b>Parte:</b> la República de Panamá o la República de China; <br><b>partida: l</b>os primeros cuatro dígitos del Sistema Armonizado; <br><b>persona: </b>una persona física o natural, o una empresa; <br><b>persona de una Parte:</b> un nacional o una empresa de una Parte; <br><b>productor: </b>una persona que manufactura, produce, procesa o ensambla una <br>mercancía, o que cultiva, desarrolla, cría, explota una mina, extrae, cosecha, <br>pesca, utiliza trampas para caza, recolecta, recoge, caza o captura una <br>mercancía, <br><b>programa de desgravación arancelaria:</b> “programa de desgravación <br>arancelaria”, establecido de conformidad con el Anexo 3.04 (Programa de <br>Desgravación Arancelaria); <br><br> 4<br><b>Reglamentaciones Uniformes:</b> “Reglamentaciones Uniformes”, establecidas de <br>conformidad con el Artículo 5.12 (Reglamentaciones Uniformes); y <br><b>Secretariado: </b>“Secretariado”, establecido de conformidad con el Artículo 18.03 <br>(Secretariado); <br><b>Sistema Armonizado:</b> el “Sistema Armonizado de Designación y Codificación <br>de Mercancías” que esté en vigencia, incluidas sus reglas generales de <br>interpretación y sus notas legales de sección, capítulo, partidas y subpartidas, en <br>la forma en que las Partes lo hayan adoptado y aplicado en sus respectivas <br>legislaciones; <br><b>subpartida: </b>los primeros seis dígitos del Sistema Armonizado; y <br><b>territorio: </b>el espacio terrestre, marítimo y aéreo de cada Parte, así como su <br>zona económica exclusiva y su plataforma continental, sobre los cuales ejerce <br>derechos soberanos y jurisdicción, conforme a su legislación nacional y al <br>Derecho Internacional. <br><br><b>ANEXO 2.01 </b><br><b>DEFINICIONES ESPECÍFICAS POR PAÍS </b><br> Para efectos de este Tratado, salvo disposición en contrario en otros <br> Capítulos, se entenderá por: <br><b>Nacional: </b><br> en el caso de Panamá: <br> (a) los panameños por nacimiento, según el Artículo 9 de la <br> Constitución Política de la República de Panamá; <br> (b) los panameños por naturalización, según el Artículo 10 de la <br> Constitución Política de la República de Panamá; o <br> (c) los panameños por adopción, según el Artículo 11 de la <br> Constitución Política de la República de Panamá; y <br> en el caso de ROC: <br> una persona que tenga la nacionalidad de la República de China por <br>nacimiento o naturalización según el Artículo 3 de la Constitución y el <br>Artículo 2 de la Ley de Nacionalidad de la República de China. <br><br><b>SEGUNDA PARTE </b><br><b>COMERCIO DE MERCANCÍAS </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 3 </b><br><b>TRATO NACIONAL Y ACCESO DE MERCANCÍAS AL MERCADO </b><br><b>Sección A- Definiciones y Ámbito de Aplicación </b><br><b>Artículo 3.01 </b><br><b>Definiciones </b><br><br> 5<br>Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>admisión temporal de mercancías:</b> la admisión temporal de mercancías o la <br>importación temporal de mercancías; <br><b>consumido: </b><br> (a) <br> consumido de hecho; o <br> (b) <br> procesado o manufacturado de modo que dé lugar a un cambio <br>sustancial en el valor, forma o uso de una mercancía o a la <br>producción de otra mercancía; <br><b>materiales de publicidad impresos: </b>los folletos, impresos, hojas sueltas, <br>catálogos comerciales, anuarios de asociaciones comerciales, materiales y <br>carteles de promoción turística, utilizados para promover, publicar o anunciar <br>una mercancía o servicio y distribuidos sin cargo alguno, clasificados en el <br>capítulo 49 del Sistema Armonizado; <br><b>mercancías admitidas para propósitos deportivos:</b> el equipo deportivo para <br>uso en competencias, eventos deportivos o entrenamientos en territorio de la <br>Parte a la cual se importa, siempre que las mercancías sean productos <br>terminados; <br><b>mercancía agropecuaria:</b> las mercancías clasificadaa en alguno de los <br>siguientes capítulos, partidas o subpartidas del Sistema Armonizado, según la <br>enmienda de 1996: <br> (Nota: las descripciones se proporcionan para efectos de referencia) <br> Clasificación arancelaria <br> Descripción <br><br><br><br> Capítulos <br> 01 a 24 <br> (excepto pescado y productos de pescado) <br> Subpartida 2905.43 <br> Manitol <br> Subpartida 2905.44 <br> Sorbitol <br> Partida 33.01 <br> Aceites <br> esenciales <br> Partidas <br> 35.01 <br> a <br> 35.05 Materias aluminoideas, productos a base de <br> almidón o de fécula modificados, colas <br> Subpartida 3809.10 <br> Aprestos y productos de acabado <br> Subpartida 3824.60 <br> Sorbitol, <br> excepto el de la Subpartida 2905.44 <br> Partidas <br> 41.01 a 41.03 <br> Cueros y pieles <br> Partida <br> 43.01 <br> Peletería en bruto <br> Partidas <br> 50.01 a 50.03 <br> Seda cruda y desperdicios de seda <br> Partidas <br> 51.01 a 51.03 <br> Lana y pelo <br> Partidas <br> 52.01 a 52.03 Algodón en rama, desperdicios de algodón y <br> algodón cardado o peinado <br> Partida <br> 53.01 <br> Lino en bruto <br> Partida <br> 53.02 <br> Cáñamo en bruto <br><b>mercancías destinadas a exhibición o demostración: </b>incluyen componentes, <br>aparatos auxiliares y accesorios; <br><b>muestras comerciales de valor insignificante o sin valor comercial:</b> las <br>muestras comerciales valuadas (individualmente o en el embarque completo) en <br>no más de un dólar de los Estados Unidos de América (US$1) o en el monto <br>equivalente en la moneda de cualquiera de las Partes, o que estén marcadas, <br><br> 6<br>rotas, perforadas o tratadas de modo que las descalifique para su venta o para <br>cualquier uso que no sea el de muestras; <br><b>películas publicitarias: </b>los medios de comunicación visual grabados, con o sin <br>sonido, que consisten esencialmente en imágenes que muestran la naturaleza o <br>el funcionamiento de mercancías o servicios ofrecidos para la venta o en alquiler <br>por una persona establecida o residente en territorio de una Parte, siempre que <br>las películas sean adecuadas para su exhibición a clientes potenciales y no para <br>su difusión al público en general, y siempre que sean importadas en paquetes <br>que no contengan más de una copia de cada película y que no formen parte de <br>un embarque mayor; <br><b>reparaciones o alteraciones:</b> actividades que no incluyen operaciones o <br>procesos que destruyan las características esenciales de una mercancía o la <br>conviertan en una mercancía nueva o comercialmente diferente. Para estos <br>efectos, se entenderá que una operación o proceso que forme parte de la <br>producción o ensamblado de una mercancía no terminada para transformarla en <br>una mercancía terminada, no es una reparación o alteración de la mercancía no <br>terminada; y <br><b>subsidios a la exportación de mercancías agropecuarias:</b> aquéllos que se <br>refieren a: <br> (a) <br> el otorgamiento de subvenciones directas para la exportación, <br>incluidos los pagos en especie, por parte de los gobiernos u <br>organismos públicos, a una empresa, a una industria, a los <br>productores de una mercancía agropecuaria, a una cooperativa u <br>otra asociación de esos productores o a un consejo de <br>comercialización, otorgadas por exportar; <br> (b) la venta o colocación para la exportación de existencias no <br> comerciales de mercancías agropecuarias, por parte de los <br>gobiernos u organismos públicos, a un precio inferior al precio <br>comparable cobrado a los compradores en el mercado nacional por <br>una mercancía agropecuaria similar; <br> (c) los pagos a la exportación de mercancías agropecuarias <br> financiadas en virtud de medidas gubernamentales, entrañen o no <br>un adeudo en la contabilidad pública, incluidos los pagos <br>financiados con cargo a ingresos procedentes de un gravamen <br>impuesto sobre la mercancía agropecuaria de que se trate o a una <br>mercancía agropecuaria a partir de la cual se obtenga la mercancía <br>agropecuaria exportada; <br> (d) el otorgamiento de subvenciones para reducir los costos de <br> comercialización de las exportaciones de mercancías <br>agropecuarias (excepto los servicios ampliamente disponibles para <br>promoción y asesoramiento en materia de exportaciones), incluidos <br>los gastos de manejo, perfeccionamiento y otros gastos de <br>transformación, y los costos de los transportes y fletes <br>internacionales; <br> (e) <br> los costos de los transportes y fletes internos de los embarques <br>para la exportación, establecidos o impuestos por los gobiernos en <br>términos más favorables que para los embarques nacionales; o <br><br> 7<br>(f) <br> las subvenciones sobre mercancías agropecuarias supeditadas a <br>su incorporación a mercancías exportadas. <br><b>Artículo 3.02 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> Este Capítulo se aplica al comercio de mercancías entre las Partes, salvo <br> lo dispuesto en otro sentido en este Tratado. <br><br><b>Sección B –Trato Nacional </b><br><b>Artículo 3.03 </b><br><b>Trato Nacional </b><br> 1. <br> Cada Parte otorgará trato nacional a las mercancías de la otra Parte, de <br> conformidad con el Artículo III del GATT de 1994, incluidas sus notas <br>interpretativas, que se incorporan a este Tratado y son parte integrante del <br>mismo. <br> 2. <br> Para efectos del párrafo 1, cada Parte otorgará a las mercancías de la <br> otra Parte un trato no menos favorable que el trato más favorable otorgado por <br>esa Parte a sus mercancías similares, directamente competitivas o sustituibles <br>de origen nacional. <br><b>Sección C – Aranceles </b><br><b>Artículo 3.04 </b><br><b>Programa de Desgravación Arancelaria </b><br> 1. <br> A partir de la entrada en vigencia de este Tratado, las Partes se <br> comprometen a garantizar el acceso a sus respectivos mercados mediante la <br>eliminación de los aranceles aduaneros al comercio de mercancías originarias <br>conforme con el programa de desgravación arancelaria descrito en el Anexo <br>3.04, a menos que se disponga lo contrario en este Tratado. <br> 2. <br> Salvo lo dispuesto en otro sentido en este Tratado, este Artículo no tiene <br> como propósito evitar que una Parte mantenga o aumente un arancel aduanero <br>de conformidad con lo permitido por el Acuerdo sobre la OMC o cualquier otro <br>Acuerdo que forme parte de la OMC. <br> 3. <br> El párrafo 1 no prohíbe a una Parte incrementar un arancel aduanero a un <br> nivel no mayor al establecido en el Programa de desgravación arancelaria, <br>cuando con anterioridad dicho arancel aduanero se hubiese reducido <br>unilateralmente a un nivel inferior al establecido en el Programa de desgravación <br>arancelaria. Durante el proceso de desgravación arancelaria, las Partes se <br>comprometen a aplicar, en su comercio recíproco de mercancías originarias, el <br>menor de los aranceles aduaneros resultantes de la comparación entre el <br>establecido de conformidad con el Programa de desgravación arancelaria <br>respectivo y el vigente de conformidad con el Artículo I del GATT de 1994. <br> 4. <br> A petición de cualquiera de las Partes, éstas realizarán consultas para <br> examinar la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles aduaneros <br>prevista en el programa de desgravación arancelaria. <br> 5. <br> No obstante lo previsto en los párrafos 1 al 4, cualquier Parte podrá <br> mantener, adoptar o modificar un arancel aduanero sobre las mercancías <br>excluidas del programa de desgravación arancelaria contenidas en el Anexo <br>3.04. <br><br> 8<br><b>Artículo 3.05 </b><br><b>Admisión Temporal de Mercancías </b><br> 1. <br> Cada Parte autorizará la admisión temporal de mercancías libre de <br> arancel aduanero a las importaciones, desde el territorio de la otra Parte, de lo <br>siguiente: <br> (a) <br> equipo profesional necesario para el ejercicio de la actividad, oficio <br>o profesión de la persona de negocios que cumpla con los <br>requisitos de entrada temporal de conformidad con las <br>disposiciones del Capítulo 14 (Entrada Temporal de Personas de <br>Negocios); <br> (b) <br> equipo de prensa o para la transmisión al aire de señales de radio <br>o de televisión y equipo cinematográfico; <br> (c) <br> mercancías importadas para propósitos deportivos o destinadas a <br>exhibición o demostración; y <br> (d) muestras <br> comerciales <br> y películas publicitarias. <br> 2. <br> Salvo disposición en contrario en este Tratado, ninguna Parte sujetará la <br> admisión temporal libre de arancel aduanero de una mercancía del tipo señalado <br>en el párrafo 1(a), (b) o (c), a condiciones distintas de las siguientes: <br> (a) <br> que la mercancía sea importada por un nacional o residente de la <br>otra Parte que solicite entrada temporal; <br> (b) <br> que la mercancía se utilice exclusivamente por la persona visitante, <br>o bajo su supervisión personal, en el desempeño de su actividad, <br>oficio o profesión <br> (c) <br> que la mercancía no sea objeto de venta o arrendamiento mientras <br>permanezca en su territorio; <br> (d) <br> que la mercancía vaya acompañada de una fianza que no exceda <br>el ciento diez por ciento (110%) de los cargos que se adeudarían <br>en su caso por la importación definitiva, o de otra forma de <br>garantía, reembolsables al momento de la salida de la mercancía, <br>excepto que no se exigirá fianza por los aranceles aduaneros <br>sobre una mercancía si ésta es originaria; <br> (e) <br> que la mercancía sea fácilmente identificable al ser exportada; <br> (f) <br> que la mercancía sea exportada conjuntamente con esa persona o <br>en un plazo que corresponda razonablemente al propósito de la <br>admisión temporal; y <br> (g) <br> que la mercancía sea importada en cantidades no mayores de lo <br>razonable de acuerdo con el uso que se le pretenda dar. <br> 3. <br> Salvo disposición en contrario en este Tratado, ninguna Parte sujetará la <br> admisión temporal libre de arancel aduanero de una mercancía del tipo señalado <br>en el párrafo 1(d), a condiciones distintas de las siguientes: <br> (a) <br> que la mercancía sea importada sólo para efectos de agenciar <br>pedidos de mercancías o servicios prestados desde el territorio de <br>la otra Parte o de una país no Parte; <br><br> 9<br>(b) <br> que la mercancía no sea objeto de venta ni arrendamiento, y sólo <br>se utilice para demostración o exhibición mientras permanezca en <br>su territorio; <br> (c) <br> que la mercancía sea fácilmente identificable al ser exportada; <br> (d) <br> que la mercancía sea exportada en un plazo que corresponda <br>razonablemente al propósito de la admisión temporal; y <br> (e) <br> que la mercancía sea importada en cantidades no mayores a lo <br>razonable para el uso que se le pretenda dar. <br> 4. <br> Cuando una mercancía que se admita temporalmente libre de arancel <br> aduanero de conformidad con el párrafo 1 no cumpla con cualquiera de las <br>condiciones que una Parte imponga conforme a los párrafos 2 y 3, esa Parte <br>podrá aplicar: <br> (a) <br> aranceles aduaneros y cualquier otro cargo que se adeudaría por <br>la importación definitiva de la misma; y <br> (b) cualquier sanción penal, civil o administrativa que las <br> circunstancias ameriten. <br><b>Artículo 3.06 </b><br><b>Importación Libre de Arancel Aduanero para Muestras <br>Comerciales de Valor Insignificante o sin Valor <br>Comercial y Materiales de Publicidad Impresos </b><br> Cada Parte autorizará la importación libre de arancel aduanero a <br> muestras comerciales de valor insignificante o sin valor comercial y a materiales <br>de publicidad impresos si se importan de territorio de la otra Parte, pero podrá <br>requerir que: <br> (a) tales muestras comerciales se importen sólo para efectos de <br> agenciar pedidos de mercancías o servicios suministrados desde <br>territorio de la otra Parte o de un país no Parte; o <br> (b) <br> tales materiales de publicidad impresos se importen en paquetes <br>que no contengan más de un ejemplar de cada impreso, y que ni <br>los materiales ni los paquetes formen parte de un embarque <br>mayor. <br><b>Artículo </b><br><b>3.07 </b><br><b>Mercancías Reimportadas después de haber sido <br>Reparadas o Alteradas</b> <br> 1. <br> Ninguna Parte podrá aplicar un arancel aduanero a una mercancía que <br> sea reimportada a su territorio, después de haber sido exportada a territorio de la <br>otra Parte para ser reparada o alterada. <br> 2. <br> Ninguna Parte podrá aplicar aranceles aduaneros a las mercancías que <br> sean importadas temporalmente de territorio de la otra Parte para ser reparadas <br>o alteradas. <br> 3. <br> Los términos “reimportada a su territorio” a que se refiere el párrafo 1, e <br> “importadas temporalmente” a que se refiere el párrafo 2, serán interpretados <br>conforme a las legislaciones correspondientes de las Partes. <br><b>Artículo 3.08 </b><br><b>Valoración Aduanera </b><br><br> 10<br>Al entrar en vigencia el presente Tratado, los principios de valoración <br> aduanera aplicados al comercio recíproco entre las Partes serán los del Acuerdo <br>de Valoración Aduanera, incluidos sus anexos. Además, las Partes no podrán <br>determinar el valor de las mercancías sobre la base de los valores mínimos <br>establecidos oficialmente. <br><b>Sección D - Medidas No Arancelarias </b><br><b>Artículo 3.09 </b><br><b>Apoyos Internos </b><br> 1. <br> Las Partes reconocen que las medidas de apoyo interno podrían ser de <br> vital importancia para sus sectores agropecuarios, pero también podrían <br>distorsionar el comercio y afectar la producción. En este sentido, las Partes <br>aplicarán los apoyos internos de conformidad con el Acuerdo sobre Agricultura <br>de la OMC y de cualesquiera otros acuerdos sucesores en los que las Partes <br>sean signatarias. Cuando una Parte decidiere apoyar a sus productores <br>agropecuarios, deberá esforzarse por lograr una política de apoyo interno que: <br> (a) <br> tenga un mínimo o ningún efecto que distorsione el comercio o la <br>producción; o <br><br> (b) <br> este conforme con sus respectivos compromisos en la OMC. <br> 2. <br> A fin de garantizar la transparencia de la política de apoyo a la agricultura, <br> las Partes convienen en realizar estudios continuos y permanentes de dichas <br>políticas. Para esos efectos, la información adquirida se utilizará como principal <br>referencia en las notificaciones anuales respectivas al Comité de Agricultura de <br>la OMC , y las copias de las notificaciones podrían ser intercambiadas a petición <br>de una Parte. Sin prejuicio de lo anterior, cada Parte podrá solicitar información y <br>explicaciones adicionales a la otra Parte. Tales solicitudes deberán responderse <br>inmediatamente. La información y las evaluaciones resultantes podrán ser objeto <br>de consultas, a petición de la otra Parte, en el Comité sobre Comercio de <br>Mercancías. <br><b>Artículo 3.10 </b><br><b>Subsidios a la Exportación: </b><br> 1. <br> Las Partes comparten el objetivo de eliminar los subsidios a la <br> exportación para los bienes agrícolas y no agrícolas de acuerdo a lo establecido <br>en el Acuerdo de OMC, y a la entrada en vigencia de este Tratado, cooperarán <br>para alcanzar tal objetivo. <br> 2. <br> Las Partes también se comprometen a no reintroducir ningún subsidio a la <br> exportación, a pesar del resultado de negociaciones multilaterales futuras del <br>Acuerdo sobre Subsidios y Medidas Compensatorias y del Acuerdo de <br>Agricultura. <br><b>Artículo 3.11 </b><br><b>Restricciones a la Importación y a la Exportación </b><br> 1. <br> Las Partes se comprometen a eliminar inmediatamente las barreras no <br> arancelarias, con excepción de los derechos de las Partes de conformidad con <br>los Artículos XX y XXI del GATT de 1994, y aquellos regulados en el Capítulo 8 <br>(Medidas Sanitarias y Fitosanitarias) y el Capítulo 9 (Medidas de Normalización, <br>Metrología y Procedimientos de Autorización). <br> 2. <br> Salvo disposición en contrario en este Tratado, ninguna Parte podrá <br> adoptar o mantener prohibición o restricción alguna a la importación de cualquier <br>mercancía de la otra Parte o a la exportación o venta para la exportación de <br><br> 11<br>cualquier mercancía destinada a territorio de la otra Parte, excepto lo previsto en <br>el Artículo XI del GATT de 1994, incluidas sus notas interpretativas, y para tal <br>efecto, el Artículo XI del GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan <br>a este Tratado y forman parte integrante del mismo. <br> 3. <br> En cualquier circunstancia en que esté prohibida cualquier otro tipo de <br> restricción, las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT de <br>1994 incorporados en el párrafo 2 prohíben los requisitos de precios de <br>exportación y, salvo lo permitido para la ejecución de resoluciones y <br>compromisos en materia de derechos antidumping y medidas compensatorias, <br>los requisitos de precios de importación. <br> 4. <br> En los casos en que una Parte adopte o mantenga una prohibición o <br> restricción a la importación o exportación de mercancías de o hacia un país no <br>Parte, ninguna disposición de este Tratado: <br> (a) se interpretará en el sentido de impedirle a la Parte limitar o <br> prohibir la importación de las mercancías del país no Parte desde <br>territorio de la otra Parte; o <br> (b) permitirá a la Parte exigir como condición para la exportación de <br> las mercancías a territorio de la otra Parte, que las mismas no sean <br>reexportadas al país no Parte, directa o indirectamente, sin ser <br>consumidas en territorio de esa otra Parte. <br> 5. <br> En caso que una Parte adopte o mantenga una prohibición o restricción a <br> la importación de una mercancía de un país no Parte, a petición de la otra Parte, <br>las Partes consultarán con el objeto de evitar la interferencia o la distorsión <br>indebidas en los mecanismos de precios, comercialización y distribución en esa <br>otra Parte. <br> 6. <br> Los párrafos 1 a 4 no se aplicarán a las medidas establecidas en el Anexo <br> 3.11(6). <br><b>Artículo 3.12 </b><br><b>Derechos de Trámite Aduanero y Derechos Consulares </b><br> 1. <br> A los dos años de la entrada en vigencia de este Tratado, ninguna de las <br> Partes aplicará derecho de trámite aduanero existente, ni adoptará nuevos <br>derechos de trámite aduanero, sobre mercancías originarias. <br> 2. <br> A partir de la entrada en vigencia de este Tratado, ninguna de las Partes <br> cobrará derechos o cargos consulares, ni exigirá formalidades consulares sobre <br>mercancías originarias. <br><b>Artículo 3.13 </b><br><b>Marcado de País de Origen </b><br> 1. Cada Parte aplicará a las mercancías de la otra Parte, cuando <br>corresponda, su legislación relativa al marcado de país de origen, de <br>conformidad con el Artículo IX del GATT de 1994. Para tal efecto, el Artículo IX <br>del GATT de 1994 se incorpora a este Tratado y forma parte integrante del <br>mismo. <br> 2. <br> Cada Parte otorgará a las mercancías de la otra Parte un trato no menos <br> favorable que el que otorgue a las mercancías de un país no Parte, en lo <br>referente a la aplicación de las normas relativas al marcado de país de origen, <br>de conformidad con el Artículo IX del GATT de 1994. <br><br> 12<br>3. <br> Cada Parte se asegurará que el establecimiento y la aplicación de las <br> respectivas legislaciones sobre marcado de país de origen, no tendrán como <br>propósito o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio entre las Partes. <br><b>Artículo 3.14 </b><br><b>Impuestos a la Exportación </b><br> Ninguna Parte adoptará ni mantendrá impuesto, gravamen o cargo alguno <br> sobre la exportación de mercancías a territorio de la otra Parte, a menos que <br>este impuesto o cargo se adopte o mantenga sobre dicha mercancía, cuando <br>esté destinada al consumo interno. <br><b>Artículo 3.15 </b><br><b>Obligaciones bajo Tratados Intergubernamentales </b><br> Antes de adoptar una medida conforme a un tratado intergubernamental <br> sobre mercancías según el apartado (h) del Artículo XX del GATT de 1994, que <br>pueda afectar el comercio de productos básicos entre las Partes, una Parte <br>deberá consultar con la otra Parte para evitar la anulación o el menoscabo de <br>una concesión otorgada por la Parte de conformidad con el Artículo 3.04.<b> </b><br><b>Artículo 3.16 </b><br><b>Comité de Comercio de Mercancías </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Comercio de Mercancías, según se <br> señala en el Anexo 3.16. <br> 2. <br> El Comité considerará los asuntos relativos a este Capítulo, el Capítulo 4 <br> (Reglas de Origen), el Capítulo 5 (Procedimientos Aduaneros) y las <br>Reglamentaciones Uniformes. <br> 3. <br> Sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 18.05(2) (Comités), el Comité <br> tendrá las siguientes funciones: <br> (a) someter a consideración de la Comisión aquellos asuntos que <br> dificulten el acceso de las mercancías al territorio de las Partes, en <br>especial los relacionados con la aplicación de medidas no <br>arancelarias; y <br> (b) <br> fomentar el comercio de mercancías entre las Partes, mediante la <br>realización de consultas y estudios orientados a modificar los <br>plazos establecidos en el Anexo 3.04, a fin de acelerar la <br>desgravación arancelaria. <br><b>ANEXO 3.11(6) </b><br><b>RESTRICCIONES A IMPORTACIONES Y EXPORTACIONES </b><br><b>Sección A – Medidas de Panamá </b><br> No obstante los Artículos 3.03 y 3.11, Panamá podrá adoptar <br> prohibiciones o restricciones respecto de las importaciones de los productos <br>descritos en los siguientes códigos de aranceles aduaneros de Panamá: <br> SA 96 Código <br> Descripción <br> 1301.90.20 <br> Resina de canabis y demás estupefacientes <br> 1302.11.10 <br> Goma de opio u opio goma <br> 1302.11.90 <br> Los demás (de opio) <br> 1302.19.20 <br> Extracto y tinturas de canabis <br><br> 13<br>1302.19.30 <br> Concentrado de paja adormidera, y demás <br>estupefacientes <br><br> 2903.46.10 Bromoclorodifluorometano <br>2903.46.20 Bromotrifluorometano <br>2903.46.30 Dibromotetrafluoroetanos <br>3601.00.00 Pólvoras <br>3602.00.00 Explosivos <br> preparados; excepto las pólvoras <br> 4004.00.00 ex <br> Desechos, desperdiciosy recortes de caucho sin <br>endurecer, incluso en polvos o gránulos. <br><br> 4012.10 ex <br> Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados <br> 4012.20 ex <br> Neumáticos usados <br> 4907.00.52 <br> Boletos o billetes de lotería oficial en circulación <br> 6201—6217 ex <br> Ropa usada <br> 6401—6402 ex <br> Calzado usado <br> 8701—8716 ex <br> Vehículos usados <br> 8710.00.00 <br> Tanques y demás vehículos automóviles blindados <br>de combate, incluso con armamento incorporado; sus <br>partes. <br><br><br><br><br><br> 8906.00.10 <br> Navío de guerra de cualquier tipo <br> 8908.00.10 <br> Barcos de Guerra <br> 9301.00.00 <br> Armas de guerra, excepto los revólveres, pistolas y armas <br>blancas <br> 9305.90.10 <br> Partes y accesorios de armas de guerra <br> 9306.30.10 <br> Para armas de guerra y sus partes (cartuchos) <br> 9306.90.10 <br> Las demás municiones, proyectiles y granadas de guerra <br>y sus partes. <br><br> 9307.00.10 <br> Armas blancas para usos militares <br> 9504.10.11 <br> Video juegos que distribuyan premios en efectivo <br> 9504.30.10 <br> Otros juegos que distribuyan premios en efectivo <br><br> 9504.90.11 <br> Juegos activados por monedas y que pagan premios en <br>efectivo <br><br> No obstante los Artículos 3.03 y 3.11, Panamá adoptará o mantendrá las <br> medidas relacionadas con las exportaciones de cualesquiera especies de <br>bosques naturales, conforme al Decreto Ejecutivo No. 57 del 5 de junio de 2002. <br><b>Sección B - Las Medidas de ROC </b><br> No obstante lo establecido en los Artículos 3.03 y 3.11, ROC podrá adoptar <br> prohibiciones o restricciones sobre las importaciones de los productos descritos <br>en los siguientes códigos aduaneros de ROC: <br> 1. <br> Productos sujetos a prohibición de importación <br><br> Código CCC <br> Descripción <br> 0208.90.20ex<br> Carne de perros, fresca, refrigerada o congelada <br> 0303.79.99ex<br> Pez globo, congelado <br> 0305.30.90ex<br> Filetes de pez globo, secos, salados o encurtidos, sin ahumar; Pez <br>globo, seco <br> 0602.90.10ex<br> Brotes de hongos, que contengan narcóticos (la composición de los <br>cuales está establecida por el poder Ejecutivo de acuerdo con el <br>Artículo 2.3 del "Estatuto para el Control de Narcóticos Dañinos”). <br><br> 14<br>1207.99.20ex<br> Other Huo Ma Jen (Cannabis Fructus) <br> 1404.90.99ex<br> Productos de hongos, que contengan narcóticos (la composición de <br>los cuales está establecida por el poder Ejecutivo de acuerdo con el <br>Artículo 2.3 del "Estatuto para el Control de Narcóticos Dañinos”). <br> 1604.19.90ex<br> Pez globo, entero o en trozos, sin picar, preparados o preservados, <br>congelados;Otros peces globo, sin cortar o en trozos, sin picar, <br>preparados o preservados. <br> 2710.00.51ex<br> Aceites mezclados que contengan 70% o más de peso en productos <br>de petróleo (que contengan polychlorobiphenyls) <br> 2710.00.91ex<br> Aceite, para transformadores eléctricos, que contengan <br>polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene chloronaphthalen, <br>polychlorinated terphrnyls or hexachloro benzene, perchlorobenzene<br> 2710.00.93ex<br> Aceite para condensadores eléctricos, que contengan <br>polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene chloronaphthalen, <br>polychlorinated terphrnyls or hexachloro benzene, perchloro benzene<br> 2830.90.00ex<br> Trinickel disulfide <br> 2903.14 Carbon <br> tetrachloride <br> 2903.19.10ex<br> Trichloroethane <br> 2903.41 Trichlorofluoromethane <br>2903.42 Dichlorodifluoromethane <br>2903.43 Trichlorotrifluoroethane <br>2903.44 Dichlorotetrafluoroethane and Chloropentafluoroethane <br>2903.45.00ex<br> Chlorotrifluoromethane (CFC-13) ; Pentachlorofluoroethane (CFC-<br>111); Tetrachlorodifluoroethane (CFC-112); <br>Heptachlorofluoropropane (CFC-211); Hexachlorodifluoropropane <br>(CFC-212); Pentachlorotrifluoropropane (CFC-213); <br>Tetrachlorotetrafluoropropane (CFC-214); <br>Trichloropentafluoropropane (CFC-215); Dichlorohexafluoropropane <br>(CFC-216); Chloroheptafluoropropane (CFC-217) <br> 2903.46 Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and <br> dibromotetrafluoroethanes <br> 2903.49.00 1,2-Dibromo-3-Chloropropane (DBCP) <br>2903.51 <br> 1, 2, 3, 4, 5, 6-Hexachlorocyclohexane <br> 2903.62.20ex<br> Hexachlorobenzene;Ddt [1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl <br>ethane)] <br> 2904.20.00ex<br> P-nitrobiphenyl <br> 2908.10.10ex<br> Pentachlorophenol (PCP) and its salts <br> 2908.10.90ex<br> 2,4,5-trichlorophenol <br> 2909.19.90ex<br> Dichloromethyl ether;Chloromethyl methyl ether <br> 2921.44.00ex<br> 4-amino diphenyl;4-amino diphenyl hcl <br> 2921.45.00ex<br> 2-naphthylamine (beta-naphthylamine);2-naphthylamine (beta-<br>naphthylamine) acetate;2-naphthylamine (beta-naphthylamine) hcl <br> 2929.90.00ex<br> Alpha-bromobenzyl cyanide (benzeneacetonitrile, bromo) <br> 2931.00.30ex<br> Componentes de Organo-mercury <br> 3301.90.11ex<br> Oleoresinas extraídas del opio <br> 3403.19.90ex<br> Preparaciones lubricantes, que contengan polychlorinated biphenyls, <br>polychlorinated naphthalene, chloronaphthalene, polychlorinated <br>terphenyls or hexachloro benzene, perchlorobenzene, (como <br>elemento básico,70% o más de peso de aceite de petróleo o de <br>aceites obtenidos de minerales bituminosos clasificados en la partida <br>No. 2710) <br><br> 15<br>3404.90.90ex<br> Ceras compuestas de polychloro-biphenyls o polychloronaphthalenes<br> 3604.10 <br> Fuegos artificiales, juguetes;Fuegos artificiales que no son juguetesy<br> 3604.90.90ex<br> Otros artículos pirotécnicos <br><br> CCC Code <br> Descripción <br> 3813.00.00ex<br> Preparaciones y cargas para extinguidores de fuego, que contengan <br>bromotrifluoromethane (halon-1301), bromochlorodifluoromethane <br>(halon-1211)or dibromotetrafluoroethane (halon-2402) <br> 3824.90.23ex<br> Aceites para condensadores de origen no mineral, (que contengan <br>polychlorinated biphenyls, polychlorinated naphthalene, <br>chloronaphthalene, polychlorinated terphenyls or hexachloro <br>benzene, perchlorobenzene) <br> 3824.90.99ex<br> Polychlorobiphenyls <br> 8112.91.21ex<br> Mezclas de chatarras de metal <br> 8424.10.00ex<br> Extinguidores de fuego, que contengan bromotrifluoromethane <br>(halon-1301), bromochlorodifluoromethane (halon-1211)or <br>dibromotetrafluoroethane (halon-2402) <br> 8548.10.10ex<br> Desperdicios de acumuladores de ácido de plomo Waste lead-acid <br>accumulators y acumuladores de ácido de plomo usados. <br><br> No obstante lo establecido en los Artículos 3.03 y 3.11, ROC podrá adoptar <br> prohibiciones o restricciones sobre las exportaciones de los productos descritos <br>en los siguientes códigos aduaneros de ROC: <br> 2. <br> Productos sujetos a prohibición de exportaciones <br><br><br> Código CCC <br> Descripción <br> 0208.90.20ex <br> Carne de perros, fresca, refrigerada o congelada <br> 0301.91.00 <br> Truchas vivas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus <br>clarki, Oncorhy aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus <br>apache and Oncorhynchus chrysogaster) <br> 0302.11.00 <br> Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, <br>Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus <br>apache and Oncorhynchus chrysogaster), frescas o refrigeradas. <br> 0302.12.10 <br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus <br>rhodurus), frescos o refrigerados; <br> 0302.12.20 Salmones <br> del <br> Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio <br> (Hucho hucho), frescos o refrigerados <br> 0302.19.00ex <br> Otros salmones, frescos o refrigerados <br> 0303.10.00 <br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus <br>rhodurus), congelados, excluyendo hígado, huevas y lechas. <br> CCC Descripción <br>0303.21.00 <br> Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, <br>Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus <br>apache and Oncorhynchus chrysogaster), congelados <br><br> 0303.22.00 Salmones <br> del <br> Atlantico (Salmo salar) y salmones del Danubio <br> Hucho hucho), congelados <br><br> 16<br>0303.29.00ex <br> Otros salmónidos, congelados <br> 0304.10.50ex <br> Filetes de trucha y su carne (picados o no), frescos o refrigerados <br> 0304.10.90ex <br> Filetes de Salmon y su carne (picados o no), frescos o refrigerados<br> 0304.20.20ex Filetes <br> de Salmon, congelados <br> 0304.20.30ex <br> Truchas, filetes, congelados <br> 0305.30.90ex <br> Filetes de Salmon y trucha, secos, salados o en salmuera, sin <br>ahumar <br> 0305.41.00 <br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus <br>rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del <br>Danubio (Hucho hucho), ahumados <br> 0305.49.30ex Truchas, <br> ahumadas <br> 0305.69.10ex <br> Pescados, salmon, salados o en salmuera <br> 0602.10.90ex <br> Azúcar de Caña, sin enraizar y esquejes <br> 0602.90.10ex <br> Brotes de hongos, que contengan narcóticos (la composición de los <br>cuales está establecida por el poder Ejecutivo de acuerdo con el <br>Artículo 2.3 del "Estatuto para el Control de Narcóticos Dañinos”). <br> 0602.90.91ex <br> Otras cepas de bamboo para plantar <br> 1212.92.00ex <br> Caña de azúcar, para refinar <br> 1404.90.99ex <br> Productos de hongos, que contengan narcóticos (la composición de <br>los cuales está establecida por el poder Ejecutivo de acuerdo con el <br>Artículo 2.3 del "Estatuto para el Control de Narcóticos Dañinos”). <br> 1604.11.00ex <br> Salmones, enteros o en trozos, sin picar, preparados o preservados, <br>congelados;Salmones, sin cortar o en trozos, sin picar, preparados <br>o preservados, enlatados;Otros salmones, sin cortar o en trozos, sin <br>picar, preparados o preservados <br> 1604.19.90ex <br> Truchas, enteras o en trozos, sin picar, preparadas o preservadas, <br>congeladas;Truchas, enteras o en trozos, sin picar, preparadas o <br>preservadas, elatadas;Otras truchas, enteras o en trozos, sin picar, <br>preparadas o preservadas <br> 2903.51.00ex <br> 1, 2, 3, 4, 5, 6-Hexachlorocyclohexane <br> 2921.44.00ex 4-amino <br> diphenyl;4-amino diphenyl hcl <br> CCC Code <br> Descripción <br> 2921.45.00ex 2-naphthylamine <br> (beta-naphthylamine);2-naphthylamine (beta-<br> naphthylamine) acetate;2-naphthylamine (beta-naphthylamine) hcl <br> 8710.00.00 <br> Tanques y otros vehiculos blindados de combate, motorizados, con <br>o sin armamento ;Partes de tanques y otros vehiculos blindados de <br>combate, motorizado <br> 8906.00.10ex Buques <br> de <br> guerra <br> 9301.00.00 <br> Armas militares, excepto revólveres, pistolas y las armas de la <br>partida No. 93.07 <br> 9705.00.00 <br> Colecciones y piezas de colección de armas;Otras colecciones y <br>especímenes para colecciones de zoología, botánica, mineralogía, <br>anatomía, o que tengan interés histórico, arquelógico, <br>palentológico, etnográfico y numismático. <br> 9706.00.00 <br> Otras antigüedades de más de cien años. <br><br><br><br><br><br><br> 17<br><b>ANEXO 3.16 </b><br><b>COMITÉ DE COMERCIO DE MERCANCÍAS </b><br><br> El Comité de Comercio de Mercancías conforme al Artículo 3.16 consistirá <br> en: <br><br>(a) en el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industrias, <br> representado por el Vice-Ministerio de Comercio Exterior o su <br>sucesor; y <br><br>(b) en el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos, <br> representado por el Buró de Comercio Exterior o su sucesor. <br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 4 </b><br><b>REGLAS DE ORIGEN </b><br><b> <br>Artículo 4.01 </b><br><b>Definiciones </b><br><b> <br></b>Para efectos de este Capítulo, se entenderá por los siguientes términos: <br><br><b>CIF: </b>el valor de la mercancía importada que incluye los costos de seguro y flete <br>hasta el puerto o lugar de introducción en el país de importación; <br><br><b>FOB: </b>libre a bordo, independientemente del medio de transporte, en el punto de <br>envío directo del vendedor al comprador; <br><b>material:</b> una mercancía que se utiliza en la producción de otra mercancía e <br>incluye ingredientes, partes, componentes, subconjuntos, y mercancías que <br>fueron físicamente incorporadas en otra mercancía o estaban sometidas a un <br>proceso en la producción de otra mercancía. <br><b>material indirecto:</b> una mercancía utilizada en la producción, verificación o <br>inspección de otra mercancía, pero que no esté físicamente incorporada a ésta; <br>o una mercancía que se utilice en el mantenimiento de edificios o en la <br>operación de equipos relacionados con la producción de otra mercancía, <br>incluidos: <br><br>(a) combustible, energía, catalizadores y solventes; <br><br>(b) equipos, aparatos y aditamentos utilizados para la verificación o <br> inspección de las mercancías; <br><br>(c) guantes, anteojos, calzado, prendas de vestir, equipo y aditamentos <br> de seguridad; <br><br>(d) herramientas, troqueles y moldes; <br><br>(e) repuestos y materiales utilizados en el mantenimiento de equipos y <br> edificios; <br><br>(f) lubricantes, grasas, materiales compuestos y otros materiales <br> utilizados en la producción, operación de equipos o mantenimiento de <br>los edificios; y <br><br><br> 18<br>(g) cualesquiera otros materiales o productos que no estén incorporados <br> a la mercancía, pero cuyo uso en la producción de la mercancía <br>pueda demostrarse razonablemente que forma parte de dicha <br>producción; <br><br><b>mercancías fungibles:</b> las mercancías o materiales intercambiables para <br>efectos comerciales cuyas propiedades son esencialmente idénticas y que no es <br>posible diferenciar una de la otra, por simple examen visual; <br><br><b>mercancías obtenidas en su totalidad o producidas enteramente en una <br>Parte: </b><br><br>(a) minerales extraídos u obtenidos en el territorio de esa Parte; <br><br> (b) vegetales y productos vegetales cosechados, recogidos o <br> recolectados en el territorio de esa Parte; <br><br> (c) animales vivos, nacidos y criados en territorio de esa Parte; <br><br> (d) mercancías obtenidas de la caza, caza con trampa, pesca, <br> recolección o captura en el territorio de esa Parte; <br><br> (e) mercancías obtenidas de animales vivos en el territorio de esa Parte; <br><br> (f) peces, crustáceos y otras especies marinas obtenidos fuera del mar <br> territorial de las Partes por naves pesqueras registradas o <br>matriculadas por esa Parte y que sean propiedad de una persona de <br>esa Parte y que lleven la bandera de esa Parte o por naves <br>pesqueras arrendadas por empresas establecidas en territorio de esa <br>Parte; <br><br>(g) las mercancías obtenidas o producidas a bordo de naves fábrica a <br> partir de las mercancías identificadas en el literal f), siempre que las <br>naves fábrica estén registradas o matriculadas en esa Parte y que <br>lleven la bandera de esa Parte o por naves fábrica arrendadas por <br>empresas establecidas en territorio de esa Parte; <br><br>(h) las mercancías obtenidas del fondo o del subsuelo marino fuera del <br> mar territorial de una Parte, por una Parte o una persona de una <br>Parte, siempre que la Parte tenga derechos para explotar ese fondo o <br>subsuelo marino; <br><br>(i) desechos y desperdicios derivados de operaciones de fabricación o <br> procesamiento o de consumo en el territorio de esa Parte y que sean <br>adecuados sólo para eliminación de desechos y desperdicios o para <br>la recuperación de materias primas; <br><br>(j) artículos recolectados en el territorio de esa Parte que ya no puedan <br> cumplir con su propósito original en su territorio, ni estén en <br>capacidad de ser restaurados o reparados y que sólo sean adecuados <br>para su eliminación o para la recuperación de partes o materias <br>primas; o <br><br>(k) mercancías producidas en territorio de una o ambas Partes, <br> exclusivamente a partir de las mercancías mencionadas en los <br>literales a) a j) anteriores; <br><br><br> 19<br><b>principios de contabilidad generalmente aceptados:</b> los principios aplicados <br>en territorio de cada Parte, que confieren apoyo substancial autorizado respecto <br>al registro de ingresos, costos, gastos, activos y pasivos involucrados en la <br>información y elaboración de estados financieros. Estos indicadores así como <br>aquellas normas prácticas y procedimientos empleados usualmente en la <br>contabilidad pueden constituirse en guías amplias de aplicación general; <br><br><b>producción: </b>métodos de obtención de mercancías incluidos la manufactura, <br>fabricación, ensamblado, procesamiento, críanza, cultivo, nacimiento, minería, <br>extracción, cosecha, pesca, caza con trampa, recolección, colecta, caza y <br>captura; <br><br><b>productor: </b>un “productor” de conformidad con el Artículo 2.01 (Definiciones de <br>Aplicación General); <br><br><b>valor:</b> corresponderá al valor de una mercancía o un material, conforme a las <br>normas del Acuerdo de Valoración Aduanera; <br><br><b>valor de transacción de una mercancía:</b> el precio realmente pagado o por <br>pagar por una mercancía relacionado con la transacción del productor de la <br>mercancía, de conformidad con los principios del Artículo 1 del Acuerdo de <br>Valoración Aduanera, ajustado de acuerdo con los principios de los párrafos 1, 3 <br>y 4 del Artículo 8 del mismo, sin considerar si la mercancía se vende para <br>exportación. Para efectos de esta definición, el vendedor al que se refiere el <br>Acuerdo de Valoración Aduanera será el productor de la mercancía; y <br><b> <br>valor de transacción de un material: </b>el precio realmente pagado o por pagar <br>por un material relacionado con la transacción del productor de la mercancía, de <br>conformidad con los principios del Artículo 1 del Acuerdo de Valoración <br>Aduanera, ajustado de acuerdo con los párrafos 1, 3 y 4 del Artículo 8 del <br>mismo, sin considerar que el material se venda para exportación. Para efectos <br>de esta definición, el vendedor al que se refiere el Acuerdo de Valoración <br>Aduanera será el proveedor del material y el comprador al que se refiere el <br>Acuerdo de Valoración Aduanera será el productor de la mercancía. <br><br><b>Artículo 4.02 </b><br><b>Instrumentos de Aplicación e Interpretación </b><br><br>1. <br> Para efectos de este Capítulo: <br><br>(a) El Sistema Armonizado será la base de la clasificación arancelaria de <br> las mercancías; y <br><br>(b) Los principios y normas del Acuerdo de Valoración Aduanera serán <br> utilizados para la determinación del valor de una mercancía o de un <br>material. <br><br>2. <br> Para efectos de este Capítulo, al aplicar el Acuerdo de Valoración <br> Aduanera para determinar el origen de una mercancía: <br><br> (a) los principios y normas del Acuerdo de Valoración Aduanera se <br> aplicarán a las transacciones internas, con las modificaciones que <br>requieran las circunstancias, como se aplicarían a las transacciones <br>internacionales; y <br><br> (b) las disposiciones de este Capítulo prevalecerán sobre las del Acuerdo <br> de Valoración Aduanera en la medida de la incompatibilidad. <br><br> 20<br><b> <br>Artículo 4.03 </b><br><b>Mercancía Originaria </b><br><br>1. Salvo <br> disposición <br> en <br> contrario en este Capítulo, una mercancía será <br> considerada originaria en el territorio de una Parte, cuando: <br><br> (a) sea obtenida en su totalidad o producida enteramente en territorio de <br> esa Parte; <br><br>(b) sea producida enteramente en territorio de una o ambas Partes a <br> partir exclusivamente de materiales que califican como originarios de <br>conformidad con este Capítulo; <br><br>(c) sea producida en territorio de una o ambas Partes a partir de <br> materiales no originarios que cumplan con un cambio de clasificación <br>arancelaria, un valor de contenido regional u otros requisitos, según <br>se especifica en el Anexo 4.03 y la mercancía cumpla con las demás <br>disposiciones aplicables de este Capítulo; <br><br>(d) sea producida en territorio de una o ambas Partes, aunque uno o más <br> de los materiales no originarios utilizados en la producción de la <br>mercancía no cumplan con un cambio de clasificación arancelaria <br>debido a que: <br><br> (i) <br> la mercancía se ha importado a territorio de una Parte sin <br>ensamblar o desensamblada, y ha sido clasificada como una <br>mercancía ensamblada de conformidad con la regla 2(a) de las <br>Reglas Generales para la Interpretación del Sistema <br>Armonizado; <br><br> (ii) la <br> partida <br> arancelaria para la mercancía sea la misma tanto para <br> la mercancía como para sus partes y las describa <br>específicamente, y esa partida no se divida en subpartidas, o <br><br>(iii) <br> la subpartida arancelaria para la mercancía sea la misma tanto <br>para la mercancía como para sus partes y las describa <br>específicamente; <br><br><br> siempre que el valor de contenido regional de la mercancía, <br>determinado de acuerdo con el Artículo 4.07, no sea inferior al treinta y <br>cinco por ciento (35%), y la mercancía cumpla con las demás <br>disposiciones aplicables de este Capítulo, a menos que la regla de <br>origen específica aplicable del Anexo 4.03 bajo la cual la mercancía <br>está clasificada, especifique un requisito de valor de contenido regional <br>diferente, en cuyo caso deberá aplicarse ese requisito. <br><br> Las reglas dispuestas en este literal no se aplican a las mercancías <br>comprendidas en los capítulos 61 al 63 del Sistema Armonizado. <br><br> 2. <br> Si una mercancía de una Parte cumple con la regla de origen específica <br> establecida en el Anexo 4.03, no se exigirá adicionalmente el cumplimiento del <br>requisito de valor de contenido regional establecido en el párrafo 1(d). <br><br>3. <br> Para efectos de este Capítulo, la producción de una mercancía a partir de <br> materiales no originarios que cumplan con un cambio de clasificación arancelaria <br>y otros requisitos, según se especifica en el Anexo 4.03, deberá hacerse en su <br>totalidad en territorio de una o ambas Partes, y la mercancía deberá satisfacer <br><br> 21<br>todos los requisitos aplicables de valor de contenido regional en el territorio de <br>una o ambas Partes. <br><br>4. <br> No obstante lo dispuesto en este Artículo, no serán consideradas <br> originarias las mercancías que sean resultado, exclusivamente, de las <br>operaciones establecidas en el Artículo 4.04 efectuadas en territorio de las <br>Partes por las que adquieren la forma final en que serán comercializadas, <br>cuando en tales operaciones se hayan utilizado materiales no originarios, salvo <br>que la regla de origen específica del Anexo 4.03 indique lo contrario. <br><b> <br>Artículo 4.04 </b><br><b>Operaciones o Procesos Mínimos </b><br><br>Las operaciones o procesos mínimos que individualmente o combinados <br> entre sí, no confieren origen a una mercancía, son los siguientes: <br><br>(a) operaciones necesarias para la preservación de las mercancías <br> durante el transporte o almacenamiento, (incluidas aireación, <br>ventilación, secado, refrigeración, congelación, eliminación de partes <br>dañadas, aplicación de aceite, pintura anticorrosivo o recubrimientos <br>protectores, colocación en sal, bióxido de azufre o alguna otra <br>solución acuosa); <br><br>(b) operaciones simples que consistan en limpieza, lavado, cribado, <br> tamizado o zarandeo, selección, clasificación o graduación, <br>entresaque; pelado, descascarado o desconchado, desgranado, <br>deshuesado, estrujado o exprimido, enjuagado, eliminación de polvo o <br>de partes averiadas o dañadas, clasificación, división de envíos a <br>granel, agrupación en paquetes, adhesión de marcas, etiquetas o <br>señales distintivas sobre los productos y sus embalajes, envasado, <br>desenvasado o reenvasado; <br><br>(c) combinación u operaciones combinadas de mercancías que no han <br> traído como resultado una diferencia importante en las características <br>de las mercancías antes y después de producida esa combinación o <br>mezcla; <br><br>(d) la simple reunion o armadas de partes de productos para constituir <br> una mercancía completa, formación de juegos o surtidos de <br>mercancías; <br><br>(e) operaciones de simple dilución o ionización y salado, que no han <br> cambiado la naturaleza de las mercancías; y <br><br>(f) <br> sacrificio de animales. <br><b> <br>Artículo 4.05 </b><br><b>Materiales Indirectos </b><br><br>Los materiales indirectos se considerarán como originarios <br> independientemente de su lugar de elaboración o producción y el valor de esos <br>materiales serán los costos de los mismos que se reporten en los registros <br>contables del productor de la mercancía. <br><b> <br>Artículo 4.06 </b><br><b>Acumulación </b><br><br>1. <br> Una Parte sólo podrá acumular origen con mercancías originarias de los <br> territorios de las Partes. <br><br><br> 22<br>2. <br> Los materiales originarios o mercancías originarias de territorio de una <br> Parte, incorporados a una mercancía en territorio de otra Parte, serán <br>considerados originarios del territorio de esta última. <br><br>3. <br> Para efectos de establecer si una mercancía es originaria, el productor de <br> una mercancía podrá acumular su producción con la de uno o más productores, <br>en territorio de una o ambas Partes, de materiales que estén incorporados en la <br>mercancía, de manera que la producción de los materiales sea considerada <br>como realizada por ese productor, siempre que la mercancía cumpla con lo <br>establecido en el Artículo 4.03. <br><br><b>Artículo 4.07 </b><br><b>Valor de Contenido Regional </b><br><br>1. <br> El valor de contenido regional de las mercancías se calculará de <br> conformidad con la siguiente formula: <br><br><b>VCR = </b><br><b> </b><br><b>[(VM - VMN) / VM] * 100 </b><br> donde: <br><br><b>VCR:</b> <br> es el valor de contenido regional, expresado como <br>porcentaje; <br><br><b>VM:</b> <br> es el valor de transacción de la mercancía ajustado <br>sobre una base FOB, salvo lo dispuesto en el párrafo <br>2. En caso que no exista o no pueda determinarse <br>dicho valor conforme a los principios y normas del <br>Artículo 1 del Acuerdo de Valoración Aduanera, el <br>mismo será calculado conforme a los principios y <br>normas de los Artículos 2 al 7 de dicho Acuerdo; y <br><br><b>VMN:</b> <br> es el valor de transacción de los materiales no <br>originarios ajustados sobre una base CIF, salvo lo <br>dispuesto en el párrafo 5. En caso que no exista o no <br>pueda determinarse dicho valor conforme a los <br>principios y disposiciones del Artículo 1 del Acuerdo de <br>Valoración Aduanera, el mismo será calculado conforme <br>a los principios y disposiciones de los Artículos 2 al 7 de <br>dicho Acuerdo. <br><br> 2. <br> Cuando el productor de una mercancía no la exporte directamente, el <br> valor se ajustará hasta el punto en el cual el comprador reciba la mercancía <br>dentro del territorio donde se encuentra el productor. <br><br>3. <br> Cuando el origen se determine por el método de valor de contenido <br> regional, el porcentaje requerido se especificará en el Anexo 4.03. <br><br>4. <br> Todos los registros de los costos considerados para el cálculo de valor de <br> contenido regional serán registrados y mantenidos de conformidad con los <br>principios de contabilidad generalmente aceptados, aplicables en territorio de la <br>Parte donde la mercancía se produce. <br><br>5. <br> Cuando el productor de una mercancía adquiera un material no originario <br> dentro del territorio de la Parte donde se encuentre ubicado, el valor del material <br>no originario no incluirá el flete, seguro, costos de empaque y todos los demás <br><br> 23<br>costos incurridos en el transporte del material desde el almacén del proveedor <br>hasta el lugar en que se encuentre el productor. <br><br>6. <br> Para efectos del cálculo del valor de contenido regional, el valor de los <br> materiales no originarios utilizados en la producción de una mercancía no <br>incluirá el valor de los materiales no originarios utilizados en la producción de un <br>material originario adquirido y utilizado en la producción de esa mercancía. <br><br><b>Artículo 4.08 </b><br><b>De Minimis </b><br><br>1. <br> Una mercancía se considerará originaria si el valor de todos los <br> materiales no originarios utilizados en la producción de dicha mercancía que no <br>cumplan el requisito de cambio de clasificación arancelaria establecido en el <br>Anexo 4.03 no excede el diez por ciento (10%) del valor de transacción de la <br>mercancía determinado conforme al Artículo 4.07. <br><br>2. <br> Cuando se trate de mercancías que clasifican en los capítulos 50 al 63 del <br> Sistema Armonizado, el porcentaje señalado en el párrafo 1 se referirá al peso <br>de las fibras o hilados respecto al peso de la mercancía producida. <br><br>3. <br> El párrafo 1 no se aplica a un material no originario que se utilice en la <br> producción de mercancías comprendidas en los capítulos 1 al 27 del Sistema <br>Armonizado, a menos que el material no originario esté comprendido en una <br>subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el <br>origen de conformidad con este Artículo. <br><br><b>Artículo 4.09 </b><br><b>Mercancías Fungibles </b><br><br>1. <br> Cuando en la elaboración o producción de una mercancía se utilicen <br> mercancías fungibles, originarias y no originarias, el origen de estas mercancías <br>podrá determinarse mediante la aplicación de uno de los siguientes métodos de <br>manejo de inventarios, a elección del productor: <br><br> (a) método de primeras entradas, primeras salidas (PEPS); <br><br> (b) método de últimas entradas, primeras salidas (UEPS); o <br><br> (c) método de promedios. <br><br>2. <br> Cuando mercancías fungibles, originarias y no originarias, se mezclen o <br> combinen físicamente en el almacén, y antes de su exportación no sufran ningún <br>proceso productivo ni cualquier otra operación en territorio de la Parte en que <br>fueron mezcladas o combinadas físicamente, diferente de la descarga, recarga o <br>cualquier otro movimiento necesario para mantener las mercancías en buena <br>condición o transportarlas a territorio de la otra Parte, el origen de la mercancía <br>se determinará a partir de uno de los métodos de manejo de inventarios. <br><br>3. <br> Una vez seleccionado el método de manejo de inventarios, éste será <br> utilizado durante todo el período o año fiscal. <br><br><b>Artículo 4.10 </b><br><b>Juegos o Surtidos de Mercancías </b><br><br>1. <br> Los juegos o surtidos de mercancías que se clasifican de acuerdo con la <br> regla 3 de las Reglas Generales para la Interpretación del Sistema Armonizado, <br>así como las mercancías cuya descripción conforme a la nomenclatura del <br>Sistema Armonizado sea específicamente la de un juego o surtido, calificarán <br>como originarias, siempre que cada una de las mercancías contenidas en el <br><br> 24<br>juego o surtido cumpla con las reglas de origen establecidas en este Capítulo y <br>en el Anexo 4.03. <br><br>2. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 1, un juego o surtido de <br> mercancías se considerará originario, si el valor de todas las mercancías no <br>originarias utilizadas en la formación del juego o surtido no excede el porcentaje <br>establecido en el Artículo 4.08(1) respecto del valor del juego o surtido ajustado <br>sobre la base indicada en el Artículo 4.07(1) ó (2), según sea el caso. <br><br>3. <br> Las disposiciones de este Artículo prevalecerán sobre las reglas <br> específicas establecidas en el Anexo 4.03. <br><br><b>Artículo 4.11 </b><br><b>Accesorios, Repuestos y Herramientas </b><br><br>1. <br> Los accesorios, repuestos y herramientas entregados con la mercancía <br> como parte usual de la misma se considerarán partes de la mercancía y no se <br>tomarán en cuenta para determinar si todos los materiales no originarios <br>utilizados en la producción de una mercancía cumplen con el correspondiente <br>cambio de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 4.03, siempre que: <br><br> (a) los accesorios, repuestos y herramientas no sean facturados por <br> separado de la mercancía, y <br><br> (b) la cantidad y el valor de estos accesorios, repuestos y herramientas <br> sean los habituales para la mercancía. <br><br>2. <br> Cuando la mercancía esté sujeta a un requisito de valor de contenido <br> regional, el valor de los accesorios, repuestos y herramientas se considerarán <br>como materiales originarios o no originarios, según sea el caso, para calcular el <br>valor de contenido regional de la mercancía. <br><br>3. <br> A los accesorios, repuestos y herramientas que no cumplan con las <br> condiciones anteriores se les aplicará la regla de origen correspondiente a cada <br>uno de ellos por separado. <br><b> <br>Artículo 4.12 Envases y Materiales de Empaque para la Venta al Por </b><br><b>Menor </b><br><br>1. <br> Cuando los envases y materiales de empaque en que una mercancía se <br> presente para la venta al por menor estén clasificados en el código del Sistema <br>Armonizado con la mercancía que contienen, no se tomarán en cuenta para <br>determinar si todos los materiales no originarios utilizados en la producción de la <br>mercancía cumplen con el cambio correspondiente de clasificación arancelaria <br>establecido en el Anexo 4.03. <br><br>2. <br> Cuando la mercancía esté sujeta a un requisito de valor de contenido <br> regional, el valor de dichos envases y materiales de empaque se tomará en <br>cuenta como originario o no originario, según sea el caso, para calcular el valor <br>de contenido regional de la mercancía. <br><br><b>Artículo 4.13 </b><br><b>Contenedores y Materiales de Embalaje para Embarque </b><br><br>Los contenedores y materiales de embalaje para embarque en que una <br> mercancía se empaca para su transporte no se tomarán en cuenta para efectos <br>de establecer si: <br><br><br> 25<br>(a) los materiales no originarios utilizados en la producción de la <br> mercancía cumplen con el cambio correspondiente de clasificación <br>arancelaria establecido en el Anexo 4.03; y <br><br>(b) la mercancía satisface el requisito de valor de contenido regional. <br><b> <br>Artículo 4.14 </b><br><b>Transbordo </b><br><br> Una mercancía originaria de la otra Parte no perderá tal carácter cuando <br> sea: <br><br>(a) transportada directamente del territorio de la otra Parte; o <br><br>(b) transportada por el territorio o territorios de uno o más paises no Partes <br> para el propósito de tránsito o almacenamiento temporal en almacenes <br>de dicho territorio o territorios, siempre que no sea sometida a <br>operaciones diferentes de la descarga, recarga o cualquier otra <br>operación para mantenerla en buena condición. <br><br><b>CAPÍTULO 5 </b><br><b>PROCEDIMIENTOS ADUANEROS </b><br><b> <br>Artículo 5.01 </b><br><b>Definiciones </b><br><br>1. <br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><br><b>autoridad aduanera: l</b>as autoridades competentes responsables, conforme a <br>sus respectivas leyes, de administrar y aplicar las leyes y reglamentaciones <br>aduaneras; <br><br><b>autoridad certificadora:</b> en el caso de la República de China, la autoridad <br>designada es el Despacho de Comercio Exterior (BOFT por sus siglas en <br>inglés), el Ministerio de Asuntos Económicos (MOEA por sus siglas en inglés) u <br>otras agencias que autorice el BOFT; en el caso de Panamá, la autoridad <br>designada es el Viceministerio de Comercio Exterior o su sucesor; <br><br><b>Certificado de Origen válido:</b> un Certificado de Origen escrito en el formato a <br>que se refiere el Artículo 5.02 (1), llenado, firmado y fechado por el exportador <br>de una mercancía en territorio de una Parte conforme a la disposición de este <br>Capítulo y a las instrucciones para llenar el certificado, y que esté certificado por <br>la autoridad certificadora de la Parte exportadora, de conformidad con la <br>disposición de este Capítulo; <br><br><b>días:</b> los “días” según el Artículo 2.01 (Definiciones de Aplicación General); <br><br><b>exportador:</b> una persona ubicada en territorio de una Parte desde donde la <br>mercancia es exportada y que, a tenor de este Capítulo, esté obligada a llevar <br>en territorio de esa Parte los registros a que se refiere el Artículo 5.05(1)(a); <br><br><b>importación comercial:</b> la importación de una mercancía al territorio de una <br>Parte para venderla o utilizarla para fines comerciales, industriales o similares; <br><br><b>importador:</b> una persona ubicada en territorio de una Parte, a quien se le <br>requiera llevar un registro en territorio de esa Parte, de conformidad con Artículo <br>5.05(1)(b); <br><br> 26<br> <br><b>mercancías idénticas: </b>mercancías que sean iguales en todo, incluidas sus <br>características físicas, calidad y prestigio comercial, independientemente de las <br>diferencias pequeñas de aspecto que no sean relevantes para la determinación <br>del origen de dichas mercancías conforme al Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br><br><b>productor: </b>un “productor”, tal como se define en el Artículo 2.01 (Definiciones <br>de Aplicación General), ubicado en territorio de una Parte, que esté obligado a <br>llevar los registros en territorio de esa Parte, a que se refiere el Artículo <br>5.05(1)(a); <br><br><b>resolución de determinación de origen: </b>una resolución de la autoridad <br>aduanera emitida como resultado de un procedimiento para verificar el origen <br>que establece si una mercancía califica como originaria de conformidad con el <br>Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br><br><b>trato arancelario preferencial:</b> la aplicación de la tasa arancelaria <br>correspondiente a una mercancía originaria conforme al Programa de <br>desgravación arancelaria, de conformidad con el Artículo 3.04 (Programa de <br>desgravación arancelaria); <br><br><b>valor: </b>el valor de una mercancía o material para efectos de aplicar el Capítulo 4 <br>(Reglas de Origen); y <br><br><b>valor aduanero:</b> el valor de una mercancía utilizada para calcular el arancel <br>aduanero conforme a las leyes de cada Parte. <br><br>2. <br> Salvo lo definido en este Artículo, se incorporan a este Capítulo las <br> definiciones establecidas en el Capítulo 4 (Reglas de Origen). <br><b> <br>Artículo 5.02 </b><br><b>Certificación de Origen </b><br><br>1. <br> Para efectos de este Capítulo, antes de que este Acuerdo entre en vigor, <br> las Partes elaborarán un formato único para el Certificado de Origen, que entrará <br>en vigor junto con este Acuerdo y que a partir de entonces podrá ser modificado <br>de mutuo acuerdo. <br><br>2. <br> El Certificado de Origen a que se refiere el párrafo 1 servirá para certificar <br> que una mercancía que se exporte de territorio de una Parte a territorio de la <br>otra Parte califica como originaria. <br><br>3. <br> Cada Parte dispondrá que los exportadores en su territorio llenen y firmen <br> un Certificado de Origen respecto de la exportación de una mercancía para la <br>cual un importador pueda solicitar trato arancelario preferencial. <br><br>4. <br> El Certificado de Origen será certificado por la autoridad certificadora de <br> la Parte exportadora. A tal fin, la autoridad certificadora garantizará que la <br>mercancía a la cual se aplique un Certificado de Origen llene los requisitos <br>establecidos en el Capítulo 4 (Reglas de Origen) y en el Anexo al Artículo 4.03 <br>(Reglas de Origen Específicas). <br><br>5. <br> Cada Parte dispondrá que el Certificado de Origen sea sellado, firmado y <br> fechado por la autoridad certificadora de la Parte exportadora, siempre que las <br>mercancías puedan considerarse originarias según el requisito establecido en el <br>Capítulo 4 (Reglas de Origen) y en el Anexo al Artículo 4.03 (Reglas de Origen <br>Específicas). El Certificado de Origen también llevará un número de serie que lo <br>identifique. <br><br> 27<br> <br>6. <br> La autoridad certificadora de cada Parte certificará el origen de las <br> mercancías que cobra el Certificado de Origen, con base en la información <br>proporcionada por el exportador o el productor de la mercancía, que será el <br>responsable de la veracidad de los datos proporcionados y de los establecidos <br>en el Certificado de Origen. La certificación será válida siempre que no cambien <br>las circunstancias o los datos en los que esté basada. <br><br>7. <br> La autoridad certificadora de la Parte exportadora se encargará de: <br><br>(a) llevar los procedimientos administrativos para la certificación del <br> Certificado de Origen que llenó y firmó su productor o exportador; <br><br>(b) proporcionar, de solicitárselo la autoridad aduanera de la Parte <br> importadora, los datos pertinentes al origen de las mercancías <br>importadas con trato arancelario preferencial; y <br><br>(c) notificar por escrito antes de la entrada en vigor de este Acuerdo, una <br> lista de los órganos que tienen el derecho de expedir el certificado a <br>que se refiere el literal (a) de este Artículo, con la lista de nombres de <br>los funcionarios autorizados y los cuños y firmas correspondientes. <br>Toda modificación de esta lista será notificada de inmediato por <br>escrito a la otra Parte y entrará en vigor a los treinta (30) días de la <br>fecha en que esa Parte reciba esa notificación de la modifcación. <br><br>8. <br> Cada Parte dispondrá que el Certificado de Origen sea llenado y firmado <br> por el exportador pertinente a cada importación única de uno o más mercancías <br><br>9. <br> Cada Parte dispondrá que el Certificado de Origen sea aceptado por la <br> autoridad aduanera de la Parte importadora por un período de un año a partir de <br>la fecha de la firma de la autoridad certificadora. <br><br>10. <br> Cada Parte dispondrá que el trato arancelario preferencial no sea negado <br> si las mercancías que cubra un Certificado de Origen están facturadas por las <br>sucursales, subsidiarias o agentes del productor o exportador en territorio de una <br>no-Parte, y siempre que dichas mercancías sean embarcados directamente <br>desde el territorio de la otra Parte, sin perjuicio de las disposiciones del Artículo <br>4.14 (Transbordo). <br><b> <br>Artículo 5.03 </b><br><b>Obligaciones Relativas a las Importaciones </b><br><br>1. <br> Cada Parte requerirá que el importador que solicite en su territorio trato <br> arancelario preferencial para una mercancía importada a su territorio desde <br>territorio de la otra Parte, se encargue de: <br><br>(a) declarar por escrito en el documento de importación previsto en su <br> legislación, con base en un Certificado de Origen válido, que la <br>mercancía califica como originaria; <br><br>(b) tener el Certificado de Origen en su poder al momento de hacer la <br> declaración; <br><br>(c) proporcionar, cuando lo solicite su autoridad aduanera, copia del <br> Certificado de Origen; y <br><br>(d) presentar, sin demora, una declaración rectificada y pagar los <br> aranceles correspondientes si el importador tiene motivos para creer <br><br> 28<br> Error : Bad color que el Certificado de Origen en que se sustenta su declaración <br>contiene datos incorrectos. Siempre que el importador presente la <br>declaración mencionada antes de que las autoridades aduaneras <br>notifiquen la revisión, conforme a las leyes nacionales de cada Parte, <br>el importador no será sancionado. <br><br>2. Cada <br> Parte <br> dispondrá <br> que, cuando un importador en su territorio no <br> cumpla con alguno de los requisitos establecidos en este Capítulo, negará el <br>trato arancelario preferencial para la mercancía importada de territorio de la otra <br>Parte. <br><br>3. <br> Cada Parte dispondrá que, cuando el importador no hubiere solicitado <br> trato arancelario para una mercancía importada a su territorio que hubiere <br>calificado como originaria al momento de su importación, el importador de la <br>mercancía no solicitará la devolución o reembolso de los aranceles pagados en <br>exceso. <br><br>4. <br> El cumplimiento con las disposiciones de este Artículo no exonera al <br> importador de la obligación de pagar los aranceles aduaneros correspondientes <br>conforme a las leyes pertinentes de la Parte importadora, cuando la autoridad <br>aduanera niegue el trato arancelario preferencial a mercancías importadas, de <br>conformidad con el Artículo 5.06. <br><b> <br>Artículo 5.04 </b><br><b>Obligaciones Relacionadas con la Exportación </b><br><br>1. <br> Cada Parte dispondrá que su exportador o productor que haya llenado y <br> firmado un Certificado de Origen entregue una copia de dicho Certificado a su <br>autoridad aduanera cuando ésta lo solicite. <br><br>2. <br> Cada Parte dispondrá que su exportador o productor que haya llenado y <br> firmado un Certificado de Origen o haya proporcionado información a su <br>autoridad certificadora, y tenga razones para creer que dicho Certificado <br>contiene información incorrecta, notifique oportunamente y por escrito: <br><br>(a) a todas las personas a quienes hubiere entregado ese Certificado; <br><br>(b) a su autoridad certificadora; y <br><br>(c) a su autoridad aduanera conforme a sus leyes, <br><br> de todo cambio que pueda afectar la exactitud o validez de ese Certificado, en <br>cual caso el exportador o productor no podrá ser sancionado por haber <br>presentado una certificación o información incorrectas. <br> 3. <br> Cada Parte: <br> (a) dispondrá que la certificación o información falsa proporcionada por <br> su exportador o productor resultare en que una mercancía vaya a <br>exportarse al territorio de la otra Parte califique como originaria, dicho <br>exportador o productor tendrá sanciones similares a las que se <br>aplicaría a un importador en su territorio por contravenir sus leyes y <br>reglamentaciones aduaneras, por hacer declaraciones o <br>representaciones falsas; y <br><br>(b) podrá aplicar las medidas que merezcan las circunstancias cuando su <br> exportador o productor no cumpla con cualquier requisito a tenor de <br>este Capítulo. <br><br> 29<br> <br>4. <br> Las autoridades aduanera y certificadora de la Parte exportadora cursarán <br> aviso por escrito a la autoridad aduanera de la Parte importadora sobre la <br>notificación a que se refiere el párrafo 2. <br><b> <br>Artículo 5.05 </b><br><b>Registros </b><br><br>1. <br> Cada Parte dispondrá que: <br><br>(a) su exportador o productor que llene y firme un Certificado de Origen o <br> que proporcione información a su autoridad certificadora llevará, por <br>un período mínimo de cinco años a partir de la fecha de la firma del <br>Certificado, todos los registros y documentos relativos al origen de la <br>mercancía, incluidos los relativos a: <br><br>(i) <br> la compra, los costos, el valor y el pago de la mercancía <br>exportada desde su territorio, <br><br>(ii) <br> la compra, los costos, el valor y el pago de todos los materiales, <br>incluidos los indirectos, empleados para producir la mercancía <br>exportada desde su territorio, y <br><br>(iii) <br> la producción de la mercancía en la forma en que se exporte de <br>su territorio; <br><br>(b) un importador que solicite trato arancelario preferencial mantendrá el <br> Certificado de Origen y toda la demás documentación solicitada por la <br>Parte importadora por un período mínimo de cinco años a partir de la <br>fecha de importación de la mercancía; y <br><br>(c) la autoridad certificadora de la Parte exportadora que expidió el <br> Certificado de Origen mantendrá toda la documentación relativa a la <br>expedición del Certificado por un período mínimo de cinco años a <br>partir de la fecha de expedición del Certificado. <br><br>2. <br> Una Parte podrá negar el trato arancelario preferencial a una mercancía <br> sujeto a la verificación de origen, si el exportador, productor o importador de la <br>mercancía que deba llevar los registros o documentos de conformidad con el <br>párrafo 1: <br><br>(a) no llevare los registros o documentos para determinar el origen de la <br> mercancía, de conformidad con las disposiciones de este Capítulo y <br>del Capítulo 4 (Reglas de Origen); o <br><br>(b) niega el acceso a los registros o documentos. <br><b> <br>Artículo 5.06 </b><br><b>Procedimiento de Verificación de Origen </b><br><br>1. <br> La Parte importadora, por medio de su autoridad aduanera, podrá solicitar <br> información sobre el origen de una mercancía a la autoridad certificadora de la <br>Parte exportadora. <br><br>2. <br> Para efectos de determinar si la mercancía importada a su territorio desde <br> el territorio de la otra Parte bajo trato arancelario preferencial califica como <br>originaria, cada Parte podrá verificar el origen de la mercancía a través de su <br>autoridad aduanera mediante: <br><br> 30<br> <br>(a) cuestionarios escritos para un exportador o importador en territorio de <br> la otra Parte; <br><br>(b) visitas de verificación a un exportador o productor en territorio de la <br> otra Parte para revisar los registros y documentos que demuestren <br>que se ha cumplido con las Reglas de Origen de conformidad con el <br>Artículo 5.05 y para inspeccionar las instalaciones utilizadas en la <br>producción de la mercancía, y las utilizadas en la producción de los <br>materiales; o bien podría encargar a la embajada en territorio de la <br>otra Parte a visitar al exportador o productor para verificar el origen; o <br>bien <br><br>(c) otros procedimientos acordados por las Partes. <br><br>3. <br> Para los efectos de este Artículo, las notificaciones de cuestionarios, <br> oficios, decisiones, avisos y demás comunicaciones por escrito enviadas al <br>exportador o al productor para verificar el origen, se considerarán válidas <br>siempre que se efectúen a través de los medios siguientes: <br><br>(a) correo certificado con acuse de recibo o demás medios que confirmen <br> que el exportador o productor ha recibido el documento; o <br><br>(b) cualquier otro medio que las Partes acordaren. <br><br>4. <br> La disposición del párrafo 2 se aplicará sin perjuicio de la autoridad de <br> verificación por parte de la autoridad certificadora de la Parte importadora con <br>respecto a la aplicación de otras obligaciones de sus propios importadores, <br>exportadores o productores. <br><br>5. <br> En el cuestionario por escrito a que se refiere el literal (a) del párrafo 2: <br><br>(a) se indicará el período del que dispone el exportador o productor, que <br> no será inferior a treinta (30) días a partir de la fecha de recepción, <br>para responder a la autoridad y devolver el cuestionario o la <br>información y documentación solicitadas; y <br><br>(b) incluirá el aviso de intención de negar el trato arancelario preferencial, <br> en el caso de que el exportador o productor no cumpla con el requisito <br>de presentar el cuestionario debidamente llenado o la información <br>solicitada, dentro de dicho plazo. <br><br>6. <br> El exportador o productor que reciba un cuestionario conforme al literal (a) <br> del párrafo 2 contestará el cuestionario y lo devolverá dentro del plazo <br>establecido en el literal (a) del párrafo 5, a partir de la fecha de recibo. Durante <br>ese plazo, el exportador o productor podrá solicitar una extensión por escrito de <br>la autoridad aduanera de la Parte importadora, que en este caso no sobrepasará <br>los treinta (30) días. Esta solicitud no tendrá la consecuencia de negar el trato <br>arancelario. <br><br>7. <br> Cada Parte dispondrá que, aun cuando hubiere recibido el cuestionario <br> contestado al que se refiere el literal (a) del párrafo 2 dentro del plazo <br>correspondiente, cada Parte podría solicitar aún mayor información para <br>determinar el origen de las mercancías sujeto a verificación. Podrá solicitar, por <br>medio de su autoridad aduanera, información adicional de parte del exportador o <br>productor, mediante un cuestionario posterior, en cual caso el exportador o <br><br> 31<br>productor responderá a la solicitud y entregará la información dentro de un plazo <br>que no excederá los treinta (30) días a partir de la fecha de recibo. <br><br>8. <br> En caso de que el exportador o productor no conteste los cuestionarios <br> correctamente, o no devuelva el cuestionario dentro del plazo correspondiente a <br>que se refieren los párrafos 6 y 7 anteriores, la Parte importadora podrá negar el <br>trato arancelario preferencial de las mercancías sujetas a verificación, previa <br>decisión por escrito, dirigida al exportador o productor, inclusive las <br>determinaciones hallazgos de hecho y el fundamento legal que justifique la <br>determinación. <br><br>9. <br> Antes de hacer la visita de verificación conforme al literal (b) del párrafo 2, <br> la Parte importadora, por medio de su autoridad certificadora, proporcionará una <br>notificación por escrito de su intención de hacer la visita. La notificación será <br>enviada al exportador o productor a ser visitado, a las autoridades certificadoras <br>y a la autoridad aduanera de la Parte en cuyo territorio se hará la visita, y a la <br>embajada de la otra Parte ubicada en el territorio de la Parte importadora, de <br>solicitarlo esa otra Parte. La Parte importadora, por medio de su autoridad <br>aduanera, solicitará el consentimiento por escrito del exportador o productor a <br>quien pretende visitar. <br><br>10. <br> La notificación a que se refiere el párrafo 9 incluirá: <br><br>(a) la identidad de la autoridad aduanera que expide la notificación; <br><br>(b) el nombre del exportador o productor a quien va a visitar; <br><br>(c) la fecha y el lugar de la visita de verificación propuesta; <br><br>(d) el objetivo y el alcance de la visita de verificación propuesta, inclusive <br> la referencia específica a las mercancías que estén sujetas a la <br>verificación; <br><br>(e) los nombres (los datos personales) y cargos de los funcionarios que <br> realicen la visita; y <br><br>(f) <br> la autoridad legal para realizar la visita de verificación. <br><br>11. Toda modificación de la información a que se refiere el literal (e) del <br>párrafo 10 será notificada al exportador o productor, a la autoridad aduanera y a <br>la autoridad certificadora de la Parte exportadora antes de la visita de <br>verificación. Toda modificación de la información a que se refieren los literales <br>(a), (b), (c), (d) y (f) del párrafo 10 será notificada conforme al párrafo 9. <br><br>12. <br> Cuando un exportador o productor no hubiera dado su consentimiento por <br> escrito a una visita de verificación propuesta dentro de los treinta (30) días de <br>haber recibido la notificación conforme al párrafo 9, la Parte importadora podrá <br>negar el trato arancelario preferencial a la mercancía o a las mercancías que <br>hayan sido sujetos a la visita de verificación. <br><br>13. Cada Parte podrá exigir, cuando su autoridad aduanera reciba alguna <br>notificación conforme al párrafo 9 dentro de los quince (15) días de haberla <br>recibido, que se posponga la visita de verificación propuesta por un plazo que no <br>se excederá de los sesenta (60) días a partir de la fecha en que se recibió la <br>notificación, o por un plazo más largo según lo acordaren las Partes. <br><br><br> 32<br>14. <br> Las Partes no negarán el trato arancelario preferencial a una mercancía <br> únicamente porque se posponga una visita de verificación conforme al párrafo <br>13. <br><br>15. <br> Cada Parte permitirá que un exportador o productor cuyo mercancía sea <br> sujeto a una visita de verificación, nombre a dos observadores que estén <br>presentes durante la visita, siempre que éstos no participen de manera alguna <br>que no sea la de observador. Si el exportador o productor no llegare a nombrar a <br>los observadores, ello no causará que se posponga la visita. <br><br>16. Cada Parte dispondrá que un exportador o productor proporcione los <br>registros y documentos a que se refiere el literal (1)(a) del Artículo 5.05 a la <br>autoridad aduanera de la Parte importadora. Si los registros y documentos no <br>están en el poder del exportador o productor, éste podrá solicitar que el <br>productor o suplidor de los materiales los entregue a la autoridad aduanera <br>encargada de la verificación. <br><br>17. Cada Parte verificará que su autoridad aduanera cumpla con los <br>requisitos sobre valor de contenido regional, el cálculo de minimis o cualquier <br>otra medida incluida en el Capítulo 4 (Reglas de Origen), conforme a los <br>principios contables aceptados generalmente que se apliquen en territorio de la <br>Parte de donde se exporte la mercancía. <br><br>18. <br> La autoridad aduanera de la Parte importadora tomará el acta de la visita, <br> que incluirá los hechos confirmados por ella. El exportador o productor y los <br>observadores nombrados podrán firmar el acta según fuere pertinente. <br><br>19. <br> Dentro de un plazo de 120 días a partir de la conclusión de la verificación, <br> la autoridad aduanera proporcionará una decisión por escrito al exportador o <br>productor de las mercancías sujetos a verificación, en la que determine si la <br>mercancía califica como originaria, incluidos los hallazgos de hecho y el <br>fundamento legal de la determinación. <br><br>20. <br> Cuando una autoridad aduanera niega el trato arancelario preferencial a <br> una mercancía o a varios mercancías sujetos a verificación, dicha autoridad <br>deberá expedir una decisión por escrito, mercancía fundada y razonada, la cual <br>será notificada al exportador o productor conforme al párrafo 3 y tomará efecto el <br>día después del recibo. <br><br>21. Cuando una verificación realizada por una Parte demuestra que un <br>exportador o productor ha certificado o proporcionado más de una vez de <br>manera falsa o sin fundamento que una mercancía califica como mercancía <br>originaria, la Parte importadora podrá suspender el trato arancelario preferencial <br>al mercancía idéntico que esa persona exporta o produce, hasta tanto esa <br>persona establezca el cumplimiento del Capítulo 4 (Reglas de Origen). <br><br>22. <br> Si en dos o más verificaciones de origen se hubieran tomado dos o más <br> decisiones que negaran el trato arancelario preferencial a mercancías que <br>fueren igual que la mercancía sujeto a verificación, se considerará que un <br>exportador o productor ha certificado o proporcionado información en más de <br>una ocasión de manera falso o infundada al declarar que una mercancía <br>importada al territorio de una Parte califica como originaria. <br><br>23. <br> Cuando la autoridad competente de la Parte importadora determine que <br> una mercancía importada a su territorio no califica como originaria, conforme a la <br>clasificación arancelaria o al valor aplicado por la Parte a uno o más materiales <br>utilizados en la producción de una mercancía, y difiere de la clasificación o del <br><br> 33<br>valor aplicado por la Parte a uno o más materiales utilizados en la producción de <br>la mercancía, y difiere de la clasificación o del valor aplicado a los materiales por <br>la Parte de donde la mercancía fue exportado, esa Parte dispondrá que su <br>decisión no tomará efecto hasta que sea notificada por escrito al importador de <br>las mercancías y a la persona que haya llenado y firmado el Certificado de <br>Origen, así como el productor de la mercancía. <br><br>24. <br> Una Parte no aplicará una decisión emitida de conformidad con párrafo 23 <br> a una importación realizada antes de la fecha de vigencia de la decisión cuando: <br><br>(a) la autoridad aduanera de la Parte desde cuyo territorio se hubiera <br> exportado la mercancía, hubiera tomado una decisión sobre la <br>clasificación aduanera o sobre el valor de dichos materiales, en los <br>que una persona tendría derecho a confiar; y <br><br>(b) las mencionadas decisiones se hubieran tomado antes del inicio de la <br> verificación de origen. <br><b> <br>Artículo 5.07 </b><br><b>Resoluciones Anticipadas </b><br><br>1. <br> Cada Parte dispondrá que, por conducto de su autoridad aduanera, se <br> otorguen de manera expedita resoluciones anticipadas por escrito previo a la <br>importación de una mercancía a su territorio. Las resoluciones anticipadas serán <br>dictadas de manera expedita por la autoridad aduanera a un importador en su <br>territorio o a un exportador o productor en territorio de la otra Parte, con base en <br>los hechos y circunstancias manifestados por dicho importador, exportador o <br>productor de la mercancía, respecto a: <br><br>(a) si la mercancía califica como originaria, de conformidad con el <br> Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br> (b) si los materiales no originarios utilizados en la producción de una <br> mercancía cumplen con el cambio correspondiente de clasificación <br>arancelaria señalado en el Anexo 4.03 (Reglas de Origen <br>Específicas); <br><br>(c) si la mercancía cumple con el requisito de valor de contenido regional <br> establecido en el Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br><br>(d) si el método aplicado por un exportador o productor en territorio de la <br> otra Parte, de conformidad con los principios del Acuerdo de <br>Valoración Aduanera, para el cálculo del valor de transacción de la <br>mercancía o de los materiales utilizados en la producción de una <br>mercancía, respecto del cual se solicita una resolución anticipada sea <br>adecuado para efectos de determinar si una mercancía satisface un <br>requisito de valor de contenido regional conforme al Capítulo 4 <br>(Reglas de Origen); <br><br>(e) si una mercancía que reingresa a su territorio después de haber sido <br> exportada desde su territorio al territorio de la otra Parte para ser <br>reparada o alterada, califica para el trato arancelario preferencial de <br>conformidad con el Artículo 3.07 (Mercancías Reimportadas Después <br>de Haber Sido Reparadas o Alteradas); y <br><br>(f) <br> otros asuntos que las Partes convengan. <br><br>2. <br> Cada Parte adoptará o mantendrá procedimientos para la emisión de <br> resoluciones anticipadas, inclusive: <br><br> 34<br> <br>(a) la información que razonablemente se requiera para tramitar la <br> solicitud; <br><br>(b) la facultad de la autoridad aduanera de solicitar en cualquier momento <br> información adicional de la persona que solicita la resolución, durante <br>el proceso de evaluación; <br><br>(c) la obligación de la autoridad aduanera de expedir la resolución <br> anticipada dentro de un período máximo de 120 días, una vez que <br>toda la información necesaria haya sido obtenida del solicitante; y <br><br>(d) la obligación de la autoridad aduanera de expedir la resolución <br> anticipada de manera completa, fundamentada y motivada. <br><br>3. <br> Cada Parte aplicará las resoluciones anticipadas a las importaciones a su <br> territorio, a partir de la fecha de expedición de la resolución o de una fecha <br>posterior que en ella misma se indique, salvo que la resolución anticipada se <br>modifique o revoque de acuerdo a lo establecido en el párrafo 5. <br><br>4. <br> Cada Parte otorgará a cualquier persona que solicite una resolución <br> anticipada, el mismo trato, inclusive la misma interpretación y aplicación de las <br>disposiciones del Capítulo 4 (Reglas de Origen), referentes a la determinación <br>de origen otorgada a cualquier otra persona a la que le hubiera expedido una <br>resolución anticipada, siempre que los hechos y circunstancias sean idénticos en <br>todos sus aspectos sustanciales. <br><br>5. <br> La resolución anticipada podrá ser modificada o revocada en los <br> siguientes casos: <br><br>(a) cuando estuviera fundamentada en algún error <br><br>(i) de <br> hecho, <br><br>(ii) <br> en la clasificación arancelaria de una mercancía o de los <br>materiales objeto de la resolución, <br><br>(iii) en la aplicación del requisito de valor de contenido regional <br> conforme al Capítulo 4 (Reglas de Origen), o <br><br>(iv) <br> en la aplicación de las reglas para determinar si una mercancía <br>que reingresa a su territorio después de haber sido exportada <br>desde su territorio al territorio de la otra Parte para fines de <br>reparación o alteración, califica para el trato arancelario <br>preferencial conforme al Artículo 3.07 (Mercancías Reimportadas <br>Después de Haber Sido Reparadas o Alteradas); <br><br>(b) si la resolución no está conforme con la interpretación acordada por <br> las Partes con respecto del Capítulo 3 (Trato Nacional y Acceso de <br>Mercancías al Mercado) o del Capítulo 4 (Reglas de Origen); <br><br>(c) cuando cambien los hechos o circunstancias que fundamenten la <br> resolución; <br><br>(d) con el fin de dar cumplimiento a una modificación del Capítulo 3 <br> (Trato Nacional y Acceso de Mercancías al Mercado), del Capítulo 4 <br>(Reglas de Origen) o de este Capítulo; o <br><br> 35<br> <br>(e) con el fin de dar cumplimiento a una decisión administrativa o judicial <br> o de ajustarse a un cambio en la legislación nacional de la Parte que <br>haya expedido la resolución anticipada. <br><br>6. <br> Cada Parte dispondrá que cualquier modificación o revocación de una <br> resolución anticipada surta efectos en la fecha en que se expida o en una fecha <br>posterior que ahí se establezca, y no podrá aplicarse a las importaciones de una <br>mercancía efectuadas antes de esa fecha, a menos que la persona a la que se <br>le haya expedido la resolución anticipada no hubiere actuado conforme a sus <br>términos y condiciones. <br><br>7. Cada <br> Parte <br> dispondrá que, cuando su autoridad aduanera examine el <br> valor de contenido regional de una mercancía respecto de la cual se haya <br>expedido una resolución anticipada, dicha autoridad evaluará si: <br><br>(a) el exportador o productor ha cumplido con los términos y condiciones <br> de la resolución anticipada; <br><br>(b) las operaciones del exportador o productor concuerdan con los <br> hechos y circunstancias sustanciales que fundamentan esa resolución <br>anticipada; y <br><br>(c) los datos y cálculos comprobatorios utilizados en la aplicación de <br> criterios o métodos para calcular el valor son correctos en todos los <br>aspectos substanciales. <br><br>8. <br> Cada Parte dispondrá que, cuando su autoridad aduanera determine que <br> no se ha cumplido con cualquiera de los requisitos establecidos en el párrafo 7, <br>podrá modificar o revocar la resolución anticipada, según lo ameriten las <br>circunstancias. <br><br>9. <br> Cada Parte dispondrá que, si la persona a quien se le haya expedido una <br> resolución anticipada demuestra que actuó con cautela razonable y de buena fe <br>al manifestar los hechos y circunstancias que fundamentaron la resolución <br>anticipada, y si la autoridad aduanera de la Parte determina que la resolución se <br>fundamentó en información incorrecta, la persona a quien se le haya expedido la <br>resolución no será sancionada. <br><br>10. Cada <br> Parte <br> dispondrá <br> que, cuando se expida una resolución anticipada a <br> una persona que haya manifestado falsamente u omitido hechos o <br>circunstancias sustanciales en que se fundamente la resolución, o no haya <br>actuado de conformidad con los términos y condiciones de la misma, la <br>autoridad aduanera que expidió la resolución anticipada podrá aplicar las <br>medidas que procedan conforme a la legislación de cada Parte. <br><br>11. <br> Las Partes dispondrán que el titular de una resolución anticipada podrá <br> utilizarla únicamente mientras se mantengan los hechos o circunstancias que <br>sirvieron de base para su expedición. En este caso, el titular de la resolución <br>podrá presentar la información necesaria para que la autoridad emisora proceda <br>conforme al párrafo 5. <br><br>12. Una mercancía que se encuentre sujeta a verificación de origen o a <br>alguna instancia de revisión o apelación en territorio de una u otra Parte no será <br>objeto de una resolución anticipada. <br><b> <br>Artículo 5.08 </b><br><b>Confidencialidad </b><br><br> 36<br> <br>1. <br> Cada Parte mantendrá, de conformidad con lo establecido en su <br> legislación, la confidencialidad de la información que tenga tal carácter <br>recopilada conforme a este Capítulo y la protegerá de toda divulgación. <br><br>2. <br> La información confidencial recopilada a tenor de este Capítulo <br> únicamente se podrá divulgar a las autoridades encargadas de administrar y <br>aplicar las determinaciones de origen, y a las encargadas de asuntos aduaneros <br>y tributarios. <br><b> <br>Artículo </b><br><b>5.09 Reconocimiento y Aceptación del Certificado de Re-</b><br><b>Exportación </b><br><br>1. <br> Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 4, las Partes por este medio <br> establecen el Certificado de re-exportación, con miras a identificar que las <br>mercancías re-exportadas desde la zona franca de una Parte al territorio de la <br>otra Parte sean mercancías que proceden de un tercer país, siempre que se <br>cumpla con los siguientes requisitos: <br><br>(a) que las mercancías hayan permanecido bajo el control de la autoridad <br> aduanera de la Parte reexportadora; <br><br>(b) que las mercancías no hayan sufrido un procesamiento ulterior u otro <br> tipo de operación, salvo la comercialización, descarga, recarga o <br>cualquier otra operación necesaria para mantenerlas en buen estado; <br>y <br><br>(c) la documentación que demuestre el cumplimiento de lo anterior. <br><br>2. <br> Con base en el párrafo 1, cada Parte dispondrá que un re-exportador de <br> mercancías ubicado en la zona franca llenará y firmará un Certificado de re-<br>exportación, que será refrendado por la autoridad aduanera y por las <br>autoridades administrativas de la zona franca re-exportadora y amparará una <br>sola importación de una o más mercancías a su territorio. <br><br>3. <br> Cada Parte, por conducto de su autoridad aduanera, podrá requerir que el <br> importador en su territorio que importe mercancías desde una zona franca <br>presente el Certificado de re-exportación al momento de la importación y que <br>proporcione una copia del mismo si la autoridad aduanera lo solicite, para <br>aquellas mercancías que califiquen como originarias de conformidad con <br>convenios o acuerdos comerciales suscritos por la Parte importadora con <br>terceros y que se acojan a las preferencias comerciales en ellos otorgados. <br><br>4. <br> Siempre que se cumpla con los requisitos del párrafo 5, cada Parte <br> dispondrá que las importaciones de mercancías amparadas con un Certificado <br>de re-exportación que califiquen como originarias de conformidad con otros <br>convenios o acuerdos comerciales suscritos por la Parte importadora con <br>terceros, no pierdan la preferencia o beneficio arancelario concedidos por la <br>Parte importadora, por el solo hecho de que las importaciones provengan de una <br>zona franca. <br><br>5. <br> Para efectos de la aplicación del párrafo 4, las Partes deberán: <br><br>(a) establecer un mecanismo para administrar y controlar dichas <br> mercancías; y <br><br><br> 37<br>(b) requerir la presentación de un Certificado de Origen expedido por <br> aquellos terceros países que se beneficien del trato arancelario <br>preferencial descrito en el párrafo 4. <br><b> <br>Artículo 5.10 </b><br><b>Sanciones </b><br><b> <br></b>1. <br> Cada Parte establecerá o mantendrá medidas que impongan sanciones <br> penales, civiles o administrativas por infringir sus leyes y reglamentos <br>relacionados con las disposiciones de este Capítulo. <br><br>2. <br> Cada Parte establecerá sanciones penales, civiles o administrativas para <br> la autoridad certificadora que expida un Certificado de Origen de manera falsa o <br>infundada. <br><b> <br>Artículo 5.11 </b><br><b>Revisión y Apelación </b><br><br>1. <br> Cada Parte concederá los mismos derechos de revisión y apelación <br> respecto de las determinaciones de origen y las resoluciones anticipadas a sus <br>importadores, o a los exportadores o productores de la otra Parte que llenen y <br>firmen un Certificado de Origen, o que proporcionen información para una <br>mercancía que haya sido objeto de una determinación de origen conforme al <br>párrafo 19 del Artículo 5.06, o a quienes hayan recibido una resolución <br>anticipada de conformidad con el Artículo 5.07. <br><br>2. <br> Cuando una Parte niegue el trato arancelario preferencial a una <br> mercancía por una decisión basada en el incumplimiento de algún plazo <br>establecido en este Capítulo, con respecto de la presentación de registros o <br>demás información a la autoridad aduanera de esta Parte, la resolución emitida <br>en la revisión o apelación se referirá únicamente al cumplimiento del período de <br>tiempo al que se refiere este párrafo. <br><br>3. <br> Los derechos a que se refieren los párrafos 1 y 2 incluyen el acceso a por <br> los menos una revisión administrativa, independiente del funcionario u oficina <br>responsable de la determinación o resolución anticipada objeto de la revisión, y <br>el acceso a una revisión judicial de la determinación o resolución tomada en la <br>última instancia de la revisión administrativa, conforme a las leyes de cada <br>Parte. <br><b> <br>Artículo 5.12 </b><br><b>Reglamentaciones Uniformes </b><br><b> <br></b>1. <br> Las Partes establecerán y aplicarán, mediante sus respectivas leyes o <br> reglamentaciones a más tardar a la fecha de entrada en vigencia de este <br>acuerdo, Reglamentaciones Uniformes referentes a la interpretación, aplicación <br>y administración del Capítulo 4 (Reglas de Origen), de este Capítulo y de otros <br>asuntos que las Partes convengan. <br><br>2. <br> Cada Parte pondrá en práctica toda modificación o adición a las <br> Reglamentaciones Uniformes a más tardar a los 180 días posteriores al acuerdo <br>entre las Partes de acordar la susodicha modificación o adición, o en cualquier <br>otro plazo que las Partes convengan. <br><b> <br>Artículo 5.13 </b><br><b>Cooperación </b><br><br>1. <br> Cada Parte notificará a la otra Parte de las siguientes determinaciones, <br> medidas y resoluciones, inclusive, en la medida de lo posible, las que estén en <br>vías de aplicarse: <br><br><br> 38<br>(a) una determinación de origen expedida como resultado de una <br> verificación realizada de conformidad con Artículo 5.06, una vez <br>agotadas las instancias de revisión y apelación a que se refiere el <br>Artículo 5.11 de este Capítulo; <br><br>(b) una determinación de origen que la Parte considere contraria a una <br> resolución dictada por la autoridad aduanera de la otra Parte sobre <br>clasificación arancelaria o al valor de una mercancía, o de los <br>materiales utilizados en la elaboración de una mercancía; <br><br>(c) una medida que establezca o modifique significativamente una <br> política administrativa que pudiere afectar en el futuro las <br>determinaciones de origen; y <br><br>(d) una resolución anticipada o su modificación, conforme al Artículo 5.07 <br> de este Capítulo. <br><br>2. <br> Las Partes cooperarán en los siguientes aspectos: <br><br>(a) la aplicación de sus respectivas leyes o reglamentaciones aduaneras <br> o de los reglamentos de aplicación de este Acuerdo, y a tenor de todo <br>acuerdo aduanero de asistencia mutua u otro acuerdo aduanero del <br>que sean parte; <br><br>(b) en la medida de lo posible y para efectos de facilitar el comercio entre <br> sus territorios, en asuntos aduaneros tales como el acopio e <br>intercambio de estadísticas sobre importación y exportación de <br>mercancías, la uniformidad de los elementos de información y el <br>intercambio de información; <br><br>(c) en la medida de lo posible, el acopio e intercambio de documentación <br> sobre procedimientos aduaneros; y <br><br>(c) en la medida de lo posible y para efectos de verificar el origen de una <br> mercancía, la autoridad aduanera de la Parte importadora podrá <br>solicitar que la autoridad certificadora de la otra Parte conduzca en su <br>territorio investigaciones o indagaciones, y que emita los informes <br>correspondientes. <br><br><br><b>CAPÍTULO 6 </b><br><b>MEDIDAS DE SALVAGUARDIA </b><br><b> </b><br><b>Artículo 6.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>Acuerdo sobre Salvaguardias:</b> el Acuerdo sobre Salvaguardias, que forma <br>parte del Acuerdo sobre la OMC; <br><b>amenaza de daño grave:</b> “amenaza de daño grave” tal como se define en el <br>Acuerdo sobre Salvaguardias; <br><b>autoridad investigadora: </b>"autoridad investigadora", conforme lo dispuesto en el <br>Anexo 6.01; <br><br> 39<br><b>circunstancias críticas: </b>aquellas circunstancias en las que un retraso en la <br>aplicación de la medida de salvaguardia pueda causar daños de difícil <br>reparación; <br><b>daño grave:</b> “daño grave” tal como se define en el Acuerdo sobre <br>Salvaguardias; <br><b>medida de salvaguardia:</b> toda medida de tipo arancelario que se aplique <br>conforme a las disposiciones de este Capítulo. No incluye ninguna medida de <br>salvaguardia derivada de un procedimiento iniciado antes de la entrada en <br>vigencia de este Tratado; <br><b>período de transición:</b> el período establecido en el Programa de desgravación <br>arancelaria más 2 años; <br><b>rama de producción nacional:</b> el conjunto de los productores de las <br>mercancías similares o directamente competidoras que operen dentro del <br>territorio de una Parte, o aquéllos cuya producción conjunta de mercancías <br>similares o directamente competidoras constituya una proporción importante de <br>la producción nacional total de esas mercancías; y <br><b>relación de causalidad: </b>“relación de causalidad” tal como se define en el <br>Acuerdo sobre Salvaguardias. <br><b>Artículo 6.02 </b><br><b>Medidas de Salvaguardia Bilaterales </b><br> 1. <br> La aplicación de las medidas de salvaguardia bilaterales se regirá por lo <br> previsto en el presente Capítulo y, supletoriamente, por lo dispuesto en el <br>Artículo XIX del GATT de 1994, el Acuerdo sobre Salvaguardias y la respectiva <br>legislación de cada Parte. <br> 2. <br> Sujeto a los párrafos 4 a 6 y durante el período de transición, cada Parte <br> podrá aplicar una medida de salvaguardia si, como resultado de la reducción o <br>eliminación de un arancel aduanero conforme a lo establecido en este Tratado, <br>una mercancía originaria de territorio de una Parte se importa al territorio de la <br>otra Parte en volúmenes que aumenten en tal cantidad en relación con la <br>producción nacional y bajo condiciones tales que las importaciones de esa <br>mercancía de esa Parte por sí solas constituyan una causa sustancial de daño <br>grave, o una amenaza de daño grave a la rama de producción nacional que <br>produzca una mercancía similar o directamente competidora. La Parte hacia <br>cuyo territorio se esté importando la mercancía podrá, en la medida mínima <br>necesaria para remediar o prevenir el daño grave o amenaza de daño grave: <br> (a) suspender la reducción futura de cualquier tasa arancelaria <br> conforme a lo establecido en este Tratado para la mercancía; o <br> (b) <br> aumentar la tasa arancelaria para la mercancía a un nivel que no <br>exceda el menor de: <br> (i) <br> el arancel aduanero aplicado de nación más favorecida <br>(NMF) en vigencia al momento en que se aplique la medida; <br>y <br> (ii) <br> el arancel aduanero aplicado de NMF el día anterior a la <br>entrada en vigencia de este Tratado. <br><br> 40<br>3. <br> Las siguientes condiciones y limitaciones se observarán en el <br> procedimiento que pueda resultar en la aplicación de una medida de <br>salvaguardia conforme al párrafo 2: <br> (a) una Parte notificará a la otra Parte, sin demora y por escrito, el <br> inicio del procedimiento que pudiera tener como consecuencia la <br>aplicación de una medida de salvaguardia a una mercancía <br>originaria de territorio de esa otra Parte; <br> (b) cualquier medida de salvaguardia comenzará a surtir efectos a <br> más tardar dentro de un año contado desde la fecha de inicio del <br>procedimiento; <br> (c) <br> ninguna medida de salvaguardia se podrá mantener: <br> (i) <br> por más de dos años, prorrogables por un período de un <br>año consecutivo adicional, de conformidad con el <br>procedimiento establecido en el Artículo 6.04(21), ni <br> (ii) <br> con posterioridad a la terminación del período de transición, <br>salvo que se cuente con el consentimiento de la Parte a <br>cuya mercancía se haya aplicado la medida; <br> (d) durante el período de transición, las Partes podrán aplicar y <br> prorrogar la aplicación de medidas de salvaguardia a una misma <br>mercancía solamente en dos ocasiones; <br> (e) una medida de salvaguardia podrá aplicarse en una segunda <br> ocasión, siempre y cuando hubiese transcurrido al menos un <br>período equivalente a la mitad de aquél durante el cual se hubiere <br>aplicado la medida de salvaguardia por primera vez; <br> (f) el plazo durante el cual se haya aplicado una medida de <br> salvaguardia provisional se computará para efectos de determinar <br>el plazo de duración de la medida de salvaguardia definitiva que se <br>establece en el literal (c); <br> (g) las medidas provisionales que no lleguen a ser definitivas se <br> excluirán de la limitación prevista en el literal (d); <br> (h) <br> a la terminación de la medida de salvaguardia, la tasa arancelaria <br>deberá ser aquélla que corresponda, de conformidad con el <br>Programa de Desgravación Arancelaria. <br> 4. <br> En circunstancias críticas en las que cualquier demora entrañaría un <br> perjuicio difícilmente reparable, una Parte podrá aplicar medidas de salvaguardia <br>bilaterales provisionales en virtud de una determinación preliminar de la <br>existencia de pruebas claras de que el aumento de las importaciones se ha dado <br>sobre mercancías originarias de la otra Parte, como resultado de la reducción o <br>eliminación de un arancel aduanero conforme a lo establecido en este Tratado y <br>en un ritmo y condiciones tales que ha causado o amenaza causar un daño <br>grave. Las medidas de salvaguardia provisionales no excederán el término de <br>120 días. <br> 5. <br> Únicamente con el consentimiento de la otra Parte, una Parte podrá <br> aplicar una medida de salvaguardia con posterioridad a la terminación del <br>período de transición, a fin de hacer frente a los casos de daño grave o amenaza <br><br> 41<br>de daño grave a la rama de producción nacional que surjan de la aplicación de <br>este Tratado. <br> 6. <br> La Parte que aplique una medida de salvaguardia, de conformidad con <br> este Artículo, proporcionará a la otra Parte una compensación mutuamente <br>acordada, en forma de concesiones que tengan efectos comerciales <br>sustancialmente equivalentes o que sean equivalentes al valor de los aranceles <br>aduaneros adicionales que se esperen de la medida de salvaguardia. Si las <br>Partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la compensación, la Parte a cuya <br>mercancía se aplique la medida de salvaguardia podrá imponer medidas <br>arancelarias que tengan efectos comerciales sustancialmente equivalentes a los <br>de la medida de salvaguardia aplicada de conformidad con este Artículo. La <br>Parte aplicará la medida arancelaria sólo durante el período mínimo necesario <br>para alcanzar los efectos sustancialmente equivalentes. <br><b>Artículo 6.03 </b><br><b>Medidas de Salvaguardia Globales </b><br> 1. <br> Cada Parte conservará sus derechos y obligaciones conforme al Artículo <br> XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias, excepto los referentes <br>a compensación o represalia y exclusión de una medida de salvaguardia en <br>cuanto sean incompatibles con las disposiciones de este Artículo. <br> 2. <br> Cualquier Parte que aplique una medida de salvaguardia conforme al <br> párrafo 1, excluirá de esta medida las importaciones de mercancías desde la <br>otra Parte, a menos que: <br> (a) <br> las importaciones desde esa otra Parte representen una <br> participación sustancial en las importaciones totales; y <br> (b) las importaciones desde esa otra Parte contribuyan de manera <br> importante al daño grave o amenaza de daño grave causado por <br>las importaciones totales. <br> 3. <br> Al determinar si: <br> (a) <br> las importaciones desde la otra Parte representan una participación <br>sustancial en las importaciones totales, normalmente aquéllas no <br>se considerarán sustanciales si esa Parte no es uno de los cinco <br>proveedores principales de la mercancía sujeta al procedimiento, <br>tomando como base su participación en las importaciones durante <br>los tres años inmediatamente anteriores; y <br> (b) las importaciones desde la otra Parte contribuyen de manera <br> importante al daño grave o amenaza de daño grave, la autoridad <br>investigadora competente considerará factores tales como las <br>modificaciones en la participación de esa otra Parte en el total de <br>las importaciones, así como el volumen de las importaciones de <br>esa otra Parte y los cambios que dicho volumen haya sufrido. <br>Normalmente no se considerará que las importaciones desde una <br>Parte contribuyen de manera importante al daño grave o amenaza <br>de daño grave, si su tasa de crecimiento durante el período en que <br>se produjo el incremento súbito dañino de las mismas es <br>apreciablemente menor que la tasa de crecimiento de las <br>importaciones totales, procedentes de todas las fuentes, durante el <br>mismo período. <br><br> 42<br>4. <br> Una Parte notificará, sin demora y por escrito, a la otra Parte el inicio de <br> un procedimiento que pudiera resultar en la aplicación de una medida de <br>salvaguardia de conformidad con el párrafo 1. <br> 5. <br> Ninguna Parte podrá aplicar una medida prevista en el párrafo 1 que <br> imponga restricciones a una mercancía, sin notificación previa por escrito a la <br>Comisión y sin dar oportunidad adecuada para realizar consultas previas con la <br>otra Parte, con tanta anticipación como sea factible antes de aplicarla. <br> 6. <br> Cuando una Parte determine, conforme a este Artículo, aplicar una <br> medida de salvaguardia a las mercancías originarias de la otra Parte, las <br>medidas que aplique a dichas mercancías consistirán, única y exclusivamente, <br>en medidas arancelarias. <br> 7. <br> La Parte que aplique una medida de salvaguardia de conformidad con <br> este Artículo proporcionará a la otra Parte una compensación mutuamente <br>acordada de liberalización comercial, en forma de concesiones que tengan <br>efectos comerciales sustancialmente equivalentes o que sean equivalentes al <br>valor de los aranceles aduaneros adicionales que se esperen de la medida de <br>salvaguardia. <br> 8. <br> Si las Partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la compensación, la <br> Parte a cuya mercancía se aplique la medida de salvaguardia podrá imponer <br>medidas que tengan efectos comerciales sustancialmente equivalentes a los de <br>la medida de salvaguardia aplicada de conformidad con el párrafo 1. <br><b>Artículo 6.04 </b><br><b>Administración de los Procedimientos Relativos a <br>Medidas de Salvaguardia </b><br> 1. <br> Cada Parte asegurará la aplicación uniforme e imparcial de sus leyes, <br> reglamentaciones, resoluciones y determinaciones que rijan todos los <br>procedimientos para la aplicación de medidas de salvaguardia. <br> 2. <br> Cada Parte confiará los procedimientos para la aplicación de medidas de <br> salvaguardia, la determinación de la existencia de daño grave o amenaza de <br>daño grave, a la autoridad investigadora de cada Parte. Estas resoluciones <br>podrán ser objeto de revisión por parte de las instancias judiciales o <br>administrativas, en la medida que lo disponga la legislación nacional. Las <br>resoluciones negativas sobre la existencia de daño grave o amenaza de daño <br>grave no podrán ser modificadas por la autoridad investigadora al menos que <br>dicha modificación sea requerida por las respetivas instancias judiciales o <br>administrativas. A la autoridad investigadora que esté facultada por la legislación <br>nacional para llevar a cabo estos procedimientos, se le proporcionará todos los <br>medios necesarios para el cumplimiento de sus funciones. <br> 3. Cada Parte establecerá o mantendrá procedimientos equitativos, oportunos, <br>transparentes y eficaces para la aplicación de medidas de salvaguardia, de <br>conformidad con los requisitos señalados en este Artículo. <br> Inicio del Procedimiento <br> 4. <br> La autoridad investigadora podrá iniciar, de oficio o mediante solicitud que <br> presenten las entidades facultadas conforme a su legislación, procedimientos <br>para la aplicación de medidas de salvaguardia. La entidad que presente la <br>solicitud acreditará que es representativa de la rama de producción nacional que <br>produce una mercancía similar o directamente competidora de la mercancía <br><br> 43<br>importada. Para este efecto se entenderá que la proporción importante no podrá <br>ser inferior al veinticinco por ciento (25%). <br> 5. Salvo lo dispuesto en este Artículo, los plazos que regirán estos <br>procedimientos serán los establecidos en la legislación nacional de cada Parte. <br> Contenido de la Solicitud <br> 6. <br> La entidad representativa de la rama de producción nacional que presente <br> una solicitud para iniciar una investigación, proporcionará información en su <br>solicitud, en la medida en que ésta se encuentre disponible para el público en <br>fuentes gubernamentales u otras, o en caso que no esté disponible, sus mejores <br>estimaciones y las bases que las sustentan que consista en: <br> (a) descripción de la mercancía: el nombre y descripción de la <br> mercancía importada en cuestión, la subpartida arancelaria en la <br>cual se clasifica y el trato arancelario vigente, así como el nombre y <br>la descripción de la mercancía nacional similar o directamente <br>competidora; <br> (b) <br> representatividad: <br> (i) <br> los nombres y domicilios de las entidades que presentan la <br>solicitud, así como la ubicación de los establecimientos en <br>donde se produzca la mercancía nacional en cuestión; <br> (ii) el porcentaje de la producción nacional de la mercancía <br> similar o directamente competidora que representan tales <br>entidades y las razones que las llevan a afirmar que son <br>representativas de la rama de producción nacional, y <br> (iii) <br> los nombres y ubicación de todos los demás <br> establecimientos nacionales en que se produzca la <br>mercancía similar o directamente competidora; <br> (c) <br> datos sobre importación: los datos sobre importación <br> correspondientes a cada uno de los 3 años completos <br>inmediatamente anteriores al inicio de los procedimientos relativos <br>a la aplicación de una medida de salvaguardia, que constituyan el <br>fundamento de la afirmación de que la mercancía en cuestión se <br>importa en cantidades cada vez mayores, ya sea en términos <br>absolutos o relativos a la producción nacional, según proceda; <br> (d) cifras sobre producción nacional: los datos sobre la producción <br> nacional total de la mercancía similar o directamente competidora, <br>correspondientes a cada uno de los últimos 3 años completos <br>inmediatamente anteriores al inicio de los procedimientos relativos <br>a la aplicación de una medida de salvaguardia; <br> (e) datos que demuestren el daño o amenaza del mismo: los <br> indicadores cuantitativos y objetivos que denoten la naturaleza y el <br>alcance del daño causado o la amenaza de daño a la rama de <br>producción nacional en cuestión, tales como los que demuestren <br>cambios en los niveles de ventas, precios, producción, <br>productividad, utilización de la capacidad instalada, participación <br>en el mercado, utilidades o pérdidas, y empleo; <br><br> 44<br>(f) <br> causa del daño: la enumeración y descripción de las presuntas <br>causas del daño o amenaza de daño grave, y un resumen del <br>fundamento para alegar que el incremento de las importaciones de <br>esa mercancía, en relación con la rama de producción nacional, es <br>la causa del daño grave o amenaza de daño grave, apoyado en <br>información pertinente; y <br> (g) <br> criterios para la inclusión: la información cuantitativa y objetiva que <br>indique la participación de las importaciones procedentes de <br>territorio de la otra Parte, así como las consideraciones del <br>solicitante sobre el grado en que tales importaciones contribuyen <br>de manera importante al daño grave o amenaza de daño grave. <br> 7. <br> Una vez admitida la solicitud, ésta se abrirá sin demora a la inspección <br> pública, salvo la información confidencial. <br> Consultas <br> 8. <br> Una vez admitida una solicitud presentada con arreglo a lo dispuesto en el <br> párrafo 6 y en todo caso antes del inicio de una investigación, la Parte que <br>pretenda iniciarla notificará al respecto a la otra Parte y la invitará a celebrar <br>consultas con objeto de dilucidar la situación. <br> 9. <br> Durante todo el período de la investigación se dará a la Parte cuyas <br> mercancías sean objeto de ésta, una oportunidad adecuada de proseguir con las <br>consultas. <br> 10. Durante estas consultas, las Partes podrán tratar, entre otros, los asuntos <br>sobre el procedimiento de investigación, la eliminación de la medida, los asuntos <br>referidos en el Artículo 6.02(5) y, en general, intercambiar opiniones sobre la <br>medida. <br> 11. Sin perjuicio de la obligación de dar oportunidad adecuada para la <br>celebración de consultas, las disposiciones en materia de consultas de los <br>párrafos 8, 9 y 10 no tienen por objeto impedir a las autoridades de cualquier <br>Parte proceder con prontitud al inicio de una investigación o a la formulación de <br>determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, ni impedirles <br>aplicar medidas de conformidad con las disposiciones de este Tratado. <br> 12. La Parte que esté realizando una investigación permitirá, si así se le <br>solicita, el acceso de la Parte cuyas mercancías sean objeto de la misma al <br>expediente público, incluido el resumen no confidencial de la información <br>confidencial utilizada para el inicio o durante el transcurso de la investigación. <br> Requisitos de Notificación <br> 13. Al iniciar un procedimiento para la aplicación de medidas de salvaguardia, <br>la autoridad investigadora publicará el inicio del mismo de conformidad con la <br>legislación nacional de cada Parte en el diario oficial u otro diario de circulación <br>nacional, dentro de un plazo de treinta (30) días contado a partir de la admisión <br>de la solicitud. Dicha publicación se notificará a la otra Parte, sin demora y por <br>escrito. La notificación contendrá los siguientes datos: el nombre del solicitante; <br>la indicación de la mercancía importada sujeta al procedimiento y su fracción <br>arancelaria; la naturaleza y plazos en que se dictará la resolución; el lugar donde <br>la solicitud y demás documentos presentados durante el procedimiento pueden <br>inspeccionarse; y el nombre, domicilio y número telefónico de la oficina donde se <br>puede obtener más información. Los plazos para la presentación de pruebas, <br><br> 45<br>informes, declaraciones y demás documentos se establecerán de conformidad <br>con la legislación de cada Parte. <br> 14. <br> Respecto a un procedimiento para la aplicación de medidas de <br> salvaguardia, iniciado con fundamento en una solicitud presentada por una <br>entidad que alegue ser representativa de la rama de producción nacional, la <br>autoridad investigadora no publicará la notificación requerida en el párrafo 13 sin <br>antes evaluar cuidadosamente si la solicitud cumple con los requisitos previstos <br>en el párrafo 6. <br> Audiencia Pública <br> 15. Durante el curso de cada procedimiento, la autoridad investigadora: <br> (a) <br> sin perjuicio de lo dispuesto en la legislación de la Parte, después <br>de dar aviso razonable, notificará a las partes interesadas, <br>incluidos los importadores, exportadores, asociaciones de <br>consumidores y demás partes interesadas, la fecha y el lugar de la <br>audiencia pública con quince (15) días de antelación para que <br>comparezcan, por sí mismas o por medio de representantes, a <br>efecto de que presenten pruebas, alegatos y sean escuchadas en <br>relación con el daño grave o amenaza de daño grave y su remedio <br>adecuado; y <br> (b) brindará oportunidad a todas las partes interesadas, para que <br> comparezcan en la audiencia e interroguen a las partes <br>interesadas que presenten argumentos en la misma. <br> Información Confidencial <br> 16. Para efectos del Artículo 6.02, la autoridad investigadora establecerá o <br>mantendrá procedimientos para el manejo de información confidencial, protegida <br>por la legislación nacional, que se suministre durante el procedimiento, y exigirá <br>de las partes interesadas que proporcionen tal información, la entrega de <br>resúmenes escritos no confidenciales de la misma. Si las partes interesadas <br>señalan la imposibilidad de resumir esta información, explicarán las razones que <br>lo impiden. Las autoridades podrán no tener en cuenta esa información, a menos <br>que se les demuestre de manera convincente, de fuente apropiada, que la <br>información es exacta. <br> 17. <br> La autoridad investigadora no revelará ningún dato confidencial <br> proporcionado conforme a cualquier compromiso, relativo a información <br>confidencial, que se haya adquirido en el transcurso del procedimiento. <br> Prueba de Daño o Amenaza de Daño <br> 18. Para llevar a cabo el procedimiento, la autoridad investigadora recabará <br>en lo posible toda la información pertinente para que se dicte la resolución <br>correspondiente. Valorará todos los factores relevantes de naturaleza objetiva y <br>cuantificable que afecten la situación de esa rama de producción nacional, <br>incluidos la tasa y el monto del incremento de las importaciones de la mercancía <br>en cuestión en relación con la rama de producción nacional; la proporción del <br>mercado nacional cubierta por el aumento de las importaciones; y los cambios <br>en los niveles de ventas, producción, productividad, utilización de la capacidad <br>instalada, utilidades o pérdidas, y empleo. Para que se dicte la resolución, la <br>autoridad investigadora podrá, además, tomar en consideración otros factores <br><br> 46<br>económicos como los cambios en precios e inventarios y la capacidad de las <br>empresas dentro de la rama de producción nacional para generar capital. <br> Deliberación y Resolución <br> 19. Salvo en circunstancias críticas y tratándose de medidas globales de <br>salvaguardia relativas a mercancías agrícolas perecederas, la autoridad <br>investigadora, antes de dictarse una resolución afirmativa en un procedimiento <br>para la aplicación de medidas de salvaguardia, concederá el tiempo suficiente <br>para recabar y examinar la información pertinente, celebrará una audiencia <br>pública y dará oportunidad a todas las partes interesadas para preparar y <br>exponer sus puntos de vista. <br> 20. La resolución definitiva se publicará sin demora en el diario oficial u otro <br>diario de circulación nacional e indicará los resultados de la investigación y las <br>conclusiones razonadas relativas a todas las cuestiones pertinentes de hecho y <br>de derecho. La resolución describirá la mercancía importada, la fracción <br>arancelaria que corresponda, el nivel probatorio aplicado y la conclusión a que <br>se llegue en el procedimiento. Los considerandos mencionarán los fundamentos <br>de la resolución, incluso una descripción de: <br> (a) la rama de producción nacional que haya sufrido o se vea <br> amenazada por un daño grave; <br> (b) <br> la información que apoye la conclusión que las importaciones van <br>en aumento; que la rama de producción nacional sufre o se ve <br>amenazada por un daño grave; que el aumento de las <br>importaciones está causando o amenaza causar un daño grave; y <br> (c) <br> de estar prevista en la legislación nacional, cualquier conclusión o <br>recomendación sobre el remedio adecuado, así como su <br>fundamento. <br> Prórroga <br> 21. Si la Parte importadora determina que subsisten los motivos que dieron <br>origen a la aplicación de la medida bilateral de salvaguardia, notificará a la <br>autoridad competente de la otra Parte su intención de prorrogarla, por lo menos <br>con noventa (90) días de anticipación al vencimiento de su vigencia, y <br>proporcionará las pruebas de que persisten las causas que llevaron a su <br>aplicación, a efectos de iniciar las consultas respectivas, las cuales se harán <br>conforme a lo establecido en este Artículo. <br> 22. Adicionalmente, la entidad representativa de la rama de producción <br>nacional, que presente la solicitud de prórroga deberá entregar un plan de <br>reajuste, que incluya variables controlables por la industria o producción nacional <br>de que se trate, a fin de sobreponer el daño grave o amenaza de daño grave. <br> 23. Las notificaciones de la prórroga y de la compensación se realizarán en <br>los términos previstos en este Artículo con anterioridad al vencimiento de las <br>medidas aplicadas. <br><b>Artículo 6.05 </b><br><b>Solución de Controversias en Materia de Medidas de <br>Salvaguardia </b><br> Ninguna Parte podrá solicitar la integración de un grupo arbitral, de <br> conformidad con lo dispuesto en el Artículo 19.09 (Solicitud de Integración del <br><br> 47<br>Grupo Arbitral), antes que la otra Parte hubiera aplicado alguna medida de <br>salvaguardia. <br><b>ANEXO 6.01 </b><br><b>AUTORIDAD INVESTIGADORA </b><br> Para efectos de este Capítulo, la autoridad investigadora será: <br> (a) para el caso de ROC, la Comisión de Comercio Internacional del <br> Ministerio de Asuntos Económicos, o su sucesora; y <br> (b) para el caso de Panamá, la Comisión de Libre Competencia y <br> Asuntos del Consumidor, o su sucesora. <br><br><b>CAPÍTULO 7 </b><br><b>PRÁCTICAS DESLEALES DE COMERCIO </b><br><b>Artículo 7.01 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> 1. <br> Las Partes confirman sus derechos y obligaciones de conformidad con lo <br> dispuesto en los Artículos VI y XVI del GATT de 1994, el Acuerdo Relativo a la <br>Aplicación del Artículo VI del GATT de 1994 y en el Acuerdo sobre <br>Subvenciones y Medidas Compensatorias, que forman parte del Acuerdo sobre <br>la OMC. En este sentido, las Partes se asegurarán que su legislación esté <br>conforme a los compromisos asumidos en estos acuerdos. <br> 2. <br> Cada Parte podrá iniciar un procedimiento de investigación y aplicar <br> derechos compensatorios o derechos antidumping de conformidad con lo <br>dispuesto en el presente Capítulo, los acuerdos y artículos señalados en el <br>párrafo 1, así como con su legislación. <br><b>Artículo 7.02 </b><br><b>Obligación de Completar una Investigación </b><br> 1. <br> La Parte importadora podrá terminar una investigación con respecto a una <br> parte interesada, cuando su autoridad competente determine que el margen de <br>dumping o el monto del subsidio es de minimis, o que no existe suficiente <br>evidencia de dumping, subsidio, daño o vínculo causal; o cuando su autoridad <br>competente determine que el volumen de las importaciones que son objeto de <br>dumping o subsidiadas es insignificante. <br> 2. <br> Para efectos del párrafo 1, se deberá considerar que: <br> (a) <br> el margen de dumping es de minimis cuando es menor del 6%, <br>expresado como porcentaje del precio de exportación; <br> (b) <br> el monto del subsidio es de minimis cuando es menor del 6% ad <br>valorem; y <br> (c) <br> el volumen de las importaciones que son objeto de dumping o <br>subsidiadas es insignificante si representa menos del 6% de las <br>importaciones totales de los productos similares de la Parte <br>importadora. <br><br> 48<br>3. <br> Un solicitante podrá retirar, en cualquier momento, su solicitud de <br>investigación. Una vez que se presente la solicitud de retiro después <br>de que se ha iniciado la investigación, la autoridad competente deberá <br>notificar al resto de los solicitantes con el fin de que ejerzan su <br>derecho de llegar a un acuerdo. Si los solicitantes que estén en <br>desacuerdo con el retiro no representan un porcentaje de la <br>producción nacional necesario para iniciar una investigación, se <br>pondrá fin a la investigación y se notificará a las partes interesadas. <br>Bajo ninguna circunstancia, la investigación podrá ser continuada por <br>iniciativa de la propia autoridad competente. <br><br><b>TERCERA PARTE </b><br><b>OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 8 </b><br><b>MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS </b><br><b> </b><br><b>Artículo 8.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, las Partes aplicarán las definiciones y términos <br>establecidos: <br> (a) en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y <br> Fitosanitarias, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC, en <br>adelante el AMSF; <br> (b) <br> por la Oficina Internacional de Epizootias, en adelante OIE; <br> (c) en la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, en <br> adelante CIPF; <br> (d) <br> por la Comisión del Codex Alimentarius, en adelante Codex. <br><b>Artículo 8.02 </b><br><b>Disposiciones Generales </b><br> 1. <br> Se consideran autoridades competentes las que ostenten la <br> responsabilidad legal de garantizar el cumplimiento de las exigencias sanitarias <br>y fitosanitarias contempladas en el presente Capítulo. <br> 2. <br> Con base en el AMSF, las Partes establecen este marco de reglas y <br> disciplinas que orientan la adopción y el cumplimiento de medidas sanitarias y <br>fitosanitarias. <br> 3. <br> A través de la cooperación mutua, las Partes facilitarán el comercio para <br> prevenir la introducción o diseminación de plagas y enfermedades, y mejorar la <br>sanidad vegetal, la salud animal y la inocuidad de los alimentos. <br><b>Artículo 8.03 </b><br><b>Derechos de las Partes </b><br> Las Partes podrán, de conformidad con el AMSF: <br> (a) <br> establecer, adoptar, mantener o aplicar cualquier medida sanitaria <br>o fitosanitaria en su territorio, sólo cuando sea necesaria para la <br><br> 49<br>protección de la vida y la salud humana (inocuidad de los <br>alimentos) y animal, o para preservar la sanidad de los vegetales, <br>aún aquéllas que sean más estrictas que una medida, norma, <br>directriz o recomendación internacional, siempre que exista <br>fundamentación científica que lo justifique; <br> (b) aplicar sus medidas sanitarias y fitosanitarias sólo en el grado <br> necesario para alcanzar su nivel adecuado de protección; y <br> (c) <br> verificar que los vegetales, animales, productos y subproductos de <br>exportación se encuentren sujetos a un seguimiento sanitario y <br>fitosanitario, que asegure el cumplimiento de los requisitos de las <br>medidas sanitarias y fitosanitarias establecidas por la Parte <br>importadora. <br><b>Artículo 8.04 </b><br><b>Obligaciones de las Partes </b><br> 1. <br> Las medidas sanitarias o fitosanitarias no constituirán una restricción <br> encubierta al comercio ni tendrán por objeto o efecto crear obstáculos <br>innecesarios al mismo entre las Partes. <br> 2. <br> Las medidas sanitarias o fitosanitarias estarán basadas en principios <br> científicos, se mantendrán sólo cuando existan fundamentos que las sustenten y <br>se basarán en una evaluación del riesgo. <br> 3. <br> Las medidas sanitarias y fitosanitarias estarán basadas en normas, <br> directrices o recomendaciones internacionales. <br> 4. <br> Cuando existan condiciones idénticas o similares, una medida sanitaria o <br> fitosanitaria no discriminará arbitraria o injustificadamente. <br><b>Artículo 8.05 </b><br><b>Normas Internacionales y Armonización </b><br> Con el propósito de armonizar las medidas sanitarias y fitosanitarias, los <br> procedimientos de control, inspección y aprobación de medidas sanitarias y <br>fitosanitarias de las Partes se basarán en los siguientes principios: <br> (a) cada Parte utilizará como marco de referencia las normas, <br> directrices o recomendaciones internacionales para sus medidas <br>sanitarias y fitosanitarias; <br> (b) cada Parte podrá adoptar, aplicar, establecer o mantener una <br> medida sanitaria o fitosanitaria que ofrezca un nivel de protección <br>diferente del que se lograría mediante una medida basada en una <br>norma, directriz o recomendación internacional, o que sea más <br>estricta que éstas, siempre que exista justificación científica; <br> (c) con el propósito de alcanzar un mayor grado de armonización, <br> cada Parte seguirá las directrices del AMSF competente, en <br>materia de sanidad vegetal, la CIPF, en aspectos de salud animal, <br>la OIE, y en lo relativo a inocuidad de los alimentos y límites de <br>tolerancias se adoptarán los estándares del Codex; y <br> (d) las Partes establecerán sistemas armonizados en el ámbito <br> sanitario y fitosanitario para los métodos de muestreo, diagnóstico, <br>inspección y certificación de animales, vegetales, sus productos y <br>subproductos así como de la inocuidad de los alimentos. <br><br> 50<br><b>Artículo 8.06 </b><br><b>Equivalencia </b><br> Con el propósito de aplicar las medidas sanitarias y fitosanitarias en <br> territorio de las Partes, las Partes aplicaran procedimientos de control, <br>inspección y aprobación conforme a los siguientes principios: <br> (a) cada Parte aceptará como equivalentes las medidas sanitarias o <br> fitosanitarias de la otra Parte, aún cuando difieran de una propia, <br>cuando esta última demuestre objetivamente, con información <br>científica y con métodos de evaluación del riesgo convenido por <br>ellas, que las medidas alcanzan el nivel adecuado de protección <br>requerido. A solicitud de una Parte, la otra Parte deberá otorgar <br>acceso razonable, a información relacionada con inspección, <br>pruebas y otros procedimientos pertinentes; y <br> (b) las Partes facilitarán el acceso a sus territorios con fines de <br> inspección, pruebas y otros procedimientos pertinentes con el fin <br>de facilitar las equivalencias entre sus medidas sanitarias y <br>fitosanitarias. <br><b>Artículo 8.07 </b><br><b>Evaluación del Riesgo y Determinación del Nivel <br>Adecuado de Protección Sanitaria y Fitosanitaria </b><br> De acuerdo con las directrices emanadas de las organizaciones <br> internacionales competentes: <br> (a) <br> las Partes se asegurarán que sus medidas sanitarias y <br> fitosanitarias estén basadas en una evaluación adecuada a las <br>circunstancias de los riesgos existentes para la protección de la <br>vida, la salud humana (inocuidad de los alimentos) y animal, o para <br>preservar la sanidad de los vegetales teniendo en cuenta las <br>directrices y técnicas de evaluación del riesgo que elaboran las <br>organizaciones internacionales competentes; <br> (b) las Partes otorgarán las facilidades necesarias para la evaluación <br> de los servicios sanitarios y fitosanitarios, a través de los <br>procedimientos vigentes de verificación de los controles, <br>inspecciones, aprobaciones, aplicación de las medidas y <br>programas de carácter sanitario y fitosanitario basándose en las <br>directrices y recomendaciones de las organizaciones <br>internacionales, reconocidas por la OMC; <br> (c) <br> al evaluar el riesgo sobre una mercancía, y al establecer su nivel <br>adecuado de protección, las Partes tomarán en cuenta entre otros <br>factores: <br> (i) <br> la información científica y técnica disponible, <br> (ii) <br> la existencia de plagas o enfermedades, <br> (iii) la epidemiología de las plagas y de enfermedades de interés <br> cuarentenario, <br> (iv) el análisis de los puntos críticos de control en los aspectos <br> sanitarios (inocuidad de los alimentos) y fitosanitarios, <br><br> 51<br>(v) <br> los aditivos alimentarios y contaminantes físicos, químicos y <br>biológicos, <br> (vi) las condiciones ecológicas y ambientales pertinentes, <br> (vii) los procesos y métodos de producción y los métodos de <br> inspección, muestreo y prueba, <br> (viii) la estructura y organización de los servicios sanitarios o <br> fitosanitarios, <br> (ix) los procedimientos de protección, vigilancia epidemiológica, <br> diagnóstico y tratamientos que aseguren la inocuidad de los <br>alimentos, <br> (x) <br> la pérdida de producción o de ventas en caso de entrada, <br>radicación, propagación o diseminación de una plaga o <br>enfermedad, <br> (xi) las medidas cuarentenarias y tratamientos aplicables que <br> satisfagan a la Parte importadora en cuanto a la mitigación <br>del riesgo, y <br> (xii) <br> los costos de control o erradicación de plagas o <br> enfermedades en territorio de la Parte importadora y la <br>relación costo-eficacia de otros posibles métodos para <br>disminuir el riesgo; <br> (d) <br> al establecer su nivel apropiado de protección, las Partes evitarán <br>hacer distinciones arbitrarias o injustificables que puedan provocar <br>discriminación o se constituyan en una restricción encubierta al <br>comercio; <br> (e) <br> cuando la información científica sea insuficiente, para llevar a cabo <br>el análisis de riesgo, la Parte podrá adoptar una medida sanitaria o <br>fitosanitaria provisional, fundamentándola en la información <br>disponible, incluyendo la proveniente de las organizaciones <br>internacionales competentes descritas en este Capítulo. En tales <br>circunstancias las Partes deberán obtener la información adicional <br>necesaria para un análisis de riesgo mas objetivo y revisar la <br>medida sanitaria o fitosanitaria dentro de un plazo razonable y con <br>este propósito se aplicará el siguiente procedimiento: <br> (i) <br> la Parte importadora que aplica la medida provisional deberá <br>dentro de los treinta (30) días siguientes a la adopción de la <br>medida provisional solicitar a la otra Parte toda la <br>información técnica necesaria para finalizar la evaluación del <br>riesgo, y la otra Parte deberá poveer la información. Si la <br>información no es proporcionada, la medida provisional <br>deberá mantenerse y si transcurrido dicho plazo no se ha <br>solicitado la información, la medida provisional deberá ser <br>retirada, <br> (ii) <br> si la Parte importadora procedió a solicitar la información, <br>tendrá hasta sesenta (60) días contados a partir de la <br>presentación de dicha información, para revisar, retirar o <br><br> 52<br>mantener como definitiva la medida provisional. De ser <br>necesario la Parte podrá extender el plazo, <br> (iii) la Parte importadora podrá solicitar aclaraciones sobre la <br> información presentada por la Parte exportadora después de <br>haber recibido la misma, <br> (iv) la Parte importadora permitirá a la Parte exportadora <br> presentar sus observaciones y deberá tomarlas en cuenta <br>para la conclusión de la evaluación del riesgo, y <br> (v) la adopción o modificación de la medida sanitaria o <br> fitosanitaria provisional deberá notificarse de inmediato a la <br>otra Parte a través de los centros de información <br>establecidos ante el AMSF; <br> (f) <br> Si el resultado del análisis del riesgo implica la no aceptación de la <br>importación, se notificará por escrito el fundamento científico de la <br>decisión; y <br> (g) cuando una Parte tenga motivos para creer que una medida <br> sanitaria o fitosanitaria establecida o mantenida por la otra Parte <br>restringe o puede restringir sus exportaciones y esa medida no <br>esté basada en las normas, directrices o recomendaciones <br>internacionales pertinentes, o no existan tales normas, directrices o <br>recomendaciones internacionales, podrá pedir explicación de los <br>motivos de esas medidas sanitarias y fitosanitarias y la Parte que <br>mantenga esas medidas tendrá que darla dentro de un plazo de <br>sesenta (60) días contado desde que la autoridad competente <br>reciba la consulta. <br><b>Artículo </b><br><b>8.08 </b><br><b>Reconocimiento de Zonas Libres de Plagas o <br>Enfermedades y de Zonas de Escasa Prevalencia de <br>Plagas o Enfermedades </b><br> 1. <br> Las Partes reconocerán las zonas libres de plagas o enfermedades y las <br> zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades de acuerdo con las <br>directrices y recomendaciones internacionales, considerando la situación <br>geográfica, los ecosistemas, la vigilancia epidemiológica y la eficacia de los <br>controles sanitarios o fitosanitarios en esa zona. <br> 2. <br> La Parte que declare una zona de su territorio libre de una determinada <br> plaga o enfermedad, deberá demostrar objetivamente a la Parte importadora <br>dicha condición y otorgar la seguridad de que se mantendrá como tal, con base <br>en las medidas de protección adoptadas por los responsables de los servicios <br>sanitarios o fitosanitarios. <br> 3. <br> La Parte interesada en obtener el reconocimiento de zona libre de alguna <br> plaga o enfermedad deberá efectuar la solicitud y proveer la información <br>científica y técnica correspondiente a la otra Parte. <br> 4. <br> La Parte que reciba la solicitud para el reconocimiento podrá efectuar <br> verificaciones para inspección, pruebas y otros procedimientos. En caso de no <br>aceptación, señalará por escrito la fundamentación técnica de su decisión. <br> 5. Las Partes podrán iniciar consultas para alcanzar acuerdos sobre <br>requisitos específicos para reconocimiento de zonas libres o zonas de escasa <br><br> 53<br>prevalencia de plagas o enfermedades. En vista de la falta de normas <br>internacionales para el reconocimiento de zonas de escasa prevalencia de <br>plagas o enfermedades, las Partes acuerdan que el reconocimiento de dichas <br>áreas estará pendiente del establecimiento de normas internacionales. <br><b>Artículo 8.09 </b><br><b>Procedimientos de Control, Inspección y Aprobación </b><br> 1. <br> Las Partes, de conformidad con este Capítulo, aplicarán las disposiciones <br> contenidas en el Anexo C del AMSF, en lo que se refiere a los procedimientos <br>de control, inspección y aprobación, con inclusión de los sistemas de aprobación <br>del uso de aditivos o de establecimiento de tolerancias de contaminantes en los <br>productos alimenticios, en las bebidas o en los forrajes. <br> 2. <br> Cuando la autoridad competente de la Parte exportadora solicite por <br> primera vez a la autoridad competente de la Parte importadora la inspección de <br>una unidad productiva o de procesos productivos en su territorio, la autoridad <br>competente de la Parte importadora, previa la revisión y evaluación completas <br>de los documentos y datos necesarios, deberá efectuar dicha inspección en un <br>plazo máximo de 100 días. Ese plazo se podrá prolongar por mutuo acuerdo <br>entre las Partes en aquellos casos en que se pueda justificar, por ejemplo, por <br>razones relativas a la temporada de vida del producto. Una vez realizada la <br>inspección, la autoridad competente de la Parte importadora deberá emitir una <br>resolución fundamentada sobre el resultado obtenido en la inspección y deberá <br>notificarla a la Parte exportadora en un plazo máximo de noventa (90) días, <br>contado a partir del día en que finalizó la inspección. <br><b>Artículo 8.10 </b><br><b>Transparencia </b><br> 1. <br> Cada Parte, al proponer la adopción o modificación de una medida <br> sanitaria o fitosanitaria de aplicación general a nivel central, notificará lo <br>siguiente: <br> (a) las adopciones y modificaciones de dichas medidas. Asimismo, <br> facilitará información sobre las mismas, de conformidad con las <br>disposiciones del Anexo B del AMSF y realizará las adaptaciones <br>pertinentes; <br> (b) <br> los cambios o modificaciones de las medidas sanitarias o <br> fitosanitarias que tengan un efecto significativo en el comercio <br>entre las Partes, por lo menos sesenta (60) días antes de la <br>entrada en vigencia de la nueva disposición, para permitir a la otra <br>Parte hacer observaciones. Las situaciones de emergencia estarán <br>exentas del plazo antes indicado, de acuerdo con lo estipulado en <br>el Anexo B del AMSF; <br> (c) <br> los cambios que ocurran en el campo de la salud animal, como la <br>aparición de enfermedades exóticas y las de la Lista A de la OIE, <br>dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a la detección de la <br>enfermedad; <br> (d) <br> los cambios que se presenten en el campo fitosanitario, tales como <br>la aparición de plagas y enfermedades cuarentenarias o <br>diseminación de plagas y enfermedades bajo control oficial, dentro <br>de las setenta y dos (72) horas siguientes a su verificación; y <br><br> 54<br>(e) los brotes de enfermedades en los que se compruebe <br> científicamente como causal el consumo de productos alimenticios <br>importados, naturales o procesados. <br> 2. <br> Las Partes utilizarán los centros de notificación e información establecidos <br> ante el AMSF como canal de comunicación. Cuando se trate de medidas de <br>emergencia, las Partes se comprometen a notificarse por escrito <br>inmediatamente, indicando brevemente el objetivo y la razón de ser de la <br>medida, así como la naturaleza del problema. <br> 3. <br> Conforme lo dispuesto en el Artículo 17.02 (Centro de Información), cada <br> Parte responderá a las peticiones razonables de información de la otra Parte y <br>suministrará la documentación pertinente conforme a los principios establecidos <br>en el párrafo 3 del Anexo B del AMSF. <br><b>Artículo 8.11 </b><br><b>Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, <br> cuya composición se señala en el Anexo 8.11. <br> 2. <br> El Comité conocerá los asuntos relativos a este Capítulo y, sin perjuicio <br> de lo dispuesto en el Artículo 18.05(2) (Comités), tendrá las siguientes <br>funciones: <br> (a) <br> promover las facilidades necesarias para la capacitación y <br> especialización del personal técnico; <br> (b) promover la participación activa de las Partes en los organismos <br> internacionales; y <br> (c) conformar y actualizar un registro de especialistas calificados en <br> las áreas de inocuidad de los alimentos, sanidad vegetal y salud <br>animal, para efectos de lo dispuesto en el Artículo 18.07 (Grupos <br>de Expertos). <br><b>Artículo 8.12 </b><br><b>Cooperación Técnica </b><br> Cada Parte podrá proporcionar a la otra Parte asesoramiento, información <br> y cooperación técnica, en términos y condiciones mutuamente acordados, para <br>fortalecer sus medidas sanitarias y fitosanitarias, así como sus actividades, <br>procesos y sistemas sobre la materia. <br><b>ANEXO 8.11 </b><br><b>COMITÉ DE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS </b><br> El Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, establecido en el Artículo <br>8.11(1), estará integrado por: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industria, por <br>conducto del Viceministerio de Comercio Exterior, el Ministerio de <br>Desarrollo Agropecuario y el Ministerio de Salud o sus sucesores; y <br> (b) <br> para el caso de ROC, el Concejo de Agricultura, representado por <br>el Buró de Salud Animal y Vegetal, Inspección y Cuarentena; el <br>Departamento de la Salud, representado por el Buró de Sanidad de <br>Alimentos; y el Ministerio de Asuntos Económicos, representado <br>por el Buró de Normas, Metrología e Inspección, o sus sucesores. <br><br> 55<br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 9 </b><br><b>MEDIDAS DE NORMALIZACIÓN, METROLOGÍA Y </b><br><b>PROCEDIMIENTOS DE AUTORIZACIÓN </b><br><br><b>Artículo 9.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> 1. <br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>Acuerdo OTC: </b>el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, que forma <br>parte del Acuerdo sobre la Organización Mundial del Comercio (OMC); <br><b>evaluación del riesgo: </b>la evaluación de los posibles efectos adversos sobre los <br>objetivos legítimos que pudieran impedir el comercio; <br><b>hacer compatible: </b>llevar las diferentes medidas relacionadas con la <br>normalización, aprobadas por distintos organismos de normalización, pero con <br>un mismo alcance, a un nivel tal que sean idénticas, equivalentes o tengan el <br>efecto de permitir que las mercancías se utilicen indistintamente o para el mismo <br>propósito; <br><b>medidas de normalización:</b> las normas, los reglamentos técnicos o los <br>procedimientos de evaluación de la conformidad; <br><b>norma: </b>un documento aprobado por una institución reconocida que prevé, para <br>un uso común y repetido, reglas, directrices o características para mercancías o <br>procesos y métodos de producción conexos, y cuya observancia no es <br>obligatoria. También puede incluir prescripciones en materia de terminología, <br>símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a una mercancía, proceso <br>o método de producción, o tratar exclusivamente de ellos; <br><b>norma internacional: </b>una norma, u otra guía o recomendación, adoptada por <br>un organismo internacional de normalización y puesta a disposición del público; <br><b>objetivos legítimos:</b> los imperativos de seguridad nacional, la prevención de <br>prácticas que puedan inducir a error, la protección de la salud o seguridad <br>humana, de la vida o salud animal, vegetal o del ambiente; <br><b>organismo internacional de normalización y metrología:</b> un organismo de <br>normalización o de metrología abierto a la participación de por lo menos todos <br>los Miembros de la OMC, incluidos la Organización Internacional de <br>Normalización (ISO), la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI), la Comisión <br>del Codex Alimentarius, la Organización Internacional de Metrología Legal <br>(OIML) y la Comisión Internacional de Unidades y Medidas Radiológicas <br>(CIUMR) o cualquier otro organismo que las Partes designen; <br><b>procedimiento de autorización: </b>todo proceso administrativo obligatorio para la <br>obtención de un registro, permiso, licencia o cualquier otra autorización, con el <br>fin de que una mercancía sea producida, comercializada o usada para <br>propósitos definidos o conforme a condiciones establecidas; <br><b>procedimiento de evaluación de la conformidad:</b> cualquier procedimiento <br>utilizado, directa o indirectamente, para determinar si se cumplen los <br>reglamentos técnicos o normas, que comprende muestreo, pruebas, inspección, <br>evaluación, verificación y garantía de la conformidad, registro, acreditación y <br>aprobación, así como sus combinaciones; <br><br> 56<br><b>rechazo administrativo:</b> las acciones tomadas por un órgano de la <br>administración pública de la Parte importadora, en el ejercicio de sus potestades, <br>para impedir el ingreso a su territorio de un envío por incumplimiento de <br>reglamentos técnicos, procedimiento de evaluación de la conformidad o <br>requisitos de metrología; <br><b>reglamento técnico:</b> un documento en el que se establecen las características <br>de las mercancías o sus procesos y métodos de producción conexos, incluidas <br>las disposiciones administrativas aplicables, y cuya observancia es obligatoria. <br>También puede incluir prescripciones en materia de terminología, símbolos, <br>embalaje, marcado o etiquetado aplicables a una mercancía, proceso o método <br>de producción, o tratar exclusivamente de ellos; y <br><b>situación comparable:</b> aquella que garantiza el mismo nivel de seguridad o <br>protección para lograr un objetivo legítimo. <br> 2. <br> Salvo lo definido en el párrafo 1, las Partes usarán los términos <br> contenidos en la Guía ISO/CEI 2:1996, "Términos Generales y sus Definiciones <br>en relación con la Normalización y las Actividades Conexas". <br><b>Artículo 9.02 </b><br><b>Disposiciones Generales </b><br> Además de lo dispuesto en el Acuerdo de la OMC, las Partes aplicarán <br> las disposiciones de este Capítulo. <br><b>Artículo 9.03 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> 1. <br> Este Capítulo se aplicará a las medidas de normalización, procedimientos <br> de autorización y metrología de las Partes, así como las medidas relacionadas <br>con ellas, que puedan afectar, directa o indirectamente, el comercio de <br>mercancías entre las Partes. <br> 2. <br> Las disposiciones de este Capítulo no se aplicarán a las medidas <br> sanitarias y fitosanitarias. <br><b>Artículo 9.04 </b><br><b>Derechos y Obligaciones Básicos </b><br> Derecho a Adoptar Medidas de Normalización <br> 1. <br> Cada Parte podrá elaborar, adoptar, aplicar y mantener: <br> (a) <br> las medidas de normalización, procedimientos de autorización y <br>metrología, conforme a lo establecido en este Capítulo; y <br> (b) <br> los reglamentos técnicos y los procedimientos de evaluación de la <br>conformidad, que permitan que la Parte garantice el logro de sus <br>objetivos legítimos. <br> Obstáculos Innecesarios <br> 2. <br> Ninguna Parte elaborará, adoptará, mantendrá o aplicará medidas de <br> normalización, procedimientos de autorización o de metrología, que tengan la <br>finalidad o el efecto de crear obstáculos innecesarios al comercio con la otra <br>Parte. <br> Trato No Discriminatorio <br><br> 57<br>3. <br> En relación con las medidas de normalización, procedimientos de <br> autorización y metrología, cada Parte otorgará a las mercancías de la otra Parte, <br>trato nacional y trato no menos favorable que el que otorgue a mercancías <br>similares de cualquier otro país. <br> Uso de Normas Internacionales <br> 4. <br> Para la elaboración o aplicación de sus medidas de normalización, <br> procedimientos de autorización o metrología, cada Parte utilizará las normas <br>internacionales cuando éstas existan o su adopción sea inminente, o utilizará <br>sus elementos pertinentes, excepto cuando esas normas internacionales no <br>constituyan un medio efectivo o adecuado para lograr sus objetivos legítimos, <br>debido a factores fundamentales de naturaleza climática, geográfica, <br>tecnológica, de infraestructura, o bien por razones científicamente comprobadas. <br><b>Artículo 9.05 </b><br><b>Evaluación del Riesgo </b><br> 1. <br> En la búsqueda de sus objetivos legítimos, cada Parte que lleve a cabo <br> evaluaciones del riesgo tomará en consideración: <br> (a) las evaluaciones del riesgo efectuadas por organismos <br> internacionales de normalización o metrología; <br> (b) <br> la evidencia científica o la información técnica disponible; <br> (c) <br> la tecnología de procesamiento conexa; o <br> (d) <br> usos finales a los que se destinen las mercancías. <br> 2. <br> Cuando una Parte establezca un nivel de protección que considere <br> apropiado y efectúe una evaluación del riesgo, evitará distinciones arbitrarias o <br>injustificables entre mercancías similares en el nivel de protección que considere <br>apropiado, si esas distinciones: <br> (a) tienen por efecto una discriminación arbitraria o injustificable <br> contra mercancías de la otra Parte; <br> (b) <br> constituyen una restricción encubierta al comercio entre las Partes; <br>o <br> (c) <br> discriminan entre mercancías similares para el mismo uso, de <br>conformidad con las mismas condiciones que planteen el mismo <br>nivel de riesgo y que otorguen beneficios similares. <br> 3. <br> Una Parte proporcionará a la otra Parte, cuando ésta así lo solicite, la <br> documentación pertinente con relación a sus procesos de evaluación del riesgo, <br>así como los factores considerados para llevar a cabo la evaluación y definición <br>de los niveles de protección, de conformidad con el Artículo 9.04. <br><b>Artículo 9.06 </b><br><b>Compatibilidad y Equivalencia </b><br> 1. <br> Sin perjuicio de los derechos que les confiera este Capítulo y tomando en <br> cuenta las actividades internacionales de normalización y de metrología, las <br>Partes harán compatibles en el mayor grado práctico posible sus respectivas <br>medidas de normalización y metrología, sin reducir el nivel de seguridad o de <br>protección a la vida o la salud humana, animal o vegetal, del ambiente o de los <br>consumidores. <br><br> 58<br>2. <br> Una Parte aceptará un reglamento técnico que adopte la otra Parte como <br> equivalente a uno propio, cuando en cooperación con esa otra Parte, la Parte <br>importadora determine que los reglamentos técnicos de la Parte exportadora, <br>cumplen de manera adecuada con los objetivos legítimos de la Parte <br>importadora. <br> 3. <br> A solicitud de la Parte exportadora, la Parte importadora deberá <br> proporcionarle por escrito las razones por las cuales no trata como equivalente <br>un reglamento técnico conforme al párrafo 2. <br><b>Artículo 9.07 </b><br><b>Evaluación de la Conformidad </b><br> 1. <br> Cada Parte elaborará, adoptará y aplicará procedimientos de evaluación <br> de la conformidad de manera que se conceda acceso a las mercancías similares <br>de territorio de la otra Parte en condiciones no menos favorables que las <br>otorgadas a sus mercancías similares o a las de cualquier otro país no Parte, en <br>una situación comparable. <br> 2. <br> En relación con sus procedimientos de evaluación de la conformidad, <br> cada Parte estará obligada a que: <br> (a) <br> dichos procedimientos se inicien y concluyan con la mayor rapidez <br>posible y de una forma no discriminatoria; <br> (b) <br> se publique el trámite y la duración normal de cada uno de estos <br>procedimientos o, previa petición, se comunique al solicitante dicha <br>información; <br> (c) <br> el organismo o autoridad competente examine sin demora, cuando <br>reciba una solicitud, si la documentación está completa y <br>comunique al solicitante lo antes posible los resultados de la <br>evaluación de una manera precisa y completa, de modo que el <br>solicitante pueda tomar medidas correctivas si fuere necesario, e <br>incluso cuando la solicitud presente deficiencias, siga adelante con <br>la evaluación de la conformidad hasta donde sea viable, si así lo <br>pide el solicitante; y que previa petición, se informe al solicitante <br>de la fase en que se encuentra el procedimiento, explicándole los <br>eventuales retrasos; <br> (d) <br> sólo se exija la información necesaria para evaluar la conformidad <br>y calcular los derechos; <br> (e) <br> el carácter confidencial de las informaciones referentes a una <br>mercancía de la otra Parte, que resulte de tales procedimientos o <br>que hayan sido facilitadas con motivo de ellos, se respete de la <br>misma forma que en el caso de una mercancía de esa Parte, de <br>manera que se protejan los intereses comerciales legítimos; <br> (f) <br> los derechos que se impongan por evaluar la conformidad de una <br>mercancía de la otra Parte sean equitativos en comparación con <br>los que se percibirían por evaluar la conformidad de una mercancía <br>de esa Parte, teniendo en cuenta los gastos de las <br>comunicaciones, el transporte y otros gastos derivados de las <br>diferencias de emplazamiento de las instalaciones del solicitante y <br>las del organismo de evaluación de la conformidad; <br><br> 59<br>(g) el emplazamiento de las instalaciones utilizadas en los <br> procedimientos de evaluación de la conformidad y los <br>procedimientos de selección de muestras no causen molestias <br>innecesarias a los solicitantes, o sus agentes; <br> (h) <br> siempre que se modifiquen las especificaciones de una mercancía <br>tras la determinación de su conformidad con los reglamentos <br>técnicos o las normas aplicables, el procedimiento de evaluación <br>de la conformidad de la mercancía modificada se limite a lo <br>necesario para determinar si existe la debida seguridad de que la <br>mercancía sigue ajustándose a los reglamentos técnicos o a las <br>normas aplicables; y <br> (i) <br> exista un procedimiento para examinar las reclamaciones relativas <br>a la aplicación de un procedimiento de evaluación de la <br>conformidad y adoptar medidas correctivas cuando la reclamación <br>esté justificada. <br> 3. <br> Con el fin de avanzar en la facilitación del comercio, una Parte <br> considerará favorablemente la solicitud de la otra Parte de entablar <br>negociaciones encaminadas a la conclusión de acuerdos de reconocimiento <br>mutuo de los resultados de sus respectivos procedimientos de evaluación de la <br>conformidad. <br> 4. <br> En la medida de lo posible, cada Parte aceptará los resultados de los <br> procedimientos de evaluación de la conformidad que se lleven a cabo en <br>territorio de la otra Parte, siempre que dichos procedimientos ofrezcan confianza <br>suficiente, equivalente a la confianza que brinden sus propios procedimientos y <br>que la mercancía cumpla con el reglamento técnico o con la norma aplicable <br>adoptada o mantenida en territorio de esa Parte. <br> 5. <br> Previamente a la aceptación de los resultados de un procedimiento de <br> evaluación de la conformidad de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 4, y con <br>el fin de fortalecer la confiabilidad sostenida de los resultados de la evaluación <br>de la conformidad de cada una de ellas, las Partes podrán consultar sobre <br>asuntos tales como la capacidad técnica de los organismos de evaluación de la <br>conformidad en cuestión, inclusive sobre el cumplimiento verificado de las <br>normas internacionales pertinentes a través de medios tales como la <br>acreditación. <br> 6. <br> En reconocimiento de que ello redundará en beneficio mutuo de las <br> Partes involucradas, cada Parte acreditará, aprobará o reconocerá los <br>organismos de evaluación de la conformidad en territorio de la otra Parte, en <br>condiciones no menos favorables que las otorgadas a los organismos de <br>evaluación de la conformidad en su territorio. <br> 7. <br> Para los procedimientos de evaluación de la conformidad, las Partes <br> podrán utilizar la capacidad e infraestructura técnica de organismos acreditados <br>establecidos en territorio de las Partes. <br><b>Artículo 9.08 </b><br><b>Procedimientos de Autorización </b><br> 1. Cada <br> Parte <br> elaborará, adoptará y aplicará procedimientos de autorización <br> de manera que se conceda acceso a las mercancías similares de territorio de la <br>otra Parte en condiciones no menos favorables que las otorgadas a sus <br>mercancías similares o a las de cualquier otro país, en una situación <br>comparable. <br><br> 60<br>2. <br> En relación con sus procedimientos de autorización, cada Parte estará <br> obligada a que: <br> (a) <br> dichos procedimientos se inicien y concluyan con la mayor rapidez <br>posible y de una manera no discriminatoria; <br> (b) <br> se publique el trámite y la duración normal de cada uno de estos <br>procedimientos o, previa petición, se comunique al solicitante <br>dicha información; <br> (c) <br> el organismo o autoridad competente examine sin demora, cuando <br>reciba una solicitud, si la documentación está completa y <br>comunique al solicitante los resultados de la autorización lo antes <br>posible y de una manera precisa y completa, de modo que el <br>solicitante pueda tomar medidas correctivas si fuera necesario; e <br>incluso cuando la solicitud presente deficiencias, siga adelante con <br>el procedimiento de autorización hasta donde sea viable, si así lo <br>pide el solicitante; y que, previa petición, se informe al solicitante <br>de la fase en que se encuentra el procedimiento, explicándole los <br>eventuales retrasos; <br> (d) <br> sólo se exija la información necesaria para autorizar y calcular los <br>derechos; <br> (e) <br> el carácter confidencial de las informaciones referentes a una <br>mercancía de la otra Parte, que resulte de tales procedimientos o <br>que hayan sido facilitadas con motivo de ellos, se respete de la <br>misma manera que en el caso de una mercancía de esa Parte, de <br>manera que se protejan los intereses comerciales legítimos; <br> (f) los derechos que se impongan por el procedimiento de <br> autorización de una mercancía de la otra Parte sean equitativos en <br>comparación con los que se percibirían por el procedimiento de <br>autorización de una mercancía de esa Parte, teniendo en cuenta <br>los gastos de las comunicaciones, el transporte y otros gastos <br>derivados de las diferencias de emplazamiento de las <br>instalaciones del solicitante y los del organismo de autorización; y <br> (g) <br> exista un procedimiento para examinar las reclamaciones relativas <br>a la aplicación de un procedimiento de autorización y adoptar <br>medidas correctivas cuando la reclamación esté justificada. <br><b>Artículo 9.09 </b><br><b>Metrología </b><br> Cada Parte garantizará, en la medida de lo posible, la trazabilidad <br> documentada de sus patrones y la calibración de sus instrumentos de medida, <br>de acuerdo con lo recomendado por la Oficina Internacional de Pesos y Medidas <br>(BIPM) y la Organización Internacional de Metrología Legal (OIML), cumpliendo <br>los requisitos estipulados en este Capítulo. <br><b>Artículo 9.10 </b><br><b>Notificación </b><br> 1. <br> En los casos en que no exista una norma internacional pertinente o en <br> que el contenido técnico de un reglamento técnico propuesto o de un <br>procedimiento de evaluación de la conformidad no esté en conformidad con el <br>contenido técnico de las normas internacionales pertinentes, y si dicho <br>reglamento técnico puede tener un efecto significativo en el comercio entre las <br><br> 61<br>Partes, cada Parte notificará por escrito a la otra Parte la medida propuesta, por <br>lo menos con sesenta (60) días de anticipación a su adopción, de modo que <br>permita que las Partes interesadas formulen observaciones, discutan esas <br>observaciones previa solicitud y tomen en cuenta estos comentarios y los <br>resultados de estas discusiones. <br> 2. <br> Si a una Parte se le plantease o amenazara plantéarsele problemas <br> graves en materia de seguridad, sanidad, protección del ambiente o seguridad <br>nacional, esa Parte podrá omitir hacer la notificación previa del proyecto, pero <br>una vez adoptado deberá notificarlo a la otra Parte. <br> 3. Las <br> notificaciones <br> establecidas <br> en los párrafos 1 y 2 se realizarán <br> conforme a los formatos establecidos en el Acuerdo OTC. <br> 4. <br> Dentro de los treinta (30) días siguientes a la entrada en vigencia de este <br> Acuerdo, cada Parte notificará a la otra Parte la entidad designada para llevar a <br>cabo las notificaciones conforme a este Artículo. <br> 5. <br> Cada Parte notificará por escrito a la otra Parte sobre sus planes y <br> programas de normalización. <br> 6. <br> Cuando una Parte rechace administrativamente un embarque, ésta <br> notificará, sin demora y por escrito, a la persona titular del embarque, la <br>justificación técnica del rechazo. <br> 7. <br> Una vez generada la información a que se refiere el párrafo 5, la Parte la <br> hará llegar de inmediato al centro de información de la otra Parte. <br><b>Artículo 9.11 </b><br><b>Centros de Información </b><br> 1. <br> Cada Parte se asegurará de que haya un centro de información en su <br> territorio capaz de responder a todas las preguntas y solicitudes razonables de la <br>otra Parte y de las personas interesadas, así como de proporcionar la <br>documentación pertinente actualizada en relación con cualquier medida de <br>normalización, metrología, procedimientos de evaluación de la conformidad o <br>procedimientos de autorización adoptados o propuestos en su territorio, por <br>organismos gubernamentales o no gubernamentales. <br> 2. <br> Cada Parte designa como Centro de Información el señalado en el Anexo <br> 9.11 (2). <br> 3. <br> Cuando un centro de información solicite copias de los documentos a los <br> que se refiere el párrafo 1 le serán proporcionados en forma gratuita. A las <br>personas interesadas de la otra Parte, se les proporcionará copias de los <br>documentos al mismo precio que a los nacionales de la Parte, más el costo real <br>de envío. <br><b>Artículo 9.12 </b><br><b>Comité de Normalización, Metrología y Procedimientos <br>de Autorización </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Normalización, Metrología y <br> Procedimientos de Autorización, cuya composición se señala en el Anexo 9.12. <br> 2. <br> El Comité conocerá los asuntos relativos a este Capítulo y, sin perjuicio <br> de lo dispuesto en el Artículo 18.05 (2) (Comités), tendrá las siguientes <br>funciones: <br><br> 62<br>(a) <br> analizar y proponer vías de solución para aquellas medidas de <br>normalización, procedimientos de autorización y metrología que <br>una Parte considere un obstáculo técnico al comercio; <br> (b) <br> facilitar el proceso a través del cual las Partes harán compatibles <br>sus medidas de normalización y metrología, dándole prioridad, <br>entre otros, al etiquetado y embalaje; <br> (c) <br> fomentar actividades de cooperación técnica entre las Partes; <br> (d) <br> ayudar en las evaluaciones del riesgo que lleven a cabo las <br>Partes; <br> (e) <br> colaborar en el desarrollo y fortalecimiento de las medidas de <br>normalización y metrología de las Partes; y <br> (f) <br> facilitar el proceso a través del cual las Partes establecerán <br>acuerdos de reconocimiento mutuo. <br><b>Artículo 9.13 </b><br><b>Cooperación Técnica </b><br> 1. <br> Cada Parte fomentará la cooperación técnica entre sus organismos de <br> normalización y metrología, proporcionando información o asistencia técnica en <br>la medida de sus posibilidades y en términos mutuamente acordados, con el fin <br>de ayudar al cumplimiento de este Capítulo y fortalecer las actividades, <br>procesos, sistemas y medidas de normalización y metrología. <br> 2. <br> Las Partes podrán realizar esfuerzos conjuntos con el objetivo de <br> gestionar cooperación técnica procedente de países no Parte. <br><b>ANEXO 9.11 (2) </b><br><b>CENTROS DE INFORMACIÓN </b><br> El Centro de información a que se refiere el Artículo 9.11 (2) estará integrado: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industria, por <br>conducto de la Dirección General de Normas y Tecnología <br>Industrial, o su sucesora, y <br><br>(b) <br> para el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos, por <br>conducto de la Buró de Normalización, Metrología e Inspección, o <br>su sucesor. <br><br><b>ANEXO 9.12 </b><br><b>COMITÉ DE NORMALIZACIÓN, METROLOGÍA Y PROCEDIMIENTOS DE </b><br><b>AUTORIZACIÓN </b><br> El Comité de Normalización, Metrología y Procedimientos de <br> Autorización, establecido en el Artículo 9.12 (1) estará integrado por: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industria, por <br>conducto del Viceministerio de Comercio Exterior, o su sucesor; y <br> (b) <br> para el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos, por <br>conducto del Viceministerio, o su sucesor. <br><br><br> 63<br><b> </b><br><b>CUARTA PARTE </b><br><b>INVERSIÓN, SERVICIOS Y ASUNTOS RELACIONADOS </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 10 </b><br><b>INVERSIÒN </b><br><b> </b><br><b>SECCIÓN A – INVERSIÓN </b><br><b>Artículo 10.01 </b><br><b>Ámbito de Aplicación y Cobertura </b><br> 1. <br> Este Capítulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte <br> relativas a: <br> (a) los inversionistas de la otra Parte en todo lo relacionado con sus <br> inversiones; <br> (b) las inversiones de inversionistas de la otra Parte realizadas en <br> territorio de la Parte; y <br> (c) todas las inversiones de los inversionistas de una Parte en el <br> territorio de la otra Parte en lo relativo al Artículo 10.07. <br> 2. <br> Este Capítulo no se aplica a: <br> (a) las medidas que adopte o mantenga una Parte relativas a los <br> servicios financieros; <br> (b) las medidas que adopte una Parte para restringir la participación <br> de las inversiones de inversionistas de la otra Parte en su territorio <br>por razones de orden público o de seguridad nacional; <br> (c) <br> las actividades económicas reservadas a cada Parte, de <br> conformidad con su legislación vigente a la fecha de la firma de <br>este Tratado, las cuales se listarán en el Anexo III relativo a las <br>actividades económicas reservadas a cada Parte; <br> (d) <br> los servicios o funciones gubernamentales tales como la ejecución <br>de las leyes, servicios de readaptación social, pensión o seguro de <br>desempleo o servicios de seguridad social, bienestar social, <br>educación pública, capacitación pública, salud y protección de la <br>niñez; <br> (e) las controversias o reclamaciones surgidas con anterioridad a la <br> entrada en vigencia de este Tratado, o relacionadas con hechos <br>acaecidos con anterioridad a su vigencia, incluso si sus efectos <br>permanecen aún después de ésta; y <br> (f) <br> la contratación pública. <br> 3. <br> Este Capítulo se aplica en todo el territorio de las Partes y en cualquier <br> nivel de gobierno a pesar de las medidas incompatibles que pudieran existir en <br>las legislaciones de esos niveles de gobierno. <br> 4. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 2(d), si un inversionista de una <br> Parte, debidamente autorizado, presta servicios o lleva a cabo funciones tales <br><br> 64<br>como servicios de readaptación social, pensión o seguro de desempleo o <br>servicios de seguridad social, bienestar social, educación pública, capacitación <br>pública, salud y atención infantil o protección de la niñez, las inversiones de ese <br>inversionista estarán protegidas por las disposiciones de este Capítulo. <br> 5. <br> Este Capítulo aplicará tanto a las inversiones existentes a la fecha de <br> entrada en vigencia de este Tratado como a las inversiones hechas o adquiridas <br>con posterioridad por inversionistas en territorio de la otra Parte. <br><b>Artículo 10.02 </b><br><b>Trato Nacional </b><br> 1. <br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte un trato no <br> menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios <br>inversionistas en lo referente al establecimiento, adquisición, expansión, <br>administración, conducción, operación, y venta u otra disposición de las <br>inversiones. <br> 2. <br> Cada Parte otorgará a las inversiones de inversionistas de la otra Parte un <br> trato no menos favorable que el que otorga, en circunstancias similares, a las <br>inversiones de sus propios inversionistas en lo referente al establecimiento, <br>adquisición, expansión, administración, conducción, operación, y venta u otra <br>disposición de las inversiones. <br><b>Artículo 10.03 </b><br><b>Trato de Nación Más Favorecida </b><br> 1. <br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte un trato no <br> menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a los <br>inversionistas de un país no Parte, en lo referente al establecimiento, <br>adquisición, expansión, administración, conducción, operación, y venta u otra <br>disposición de inversiones. <br> 2. <br> Cada Parte otorgará a las inversiones de inversionistas de la otra Parte un <br> trato no menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a las <br>inversiones de inversionistas de un país no Parte, en lo referente al <br>establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción, operación, <br>y venta u otra disposición de inversiones. <br><b>Artículo 10.04 </b><br><b>Nivel Mínimo de Trato </b><br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte y a sus <br> inversiones un trato acorde a la legislación internacional, incluido un trato justo y <br>equitativo, así como protección y seguridad plenas. <br><b>Artículo 10.05 </b><br><b>Nivel de Trato </b><br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte y a las <br> inversiones de los inversionistas de la otra Parte, el mejor de los tratos <br>requeridos por los Artículos 10.02, 10.03 y 10.04. <br><b>Artículo 10.06 </b><br><b>Trato en Caso de Pérdidas </b><br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte, respecto de las <br> inversiones que sufran pérdidas en su territorio debido a conflictos armados, <br>estados de emergencia, insurrecciones o contiendas civiles, un trato no <br>discriminatorio respecto de cualquier medida que adopte o mantenga en relación <br>con esas pérdidas. <br><br> 65<br><b>Artículo 10.07 </b><br><b>Requisitos de Desempeño </b><br> 1. <br> Ninguna de las Partes podrá imponer ni hacer cumplir cualquiera de los <br> siguientes requisitos o hacer cumplir ningún compromiso u obligación, en lo <br>referente al establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción <br>u operación de una inversión de un inversionista de la otra Parte en su territorio <br>para: <br> (a) exportar un determinado nivel o porcentaje de mercancías o <br> servicios; <br> (b) alcanzar un determinado grado o porcentaje de contenido nacional; <br> (c) <br> adquirir, utilizar u otorgar preferencia a mercancías producidas o a <br>servicios prestados en su territorio, o adquirir mercancías o <br>servicios de personas en su territorio; o <br> (d) <br> relacionar en cualquier forma el volumen o valor de las <br> importaciones con el volumen o valor de las exportaciones, o con <br>el monto de las entradas de divisas asociadas con dicha inversión; <br> Este párrafo no se aplica a ningún otro requisito distinto a los señalados en el <br>mismo. <br> 2. <br> Ninguna de las Partes podrá condicionar la recepción de una ventaja o <br> que se continúe recibiendo la misma, en relación con una inversión en su <br>territorio por parte de un inversionista de la otra Parte, al cumplimiento de <br>cualquiera de los siguientes requisitos: <br> (a) <br> alcanzar un determinado grado o porcentaje de contenido nacional; <br> (b) <br> adquirir, utilizar u otorgar preferencia a mercancías producidas en <br>su territorio, o adquirir mercancías de productores en su territorio; o <br> (c) <br> relacionar, en cualquier forma, el volumen o valor de las <br> importaciones con el volumen o valor de las exportaciones, o con <br>el monto de las entradas de divisas asociadas con dicha inversión. <br> Este párrafo no se aplica a ningún otro requisito distinto a los señalados en el <br>mismo. <br> 3. <br> Las disposiciones contenidas en: <br> (a) <br> el párrafo 1(a), (b) y (c) y el párrafo 2(a) y (b) no se aplican en lo <br>relativo a los requisitos para calificación de las mercancías y <br>servicios con respecto a programas de promoción a las <br>exportaciones y de ayuda externa; <br> (b) <br> el párrafo 1(b) y (c) y el párrafo 2(a) y (b) no se aplican a las <br>compras realizadas por una Parte o por una empresa del Estado; y <br> (c) <br> el párrafo 2(a) y (b) no se aplican a los requisitos impuestos por <br>una Parte importadora relacionados con el contenido necesario de <br>las mercancías para calificar respecto de aranceles o cuotas <br>preferenciales. <br><br> 66<br>4. <br> Nada de lo dispuesto en el párrafo 2 se interpretará como impedimento <br> para que una Parte condicione la recepción de una ventaja o la continuación de <br>su recepción, en relación con una inversión en su territorio por parte de un <br>inversionista de la otra Parte, al cumplimiento de un requisito de que ubique la <br>producción, preste un servicio, capacite o emplee trabajadores, construya o <br>amplíe ciertas instalaciones o lleve a cabo investigación y desarrollo, en su <br>territorio. <br> 5. <br> Siempre que dichas medidas no se apliquen de manera arbitraria o <br> injustificada, o no constituyan una restricción encubierta al comercio o inversión <br>internacionales, nada de lo dispuesto en los párrafos 1(b) ó (c) ó 2(a) ó (b) se <br>interpretará en el sentido de impedir a una Parte adoptar o mantener medidas, <br>incluidas las de naturaleza ambiental, necesarias para: <br> (a) <br> asegurar el cumplimiento de leyes y reglamentaciones que no sean <br>incompatibles con las disposiciones de este Tratado; <br> (b) <br> proteger la vida o salud humana, animal o vegetal; o <br> (c) <br> la preservación de recursos naturales no renovables, vivos o no. <br> 6. <br> En caso de que, a juicio de una Parte, la imposición por la otra Parte de <br> alguno de los requisitos señalados a continuación afecte negativamente el flujo <br>comercial o constituya una barrera significativa a la inversión de un inversionista <br>de la Parte, el asunto será considerado por la Comisión: <br> (a) restringir las ventas en su territorio de las mercancías o servicios <br> que esa inversión produzca o proporcione, relacionando de <br>cualquier manera esas ventas al volumen o valor de sus <br>exportaciones o a ganancias en divisas que generen; <br> (b) transferir a una persona en su territorio, tecnología, proceso <br> productivo u otro conocimiento reservado, salvo cuando el requisito <br>se imponga por un tribunal judicial o administrativo o autoridad <br>competente para reparar una supuesta violación a la legislación en <br>materia de competencia o para actuar de una manera que no sea <br>incompatible con otras disposiciones de este Tratado; o <br> (c) actuar como el proveedor exclusivo de las mercancías que <br> produzca para un mercado específico, regional o mundial. <br> 7. <br> La medida que exija que una inversión emplee una tecnología para <br> cumplir con requisitos de salud, seguridad o medio ambiente de aplicación <br>general, no se considerará incompatible con el párrafo 6(b). Para mayor certeza, <br>los Artículos 10.02 y 10.03 se aplican a la citada medida. <br> 8. <br> Si la Comisión encontrare que, en efecto, el requisito en cuestión afecta <br> negativamente el flujo comercial o constituye una barrera significativa a la <br>inversión de un inversionista de la otra Parte, recomendará las disposiciones <br>necesarias para suprimir la práctica de que se trate. <br><b>Artículo 10.08 </b><br><b>Altos Ejecutivos y Juntas Directivas </b><br> 1. <br> Ninguna de las Partes podrá exigir que una empresa de esa Parte, que <br> sea una inversión de un inversionista de la otra Parte, designe a individuos de <br>alguna nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta gerencia en esa <br>empresa. <br><br> 67<br>2. <br> Una Parte podrá exigir que la mayoría de los miembros de los órganos de <br> administración o juntas directivas de una empresa de esa Parte, que sea una <br>inversión de un inversionista de la otra Parte, sean de una nacionalidad en <br>particular, siempre que el requisito no menoscabe materialmente la capacidad <br>del inversionista para ejercer el control de su inversión. <br><b>Artículo 10.09 </b><br><b>Reservas y Excepciones </b><br> 1. <br> Los Artículos 10.02, 10.03, 10.07 y 10.08 no se aplican a: <br> (a) <br> cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por: <br> (i) <br> una Parte a nivel nacional, como se estipula en su lista del <br>Anexo I ó Ill, o <br> (ii) <br> un gobierno local o municipal; <br> (b) <br> la continuación o pronta renovación de cualquier medida <br> disconforme a que se refiere el literal (a); o <br> (c) <br> la modificación de cualquier medida disconforme a que se refiere el <br>literal (a) siempre que dicha modificación no disminuya el grado de <br>conformidad de la medida, tal y como estaba en vigencia antes de <br>la modificación con los Artículos 10.02, 10.03, 10.07 y 10.08. <br> 2. <br> Los Artículos 10.02, 10.03, 10.07 y 10.08 no se aplicarán a cualquier <br> medida que una Parte adopte o mantenga, en relación con los sectores, <br>subsectores o actividades, tal como se indica en su lista del Anexo Il. <br> 3. <br> Ninguna de las Partes podrá, de conformidad con cualquier medida <br> adoptada después de la fecha de entrada en vigencia de este Tratado y <br>comprendida en su lista del Anexo lI, exigir a un inversionista de la otra Parte, <br>por razón de su nacionalidad, que venda o disponga de alguna otra manera de <br>una inversión existente al momento en que la medida cobre vigencia. <br> 4. <br> El Artículo 10.03 no se aplica al trato otorgado por una de las Partes de <br> conformidad con los tratados, o con respecto a los sectores, estipulados en su <br>lista del Anexo IV. <br> 5. <br> Los Artículos 10.02, 10.03 y 10.08 no se aplican a: <br> (a) las compras realizadas por una Parte o por una empresa del <br> Estado; y <br> (b) los subsidios o donaciones o aportaciones, otorgados por una <br> Parte o por una empresa del Estado, incluyendo los préstamos, <br>garantías y seguros respaldados por el gobierno. <br><b>Artículo 10.10 </b><br><b>Transferencias </b><br> 1. <br> Cada Parte permitirá que todas las transferencias relacionadas con la <br> inversión de un inversionista de la otra Parte en el territorio de la Parte, se hagan <br>libremente y sin demora. Dichas transferencias incluyen: <br> (a) utilidades, dividendos, intereses, ganancias de capital, pagos por <br> regalías, gastos por administración, asistencia técnica y otros <br><br> 68<br>cargos, ganancias en especie y otros montos derivados de la <br>inversión; <br> (b) <br> productos derivados de la venta o liquidación, total o parcial, de la <br>inversión; <br> (c) pagos realizados conforme a un contrato del que sea parte un <br> inversionista o su inversión, incluidos pagos efectuados conforme a <br>un convenio de préstamo; <br> (d) <br> pagos efectuados de conformidad con el Artículo 10.11; y <br> (e) <br> pagos que provengan del mecanismo de solución de controversias <br>contenido en la Sección B de este Capítulo. <br> 2. <br> Cada Parte permitirá que las transferencias se realicen en divisa de libre <br> convertibilidad al tipo de cambio vigente de mercado en la fecha de la <br>transferencia. <br> 3. <br> Ninguna de las Partes podrá exigir a sus inversionistas que efectúen <br> transferencias, ni los sancionará en caso de no hacerlo, de sus ingresos, <br>ganancias, utilidades u otros montos derivados de, o atribuibles a, inversiones <br>llevadas a cabo en territorio de la otra Parte, <br> 4. <br> No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, una Parte podrá impedir la <br> realización de una transferencia, por medio de la aplicación equitativa, no <br>discriminatoria y de buena fe de sus leyes en los siguientes casos: <br> (a) <br> quiebra, insolvencia o protección de los derechos de los <br> acreedores; <br> (b) <br> infracciones criminales o penales; <br> (c) <br> informes de transferencias de divisas u otros instrumentos <br> monetarios; <br> (d) <br> aseguramiento del cumplimiento de sentencias y laudos <br> determinados en procedimientos contenciosos; o <br> (e) <br> la emisión, comercio y operaciones de valores. <br> 5. <br> El párrafo 3 no se interpretará como un impedimento para que una Parte, <br> a través de la aplicación de sus leyes de manera equitativa, no discriminatoria, y <br>de buena fe, imponga cualquier medida relacionada con lo establecido en los <br>literales (a) al (e) del párrafo 4. <br><b>Artículo 10.11 </b><br><b>Expropiación e Indemnización </b><br> 1. Ninguna de las Partes podrá nacionalizar ni expropiar, directa o <br>indirectamente, una inversión de un inversionista de la otra Parte en su territorio, <br>ni adoptar ninguna medida equivalente a la expropiación o nacionalización de <br>esa inversión ("expropiación"), salvo que sea: <br> (a) <br> por causa de utilidad pública u orden público e interés social; <br> (b) <br> sobre bases no discriminatorias; <br><br> 69<br>(c) <br> con apego a los principios de legalidad y del debido proceso; y <br> (d) mediante indemnización conforme a las disposiciones de este <br> Artículo. <br> 2. <br> La indemnización será equivalente al valor justo de mercado que tenga la <br> inversión expropiada inmediatamente antes de que la medida expropiatoria se <br>haya emitido (“fecha de expropiación”), y no reflejará ningún cambio en el valor <br>debido a que la intención de expropiar se conoció con antelación a la fecha de <br>expropiación. Los criterios de valuación podrán incluir el valor corriente, el valor <br>del activo, incluyendo el valor fiscal declarado de bienes tangibles, así como <br>otros criterios que resulten apropiados para determinar el valor justo de <br>mercado. <br> 3. <br> El pago de la indemnización se hará sin demora y será completamente <br> liquidable. <br> 4. <br> La cantidad pagada por concepto de indemnización no podrá ser inferior a <br> la cantidad equivalente que, de acuerdo al tipo de cambio vigente en la fecha de <br>determinación del justo valor de mercado, se hubiera pagado en dicha fecha al <br>inversionista expropiado en una moneda de libre convertibilidad en el mercado <br>financiero internacional. La indemnización incluirá el pago de intereses <br>calculados desde el día de la desposesión de la inversión expropiada hasta el <br>día de pago, los que serán calculados sobre la base de una tasa pasiva o de <br>captación promedio para dicha moneda del sistema bancario nacional de la <br>Parte donde se efectúa la expropiación. <br> 5. <br> Una vez pagada, la indemnización podrá transferirse libremente de <br> conformidad con el Artículo 10.10. <br> 6. <br> Este Artículo no se aplica a la expedición de licencias obligatorias <br> otorgadas en relación con derechos de propiedad intelectual, o a la revocación, <br>limitación o creación de derechos de propiedad intelectual, en la medida que <br>dicha expedición, revocación, limitación o creación sea conforme con el ADPIC. <br> 7. <br> Para los efectos de este Artículo y para mayor certeza, no se considerará <br> que una medida no discriminatoria de aplicación general es una medida <br>equivalente a la expropiación de un valor de deuda o un préstamo cubiertos por <br>este Capítulo, sólo porque dicha medida imponga costos a un deudor cuyo <br>resultado sea la falta de pago de la deuda. <br><b>Artículo 10.12 </b><br><b>Formalidades Especiales y Requisitos de Información </b><br> 1. <br> Ninguna disposición del Artículo 10.02 se interpretará en el sentido de <br> impedir a una Parte adoptar o mantener una medida que prescriba formalidades <br>especiales conexas al establecimiento de inversiones por inversionistas de la <br>otra Parte, tales como el requisito que los inversionistas sean residentes de la <br>Parte o que las inversiones se constituyan legalmente conforme a las leyes y <br>reglamentos de la Parte, siempre que dichas formalidades no menoscaben <br>significativamente la protección otorgada por una Parte a inversionistas de la <br>otra Parte y a las inversiones de la otra Parte de conformidad con este Capítulo. <br> 2. <br> No obstante lo dispuesto en los Artículos 10.02 y 10.03, una Parte podrá <br> exigir de un inversionista de la otra Parte o de su inversión, en su territorio, que <br>proporcione información rutinaria referente a esa inversión, exclusivamente con <br>fines de información o estadística. La Parte protegerá la información de <br>negocios que sea confidencial, de cualquier divulgación que pudiera afectar <br><br> 70<br>negativamente la situación competitiva del inversionista o de la inversión. Nada <br>de lo dispuesto en este párrafo se interpretará para impedir que una Parte <br>obtenga o divulgue información de otro modo en conexión con la aplicación <br>equitativa y de buena fe de sus leyes. <br><b>Artículo 10.13 </b><br><b>Relación con otros Capítulos </b><br> 1. <br> En caso de incompatibilidad entre este Capítulo y cualquier otro Capítulo, <br> prevalecerá la de este último en la medida de la incompatibilidad. <br> 2. <br> Si una Parte requiere a un prestador de servicios de la otra Parte que <br> deposite una fianza u otra forma de garantía financiera como condición para <br>prestar un servicio en su territorio, ello, por sí mismo no hace aplicable este <br>Capítulo a la prestación transfronteriza de ese servicio. Este Capítulo se aplica al <br>trato que otorgue esa Parte a la fianza depositada o garantía financiera. <br><b>Artículo 10.14 </b><br><b>Denegación de Beneficios </b><br> Previa notificación y consulta, hechas de acuerdo a lo prescrito en los <br> Artículos 17.04 (Suministro de Información) y 19.06 (Consultas), una Parte podrá <br>denegar los beneficios de este Capítulo a un inversionista de la otra Parte que <br>sea una empresa de dicha Parte y a las inversiones de tales inversionistas, si <br>inversionistas de un país no Parte son propietarios o controlan la empresa en los <br>términos indicados en la definición de “inversión de un inversionista de una <br>Parte” del Artículo 10.39 y ésta no tiene actividades comerciales sustanciales en <br>el territorio de la Parte conforme a cuya ley está constituida u organizada. <br><b>Artículo 10.15 </b><br><b>Medidas relativas al Medio Ambiente </b><br> 1. <br> Ninguna disposición del presente Capítulo se interpretará como <br> impedimento para que una Parte adopte, mantenga o ponga en ejecución <br>cualquier medida, consistente con este Capítulo, que considere apropiada para <br>asegurar que las actividades de inversión en su territorio observen la legislación <br>ecológica o medio ambiental en esa Parte. <br> 2. <br> Las Partes reconocen que es inadecuado alentar la inversión por medio <br> de un relajamiento de las medidas internas aplicables a la salud o la seguridad o <br>relativas a la ecología o el medio ambiente. En consecuencia, ninguna Parte <br>eliminará o se comprometerá a eximir de la aplicación de esas medidas a la <br>inversión de un inversionista, como medio para inducir el establecimiento, <br>adquisición, expansión o conservación de la inversión de un inversionista en su <br>territorio. Si una Parte estima que la otra Parte ha alentado una inversión de tal <br>manera, podrá solicitar consultas con esa otra Parte. <br><b>Sección B – Solución de controversias entre una Parte y un inversionista </b><br><b>de la otra Parte </b><br><b>Artículo 10.16 </b><br><b>Objetivo </b><br> Sin perjuicio de los derechos y obligaciones de las Partes establecidos en <br> el Capítulo 19 (Solución de Controversias), esta Sección establece un <br>mecanismo para la solución de controversias en materia de inversión que se <br>susciten como consecuencia de la violación de una obligación establecida en la <br>Sección A de este Capítulo, y asegura, tanto el trato igual entre inversionistas de <br>las Partes de acuerdo con el principio de reciprocidad, como el debido ejercicio <br>de la garantía de audiencia y defensa dentro de un debido proceso legal ante un <br>tribunal arbitral imparcial. <br><br> 71<br><b>Artículo 10.17 </b><br><b>Reclamación de un Inversionista de una Parte, por <br>Cuenta Propia </b><br> 1. <br> De conformidad con esta Sección, un inversionista de una Parte podrá <br> someter a arbitraje una reclamación cuyo fundamento sea que la otra Parte o <br>una empresa controlada directa o indirectamente por esa Parte, ha violado una <br>obligación establecida en este Capítulo, siempre y cuando el inversionista haya <br>sufrido pérdidas o daños a consecuencia de esa violación de este Capítulo. <br> 2. <br> Un inversionista no podrá someter una reclamación si han transcurrido <br> más de 3 años a partir de la fecha en la cual tuvo conocimiento por primera vez <br>o debió haber tenido conocimiento de la presunta violación, así como <br>conocimiento de que sufrió pérdidas o daños. <br><b>Artículo 10.18 </b><br><b>Reclamación de un Inversionista de una Parte, en <br>Representación de una Empresa </b><br> 1. <br> Un inversionista de una Parte, en representación de una empresa de la <br> otra Parte que sea una persona jurídica propiedad del inversionista o que esté <br>bajo su control directo o indirecto, podrá someter a arbitraje, de conformidad con <br>esta Sección, una reclamación cuyo fundamento sea que la otra Parte o una <br>empresa controlada directa o indirectamente por esa Parte haya violado una <br>obligación establecida en este Capítulo, siempre y cuando la empresa haya <br>sufrido pérdidas o daños en virtud de esa violación o a consecuencia de ella. <br> 2. <br> Un inversionista no podrá someter una reclamación en representación de <br> la empresa a la que se refiere el párrafo 1, si han transcurrido más de 3 años a <br>partir de la fecha en la cual la empresa tuvo conocimiento por primera vez, o <br>debió tener conocimiento de la presunta violación, así como conocimiento de <br>que sufrió pérdidas o daños. <br> 3. <br> Cuando un inversionista presente una reclamación de conformidad con <br> este Artículo y, de manera paralela un inversionista que no tenga el control de <br>una empresa, presente una reclamación en los términos del Artículo 10.17 como <br>consecuencia de los mismos actos que dieron lugar a la presentación de una <br>reclamación de acuerdo con este Artículo, y dos o más reclamaciones se <br>sometan a arbitraje en los términos del Artículo 10.21, el Tribunal establecido <br>conforme al Artículo 10.27, examinará conjuntamente dichas reclamaciones, <br>salvo que el Tribunal determine que los intereses de una parte contendiente se <br>verían perjudicados por ello. <br> 4. <br> Una inversión no podrá someter una reclamación a arbitraje conforme a <br> esta Sección. <br><b>Artículo 10.19 </b><br><b>Solución de una Controversia mediante Consulta y <br>Negociación </b><br> Las partes contendientes intentarán primero dirimir la controversia por vía <br> de consulta o negociación. <br><b>Artículo 10.20 </b><br><b>Notificación de la Intención de Someter la <br>Reclamación a Arbitraje </b><br> El inversionista contendiente notificará por escrito a la Parte contendiente <br> su intención de someter una reclamación a arbitraje al menos noventa (90) días <br>antes de que se presente la reclamación, y la notificación señalará lo siguiente: <br><br> 72<br>(a) el nombre y dirección del inversionista contendiente y cuando la <br> reclamación se haya realizado conforme al Artículo 10.18, incluirá <br>la denominación o razón social y el domicilio de la empresa; <br> (b) las disposiciones de este Capítulo presuntamente incumplidas y <br> cualquier otra disposición aplicable; <br> (c) las cuestiones de hecho y de derecho en que se fundamente la <br> reclamación; y <br> (d) la reparación que se solicita y el monto aproximado de los daños <br> reclamados. <br><b>Artículo 10.21 </b><br><b>Sometimiento de la Reclamación a Arbitraje </b><br> 1. <br> Siempre que hayan transcurrido sies meses desde que tuvieron lugar los <br> actos que motivan la reclamación, un inversionista contendiente podrá someter <br>la reclamación a arbitraje de acuerdo con: <br> (a) el Convenio del CIADI, siempre que tanto la Parte contendiente <br> como la Parte del inversionista, sean Estados parte del mismo; <br> (b) las Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI, cuando la <br> Parte contendiente o la Parte del inversionista, pero no ambas, sea <br>Parte del Convenio del CIADI; <br> (c) <br> las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI; o <br> (d) <br> las Reglas de Arbitraje de la ICC. <br> 2. Las reglas propias de cada uno de los procedimientos arbitrales <br>establecidos en este Capítulo regirán el arbitraje, salvo en la medida de lo <br>modificado en esta Sección. <br><b>Artículo 10.22 </b><br><b>Condiciones Previas al Sometimiento de una <br>Reclamación al Procedimiento Arbitral </b><br> 1. El consentimiento de las partes contendientes al procedimiento de <br>arbitraje conforme a este Capítulo se considerará como consentimiento a ese <br>arbitraje con exclusión de cualquier otro mecanismo. <br> 2. <br> Cada Parte podrá exigir el agotamiento previo de sus recursos <br> administrativos como condición a su consentimiento al arbitraje conforme a este <br>Capítulo. Sin embargo, si transcurridos 6 meses a partir del momento en que se <br>interpusieron los recursos administrativos correspondientes, las autoridades <br>administrativas no han emitido su resolución final, el inversionista podrá recurrir <br>directamente al arbitraje, de conformidad con lo establecido en esta Sección. <br> 3. <br> Un inversionista contendiente podrá someter una reclamación al <br> procedimiento arbitral de conformidad con el Artículo 10.17, sólo si: <br> (a) <br> consiente someterse al arbitraje en los términos de los <br> procedimientos establecidos en esta Sección; y <br> (b) el inversionista y, cuando la reclamación se refiera a pérdida o <br> daño de una participación en una empresa de la otra Parte que sea <br>una persona jurídica propiedad del inversionista o que esté bajo su <br><br> 73<br>control directo o indirecto, la empresa, renuncian a su derecho a <br>iniciar o continuar cualquier procedimiento ante cualquier tribunal <br>judicial o administrativo conforme al derecho de cualquiera de las <br>Partes u otros procedimientos de solución de controversias <br>respecto a la medida de la Parte contendiente presuntamente <br>violatoria de las disposiciones a las que se refiere el Artículo 10.17, <br>salvo los procedimientos que no tengan por objeto el pago de <br>daños, en los que se solicite la aplicación de medidas precautorias <br>de carácter suspensivo, declaratorio o extraordinario, ante el <br>tribunal administrativo o judicial, conforme a la legislación de la <br>Parte contendiente. <br> 4. <br> Un inversionista contendiente podrá someter una reclamación al <br> procedimiento arbitral de conformidad con el Artículo 10.18, sólo si tanto el <br>inversionista como la empresa: <br> (a) consienten en someterse al arbitraje en los términos de los <br> procedimientos establecidos en esta Sección; y <br> (b) <br> renuncian a su derecho de iniciar o continuar cualquier <br> procedimiento con respecto a la medida de la Parte contendiente <br>que presuntamente sea una de las violaciones a las que se refiere <br>el Artículo 10.18 ante cualquier tribunal judicial conforme al <br>derecho de una Parte u otros procedimientos de solución de <br>controversias, salvo los procedimientos que no tengan por objeto el <br>pago de daños, en los que se solicite la aplicación de medidas <br>precautorias de carácter suspensivo, declaratorio o extraordinario, <br>ante el tribunal administrativo o judicial, conforme al derecho de la <br>Parte contendiente. <br> 5. <br> El consentimiento y la renuncia requeridos por este Artículo se <br> manifestarán por escrito, se entregarán a la Parte contendiente y se incluirán en <br>el sometimiento de la reclamación a arbitraje. <br> 6. <br> Sólo en el caso que la Parte contendiente haya privado al inversionista <br> contendiente del control de una empresa, no se requerirá la renuncia de la <br>empresa conforme a los párrafos 3(b) y 4(b). <br><b>Artículo 10.23 Consentimiento al Arbitraje <br></b> <br>1. <br> Cada Parte consiente en someter reclamaciones a arbitraje de <br> conformidad con los procedimientos y requisitos establecidos en esta Sección. <br><br>2. <br> Se considerará que el consentimiento otorgado en el párrafo 1 y el <br> someter una reclamación a arbitraje por parte de un inversionista contendiente <br>satisfacen los requisitos del: <br><br>(a) Capítulo II del Convenio CIADI (Jurisdicción del Centro) y las Reglas <br> del Mecanismo Complementario con respecto del consentimiento por <br>escrito de las partes; y <br><br>(b) Artículo II del Convención de Nueva York con respecto del <br> consentimiento por escrito. <br><b> <br>Artículo 10.24 Número de Árbitros y Método de Nombramiento </b><br><br>Salvo en lo que respecta al tribunal establecido a tenor del Artículo 10.27, y <br><br> 74<br>salvo lo acordado en sentido contrario por las partes contendientes, el Tribunal <br>estará integrado por tres árbitros, un árbitro nombrado por cada una de las <br>partes contendientes y el tercero, que presidirá el Tribunal, nombrado por <br>consentimiento de las partes contendientes. <br><b> <br>Artículo 10.25 Constitución de un Tribunal si una de las Partes no designa </b><br><b>un Árbitro o si las Partes Contendientes no llegan a un <br>Acuerdo sobre el Árbitro Presidente </b><br><br>1. <br> Si una parte contendiente no designa un árbitro o no se llega a un <br> acuerdo sobre el nombramiento del árbitro que presidirá el Tribunal, el árbitro o <br>el árbitro presidente será nombrado a tenor de lo dispuesto en esta Sección. <br><br>2. <br> De no constituirse un Tribunal, que no sea el creado conforme al Artículo <br> 10.27, dentro de un plazo de noventa (90) días a partir de la fecha en que se <br>presente la reclamación a arbitraje, el Secretario General de la CIADI, el <br>Secretario General de la CCI o un oficial adecuado de la organización <br>internacional que acuerden las partes contendientes (denominado en adelante el <br>Secretario General), nombrará al árbitro o a los árbitros cuyo nombramiento esté <br>pendiente, salvo el árbitro presidente del Tribunal, que será nombrado a tenor <br>del párrafo 3. En cualquier caso, la mayoría de los árbitros no podrán ser <br>nacionales de la Parte contendiente o de la Parte del inversionista contendiente. <br><br>3. <br> El Secretario General nombrará al árbitro presidente del Tribunal de la <br> lista de árbitros a que se refiere el párrafo 4, cerciorándose de que el árbitro <br>presidente del Tribunal no sea nacional de la Parte contendiente o nacional de la <br>Parte del inversionista contendiente. En caso de no hallar en la lista un árbitro <br>que esté disponible para presidir el Tribunal, el Secretario General designará al <br>árbitro presidente del Tribunal de la lista de árbitros de la CIADI, siempre que <br>sea de nacionalidad diferente a la de la Parte contendiente o la de la Parte del <br>inversionista contendiente. <br><br>4. <br> En la fecha de entrada en vigor de su Tratado, las Partes establecerán y <br> mantendrán una lista de seis (6) árbitros como posibles árbitros presidentes del <br>Tribunal, de los cuales ninguno podrá ser nacional de una Parte, que cumplan <br>las reglas contempladas en el Artículo 10.21 y tengan experiencia en Derecho <br>Internacional y en asuntos de inversión. Los integrantes de la lista serán <br>nombrados por mutuo consentimiento, sin importar su nacionalidad, por un plazo <br>de dos (2) años que podrá extenderse de así decidirlo las Partes. En el caso del <br>fallecimiento o renuncia de alguno de los integrantes de la lista, las Partes <br>nombrarán, por mutuo consentimiento, a la otra persona que lo substituirá en <br>sus funciones por el resto del plazo al que estaba nombrado la persona anterior. <br><b> <br>Artículo10.26 Consentimiento </b><br><b>al </b><br><b>Nombramiento de Árbitros </b><br><br>Para efectos del Artículo 39 del Convenio del CIADI y del Artículo 7 de la <br> Lista C a las Reglas del Mecanismos Complementario del CIADI, y sin perjuicio <br>a la objeción de un árbitro con base en el Artículo 10.25(3) o en alguna causal <br>que no sea la nacionalidad: <br><br>(a) la Parte contendiente conviene en el nombramiento de cada <br> integrante individual de un Tribunal establecido conforme al Convenio <br>del CIADI o de las Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI; <br><br>(b) el inversionista contendiente a que se refiere el Artículo 10.17 podrá <br> someter una reclamación a arbitraje, o continuar una demanda, a <br>tenor del Convenio del CIADI o de las Reglas del Mecanismo <br><br> 75<br>Complementario del CIADI, únicamente si el inversionista <br>contendiente consiente por escrito al nombramiento de cada <br>integrante individual del Tribunal; y <br><br>(c) el inversionista contendiente a que se refiere el Artículo 10.18(1) <br> podrá someter una reclamación a arbitraje, o continuar una demanda, <br>a tenor del Convenio del CIADI o de las Reglas del Mecanismo <br>Complementario, únicamente si el inversionista contendiente y la <br>empresa consiente por escrito al nombramiento de cada integrante <br>individual del Tribunal. <br><b> <br>Artículo 10.27 Acumulación <br></b> <br>1. <br> El Tribunal establecido conforme a este Artículo, se establecerá con <br> apego a las Reglas de Arbitraje de CNUDMI y llevará a cabo sus procedimientos <br>de conformidad con dichas Reglas, salvo en lo modificado por esta Sección. <br><br>2. <br> Cuando un Tribunal establecido conforme a este Artículo determine que <br> las han presentado reclamaciones a arbitraje a tenor del Artículo 10.21 que <br>plantean una cuestión en común de derecho o de hecho, el Tribunal, en interés <br>de una resolución justa y eficiente de las reclamaciones, y tras conocer los <br>argumentos de las partes contendientes, podrá ordenar: <br><br> (a) asumir la jurisdicción de todas las reclamaciones o de algunas de <br> ellas, para conocerlas y determinarlas juntas; o <br><br> (b) asumir la jurisdicción de una o más de las reclamaciones para <br> conocerlas y determinarlas, cuya determinación considere que <br>asistiría a resolver las demás. <br><br>3. <br> La parte contendiente que procure una orden a tenor del párrafo 2 <br> solicitará al Secretario General que establezca un Tribunal y especificará en la <br>solicitud: <br><br> (a) el nombre de la Parte contendiente o de los inversionistas <br> contendientes contra quienes se procura la orden; <br><br> (b) la naturaleza de la orden que se procura; y <br><br> (c) las causales que fundamenten la orden que se procura. <br><br>4. <br> La parte contendiente entregará una copia de la solicitud a la Parte <br> contendiente o a los inversionistas contendientes contra quienes se procura la <br>orden. <br><br>5. <br> A los sesenta (60) días de recibir la solicitud, el Secretario-General <br> establecerá un Tribunal integrado por tres árbitros. El Secretario General <br>nombrará al árbitro presidente de la lista a que se refiere el Artículo 10.25(4). De <br>no haber un árbitro presidente que esté disponible para oficiar, el Secretario <br>General nombrará, del Panel de Árbitros del CIADI, un árbitro presidente que no <br>sea natural de ninguna de las Partes. El Secretario General nombrará a los otros <br>dos miembros de la lista a que se refiere el Artículo 10.25(4), y en la medida que <br>no haya alguno que esté disponible, del Panel de Árbitros del CIADI, y en la <br>medida que ninguno esté disponible de ese panel, a discreción del Secretario <br>General. Un integrante será nacional de la Parte contendiente y otro integrante <br>será nacional de la Parte de los inversionistas contendientes. <br><br><br> 76<br>6. <br> Cuando un Tribunal haya sido establecido conforme a este Artículo, el <br> inversionista contendiente que haya presentado una reclamación a arbitraje a <br>tenor del Artículo 10.17 ó 10.18 y que no haya sido nombrado en una solicitud <br>realizada bajo el párrafo 3, podrá someter una petición por escrito ante el <br>Tribunal para ser incluido en la orden expedida bajo el párrafo 2, y especificará <br>en la petición: <br><br>(a) el nombre, la dirección y el tipo de negocio al que se dedica la <br> empresa del inversionista contendiente; <br><br>(b) la naturaleza de la orden procurada; y <br><br>(c) las causales que fundamenten la orden que se procura. <br><br>7. El <br> inversionista <br> contendiente a que se refiere el párrafo 6 entregará una <br> copia de su petición a las partes contendientes nombradas en la petición <br>realizada a tenor del párrafo 3. <br><br>8. <br> Un Tribunal establecido conforme al Artículo 10.21 no tendrá jurisdicción <br> para fallar respecto una demanda, ni parte de una demanda, sobre la cual un <br>Tribunal establecido a tenor de este Artículo haya asumido jurisdicción. <br><br>9. <br> A solicitud de una parte contendiente, un Tribunal establecido conforme a <br> este Artículo, previa su decisión a tenor del párrafo 2, podrá disponer que los <br>procedimientos de un Tribunal establecido bajo el Artículo 10.21, se aplacen a <br>menos que ese último Tribunal haya suspendido sus procedimientos hasta tanto <br>se resuelva sobre la procedencia de la acumulación. <br><br>10. <br> Una Parte contendiente entregará a la Secretaría, en un plazo de 15 días <br> a partir de la fecha en que se reciba por la Parte contendiente, una copia de: <br><br>(a) la solicitud de arbitraje presentada a tenor del párrafo (1) del Artículo <br> 36 del Convenio del CIADI; <br><br>(b) una notificación de arbitraje realizado a tenor del Artículo 2 de la Lista <br> C de las Reglas de Mecanismo Complementario del CIADI; <br><br>(c) una notificación de arbitraje emitido según las Reglas de Arbitraje de <br> la CNUDMI; o <br><br>(d) la solicitud de arbitraje presentada a tenor de las Reglas de Arbitraje <br> de la ICC. <br><br> 11. <br> La Parte contendiente entregará a la Secretaría copia de las peticiones <br> presentadas a tenor del párrafo 3: <br><br> (a) a más tardar a los quince (15) días de recibir la petición, en el caso de <br> una petición presentada por un inversionista contendiente; o <br><br> (b) a más tardar a los quince (15) días de someter la petición, en el caso <br> de una petición presentada por la Parte contendiente. <br><br>12. <br> La Parte contendiente entregará a la Secretaría copia de las peticiones <br> presentadas a tenor del párrafo 6 a más tardar a los quince (15) días de recibir la <br>petición. <br><br><br> 77<br>13. La Secretaría llevará un registro público de los documentos a que se <br>refieren los párrafos 10, 11 y 12. <br><b> <br>Artículo 10.28 Avisos </b><br><br>Una Parte contendiente entregará a la otra Parte: <br><br>(a) un aviso por escrito de la reclamación que se haya presentado a <br> arbitraje a más tardar a los treinta (30) días después de la fecha de <br>presentación de la demanda; y <br><br>(b) copias de todos los alegatos presentados en el arbitraje. <br><b> <br>Artículo 10.29 Participación de una Parte </b><br><br>Previo aviso por escrito a las partes contendientes, una Parte podrá hacer <br> presentaciones ante el Tribunal sobre cuestiones relativas a la interpretación de <br>este Tratado. <br><b> <br>Artículo 10.30 Documentos <br></b> <br>1. <br> Una Parte tendrá derecho, por cuenta propia, a recibir de la Parte <br> contendiente una copia de: <br><br>(a) las pruebas que se hayan entregado al Tribunal conforme a esta <br> Sección; y <br><br>(b) el argumento por escrito de las Partes contendientes. <br><br>2. <br> Una Parte que reciba información de conformidad con el párrafo 1 tratará <br> la información confidencial como si fuera una Parte contendiente. <br><b> <br>Artículo 10.31 Sede del Procedimiento Arbitral </b><br><br>Salvo que las partes contendientes acuerden lo contrario, un Tribunal <br> establecido a tenor de esta Sección realizará el arbitraje en territorio de una <br>parte signataria de la Convención de Nueva York, seleccionada de conformidad <br>con: <br><br>(a) las Reglas de Mecanismo Complementario del CIADI, si el arbitraje se <br> realiza a tenor de dichas Reglas, o el Convenio del CIADI; <br><br>(b) las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI, si el arbitraje se realiza a tenor <br> de dichas Reglas; o <br><br>(c) las Reglas de Arbitraje de la CCI si el arbitraje se realiza a tenor de <br> dichas Reglas. <br><b>Artículo 10.32 </b><br><b>Derecho Aplicable </b><br> 1. <br> Un Tribunal establecido a tenor de esta Sección decidirá los temas <br> disputados de conformidad con este Tratado y las reglas pertinentes del <br>Derecho Internacional. <br><br>2. <br> La interpretación por parte de la Comisión de alguna disposición de este <br> Tratado será de obligatorio cumplimiento para el Tribunal establecido a tenor de <br>esta Sección. <br><br> 78<br><b> <br>Artículo 10.33 Interpretación de los Anexos <br></b> <br>1. <br> Cuando una Parte contendiente afirme como defensa que la medida que <br> se alega como incumplimiento está dentro del ámbito de una reserva o <br>excepción estipulada en dichos Anexos, a petición de la Parte contendiente, el <br>Tribunal solicitará la interpretación de la Comisión al respecto. La Comisión, a <br>más tardar a los sesenta (60) días de entregada la solicitud, someterá su <br>interpretación por escrito al Tribunal. <br><br>2. <br> Conforme al Artículo 10.32(2), la interpretación de la Comisión presentada <br> a tenor del párrafo 1 será de obligatorio cumplimiento para el Tribunal <br>establecido a tenor de esta Sección. Si la Comisión no presenta su <br>interpretación dentro del plazo de sesenta (60) días, el Tribunal decidirá al <br>respecto. <br><b> <br>Artículo 10.34 Dictámenes de Expertos </b><br><br>Sin perjuicio del nombramiento de otros tipos de expertos de estar <br> autorizado por las Reglas de Arbitraje pertinentes, un Tribunal, a petición de una <br>parte contendiente o bien, de su propia iniciativa, podrá nombrar a uno o a más <br>peritos para que rindan informes por escrito sobre cualquier asunto factual <br>relativo a la controversia. <br><b> <br>Artículo 10.35 Medidas Provisionales Cautelares </b><br><br>Un Tribunal establecido a tenor de esta Sección podrá solicitar, o bien las <br> partes contendientes podrán solicitar, de conformidad con la legislación nacional, <br>que las cortes nacionales impongan una media provisional cautelar para <br>conservar los derechos de una parte contendiente, o bien para asegurar que la <br>jurisdicción del Tribunal se aplique con pleno vigor. Un Tribunal no podrá <br>ordenar el secuestro o embargo ni ordenar judicialmente la implementación de la <br>medida que se alega como incumplimiento a que se refiere el Artículo 10.17 o el <br>10.18. <br><b> <br>Artículo 10.36 Laudo Final </b><br> 1. <br> Si un Tribunal establecido a tenor de esta Sección dicta un laudo definitivo <br> contra una Parte, el Tribunal únicamente podrá resolver sobre: <br> (a) daños pecuniarios y los intereses devengados, si es aplicable; o <br><br>(b) restitución de bienes, en cual caso la sentencia dispondrá que la <br> Parte contendiente podrá pagar una indemnización monetaria y los <br>intereses del caso en lugar de la restitución. <br> Un tribunal también podrá dictar laudos de costas de conformidad con las <br>Reglas de Arbitraje aplicables. <br> 2. <br> Con sujeción al párrafo 1, de someterse una reclamación a tenor del <br> Artículo 10.18(1): <br><br>(a) un laudo de restitución de bienes dispondrá que se realice la <br> restitución a favor de la empresa; o <br><br>(b) un laudo de indemnización monetaria y cualquier interés devengado si <br> es aplicable dispondrá que se pague el monto a la empresa. <br><br> 79<br> <br>3. <br> El laudo dictará dispondrá sin perjuicio de los derechos que pueda tener <br> un tercero sobre la reparación de los daños que haya sufrido, conforme a la <br>legislación aplicable. <br><b> <br>Artículo 10.37 Definitividad y Ejecución del Laudo <br></b> <br>1. <br> El laudo dictado por un Tribunal establecido a tenor de esta Sección no <br> tendrá fuerza de obligatorio cumplimiento salvo entre las partes contendientes y <br>respecto al caso en particular. <br><br>2. <br> Con sujeción al párrafo 3 y al procedimiento de revisión aplicable al laudo, <br> una parte contendiente se ajustará a ella y cumplirá con ella sin demora alguna. <br><br>3. <br> Una parte contendiente no procurará la aplicación del laudo definitivo <br> hasta tanto: <br><br> (a) en el caso de un laudo final dictado a tenor de la Convención del <br> CIADI <br><br>(i) <br> hayan transcurrido 120 días a partir de la fecha en se dictara el <br>laudo y ninguna parte contendiente haya solicitado una revisión o <br>anulación de la sentencia, o <br><br>(ii) <br> hayan concluido los procedimientos de aclaración, revisión o <br>anulación; y <br><br>(b) en el caso de un laudo final a tenor de las Reglas del Mecanismo <br> Complementario del CIADI o de las Reglas de Arbitraje de la <br>CNUDMI, hasta tanto <br><br>(i) <br> hayan transcurrido noventa (90) días a partir de la fecha en que <br>se dictó el laudo y ninguna parte contendiente haya iniciado algún <br>procedimiento para revisar o revocar la sentencia, o <br><br>(ii) <br> una corte haya desestimado o permitido que una solicitud de <br>reconsideración, revisión, o anulación del laudo, y esta resolución <br>no pueda recurrirse. <br><br> 4. <br> Cada Parte dispondrá la aplicación de un laudo en su territorio. <br><br>5. <br> Si una Parte contendiente no cumpliere con el laudo final, la Comisión, a <br> la entrega de una solicitud proveniente de una Parte cuyo inversionista fuere <br>parte del arbitraje, establecerá un grupo arbitral a tenor del Artículo 19.09 <br>(Solicitud de Grupo Arbitral). La Parte solicitante podrá procurar lo siguiente en <br>dichos procedimientos: <br><br>(a) la determinación de que la falta de cumplimiento con el laudo final es <br> contrario a las obligaciones de este Tratado; y <br><br>(b) la recomendación que la Parte cumpla con el laudo final. <br><br>6. <br> Un inversionista contendiente podrá procurar la ejecución de una <br> sentencia arbitral a tenor de la Convención de Nueva York, o de la Convención <br>del CIADI, independientemente de que se hayan iniciado o no los <br>procedimientos a tenor del párrafo 5. <br><br><br> 80<br>7. <br> Para efectos del Artículo I de la Convención de Nueva Cork, una <br> reclamación que se someta a arbitraje conforme a esta Sección se considerará <br>surgida de una relación o transacción comercial. <br><b> <br>Artículo 10.38 Disposición General <br></b> <br>Tiempo en que se somete una reclamación a arbitraje <br><br>1. <br> Una reclamación se somete a arbitraje a tenor de esta Sección cuando: <br><br>(a) el Secretario General haya recibido la petición de arbitraje a tenor del <br> párrafo (1) del Artículo 36 del Convenio del CIADI; <br><br>(b) el Secretario General haya recibido la notificación de arbitraje a tenor <br> del Artículo 2 de la Lista C de las Reglas del Mecanismo <br>Complementario del CIADI; <br><br>(c) la parte contendiente haya recibido la notificación de arbitraje remitida <br> a tenor de las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI; o <br><br>(d) la Secretaría haya recibido la solicitud de arbitraje a tenor del Artículo <br> 4 de las Reglas de Arbitraje de la CCI . <br><br>Entrega de la Notificación y Otros Documentos <br><br>2. <br> La entrega de notificaciones y otros documentos a una Parte se harán en <br> el lugar correspondiente a esa Parte que se indica en el Anexo 10.38(2). <br> Pagos conforme a Contratos de Seguro o Garantía <br> 3. <br> En un arbitraje a tenor de esta Sección, una Parte no afirmará, como <br> defensa, contrademanda, derecho de compensación u otros, que el <br><br> inversionista contendiente ha recibido o recibirá, conforme a un contrato de <br>seguro o garantía, indemnización o demás compensación por todo o parte de <br>sus daños alegados. <br><br><b>Publicación de un Laudo <br></b> <br>4. <br> Los laudos se publicarán únicamente de haber un acuerdo por escrito <br> entre las partes contendientes. <br><br><b>Sección C - Definiciones </b><br><b> <br>Artículo 10.39 Definiciones <br></b> <br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><br><b>CCI:</b> Cámara de Comercio Internacional; <br><br><b>CIADI: </b>Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones; <br><br><b>Convención de Nueva York:</b> la Convención de las Naciones Unidas sobre el <br>Reconocimiento y Ejecución de Sentencias Arbitrales Extranjeras, celebrada en <br>Nueva York el 10 de junio 1958; <br><br><br> 81<br><b>Convenio del CIADI:</b> el Convenio sobre el Arreglo de Diferencias Relativas a <br>Inversiones entre Estados y Nacionales de otros Estados, celebrado en <br>Washington el 18 de marzo de 1965; <br><br><b>empresa: </b>una “empresa” tal como se define en el Capítulo 2 (Definiciones <br>Generales) y toda sucursal de dicha empresa; <br><br><b>empresa de una Parte:</b> una empresa constituida u organizada a tenor de las <br>leyes de una Parte, y toda sucursal ubicada en territorio de la Parte y que <br>desempeñe actividades comerciales en el mismo; <br><b>inversión: </b>toda clase de bienes o derechos de cualquier naturaleza, adquiridos <br>o utilizados con el propósito de obtener un beneficio económico u otros fines <br>empresariales, adquiridos con recursos transferidos o reinvertidos por un <br>inversionista, y comprenderá: <br> (a) una empresa, acciones de una empresa, participaciones en el <br> capital social de una empresa, que le permitan al propietario <br>participar en los ingresos o en las utilidades de la misma. <br>Instrumentos de deuda de una empresa y préstamos a una <br>empresa cuando: <br> (i) <br> la empresa es una filial del inversionista, o <br> (ii) <br> la fecha de vencimiento original del instrumento de deuda o <br>el préstamo sea por lo menos de 3 años; <br> (b) una participación en una empresa que otorgue derecho al <br> propietario para participar del haber social de esa empresa en una <br>liquidación, siempre que éste no derive de un instrumento de <br>deuda o un préstamo excluidos conforme al literal (a); <br> (c) bienes raíces u otra propiedad, tangibles o intangibles, incluidos los <br> derechos en el ámbito de la propiedad intelectual, así como <br>cualquier otro derecho real (tales como hipotecas, derechos de <br>prenda, usufructo y derechos similares) adquiridos con la <br>expectativa de, o utilizados con el propósito de, obtener un <br>beneficio económico o para otros fines empresariales; <br> (d) <br> una participación o beneficio que resulte de destinar capital u otros <br>recursos comprometidos para el desarrollo de una actividad <br>económica en territorio de una Parte, entre otros, conforme a: <br> (i) <br> contratos que involucran la presencia de la propiedad de un <br>inversionista en territorio de la Parte, incluidos, las <br>concesiones, los contratos de construcción y de llave en <br>mano, o <br> (ii) <br> contratos donde la remuneración depende sustancialmente <br>de la producción, los ingresos o ganancias de una empresa; <br>y <br> pero inversión no significa, <br> (e) <br> una obligación de pago de, ni el otorgamiento de un crédito a, el <br>Estado o una empresa del Estado; <br><br> 82<br>(f) <br> reclamaciones pecuniarias derivadas exclusivamente de: <br> (i) <br> contratos comerciales para la venta de bienes o servicios <br>por un nacional o empresa en territorio de una Parte a una <br>empresa en territorio de la otra Parte, o <br> (ii) <br> el otorgamiento de crédito en relación con una transacción <br>comercial, cuya fecha de vencimiento sea menor a 3 años, <br>como el financiamiento al comercio, salvo un préstamo <br>cubierto por las disposiciones del literal (a); <br> (g) <br> cualquier otra reclamación pecuniaria que no conlleve los tipos de <br>interés dispuestos en los literales (a) al (d); <br><b>inversionista contendiente:</b> un inversionista que someta a arbitraje una <br>reclamación en los términos de la Sección B de este Capítulo; <br><b>inversionista de una Parte:</b> una Parte o una empresa de la misma, o un <br>nacional o empresa de dicha Parte, que pretende realizar o, en su caso, realice <br>o haya realizado una inversión en territorio de la otra Parte; <br><b>Parte contendiente:</b> la Parte contra quien se presente una reclamación a tenor <br>de la Sección B de este Capítulo; <br><br><b>parte contendiente: </b>el inversionista contendiente o la Parte contendiente; <br><br><b>partes contendientes: </b>el inversionista contendiente y la Parte contendiente; <br><br><b>reclamación:</b> la reclamación que presente el inversionista contendiente contra <br>una Parte a tenor de la Sección B de este Capítulo; <br><br><b>Reglas de Arbitraje de la CNUDMI: </b>las Reglas de Arbitraje de la Comisión de <br>las Naciones Unidas sobre el Derecho Mercantil Internacional, aprobadas por la <br>Asamblea General de las Naciones Unidas el 15 de diciembre de 1976. <br><br><b>Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI:</b> Reglas del Mecanismo <br>Complementario del CIADI, establecidas en 1978; <br><br><b>Secretario General: </b>el Secretario General del CIADI, o de la ICC; <br><br><b>transferencias:</b> remesas y pagos internacionales; y <br><br><b>Tribunal:</b> un tribunal de arbitraje establecido a tenor del Artículo 10.21 y del <br>Artículo 10.27. <br><br><br><b>ANEXO 10.38(2) </b><br><b>ENTREGA DE NOTIFICACIONES Y DEMÁS DOCUMENTOS </b><br><br>1. <br> Para efectos del Artículo 10.38(2), el lugar de entrega de notificaciones y <br> demás documentos será: <br><br>(a) en el caso de Panamá: <br> Ministerio de Comercio e Industrias <br><br> Viceministerio de Comercio Exterior <br>Vía Ricardo J. Alfaro, Plaza Edison, Piso #3 <br><br> Panamá, República de Panamá <br><br> 83<br> <br>(b) en el caso de ROC: <br> Ministerio de Asuntos Económicos <br>No.15 Fu-Chou Street, Taipei <br>Taiwan <br>República de China <br><br> 2. <br> Las Partes comunicarán cualquier cambio del lugar designado para la <br>entrega de notificaciones y demás documentos. <br><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 11 </b><br><b>COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS </b><br><b> </b><br><b>Artículo 11.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>comercio transfronterizo de servicios o prestación de un servicio <br>transfronterizo: </b>la prestación de un servicio: <br><br> a) <br> del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte; <br><br> b) <br> en el territorio de una Parte a un consumidor de servicios de la otra <br>Parte; o <br><br> c) <br> por un prestador de servicios de una Parte mediante la presencia <br>de personas físicas de una Parte en territorio de la otra Parte, pero <br>no incluye la prestación de un servicio en territorio de una Parte <br>mediante una inversión, tal como está definido en el Artículo 10.39 <br>(Definiciones), en ese territorio; <br><b>empresa: </b>“empresa” tal como se define en el Capítulo 2 (Definiciones <br>Generales); <br><b>empresa de una Parte:</b> una empresa constituida u organizada de conformidad <br>con la ley de una Parte; y una sucursal ubicada en territorio de una Parte y que <br>desempeñe actividades comerciales en el mismo; <br><b>prestador de servicios de una Parte:</b> una persona de una Parte que preste o <br>pretenda prestar transfronterizamente un servicio; <br><b>restricción cuantitativa: </b>una medida no discriminatoria que impone limitaciones <br>sobre: <br> a) el número de prestadores de servicios, sea a través de una cuota, <br> monopolio o una prueba de necesidad económica o por cualquier <br>otro medio cuantitativo; o <br> b) <br> las operaciones de cualquier prestador de servicios, sea a través <br>de una cuota o de una prueba de necesidad económica, o por <br>cualquier otro medio cuantitativo; y <br><br> 84<br><b>servicios suministrados en ejercicio de funciones gubernamentales:</b> todo <br>servicio transfronterizo prestado por una institución pública, que no se preste en <br>condiciones comerciales ni en competencia con uno o varios prestadores de <br>servicios. <br><b>Artículo 11.02 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> 1. <br> Este Capítulo se aplica a las medidas que una Parte adopte o mantenga <br> sobre comercio transfronterizo de servicios, que realicen los prestadores de <br>servicios de la otra Parte, incluidas las relativas a: <br> a) la producción, distribución, comercialización, venta y <br> prestación de un servicio; <br> b) <br> la compra, uso o pago de un servicio transfronterizo; <br> c) <br> el acceso a y el uso de sistemas de distribución y transporte <br>relacionados con la prestación de un servicio transfronterizo; <br> d) <br> el acceso a redes y servicios públicos de telecomunicación y su <br>uso; <br> e) <br> la presencia en su territorio de un prestador de servicios <br>transfronterizos de la otra Parte; y <br> f) <br> el otorgamiento de una fianza u otra forma de garantía financiera, <br>como condición para la prestación de un servicio transfronterizo. <br> 2. <br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá que las medidas que adopte <br> o mantenga una Parte incluyen a las medidas adoptadas o mantenidas por <br>instituciones u organismos no gubernamentales en ejercicio de facultades <br>reglamentarias, administrativas u otras de carácter gubernamental en ellos <br>delegadas por esa Parte. <br> 3. <br> Este Capítulo no se aplica a: <br> a) <br> los subsidios o donaciones otorgados por una Parte o una empresa <br>del Estado, incluidos los préstamos, garantías y seguros apoyados <br>por el gobierno; <br> b) <br> los servicios aéreos, incluidos los de transporte aéreo nacional e <br>internacional, regulares y no regulares, así como las actividades <br>auxiliares de apoyo a los servicios aéreos, salvo: <br> (i) <br> los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves <br>durante el período en que se retira una aeronave de <br>servicio, <br> (ii) <br> la venta y comercialización de los servicios aéreos <br> especializados, y <br> (iii) los servicios de sistemas computarizados de reservación <br> (CRS); <br> c) <br> los servicios o funciones gubernamentales, tales como la ejecución <br>de las leyes, servicios de readaptación social, pensión o seguro de <br><br> 85<br>desempleo o servicios de seguridad social, bienestar social, <br>educación pública, capacitación pública, salud y atención infantil; <br> d) <br> los servicios financieros transfronterizos; y <br> e) <br> las compras gubernamentales realizadas por una Parte o empresa <br>del Estado. <br> 4. <br> Ninguna disposición de este Capítulo se interpretará en el sentido de <br> imponer a una Parte obligación alguna respecto a un nacional de la otra Parte <br>que pretenda ingresar a su mercado de trabajo o que tenga empleo permanente <br>en su territorio, ni de conferir algún derecho a ese nacional, respecto a ese <br>ingreso o empleo. <br><b>Artículo 11.03 </b><br><b>Trato Nacional </b><br> 1. <br> Cada Parte otorgará a los servicios transfronterizos y a los prestadores de <br> servicios de la otra Parte, un trato no menos favorable que el que conceda, en <br>circunstancias similares, a sus propios servicios o prestadores de servicios. <br> 2. <br> No se interpretará que los compromisos específicos asumidos en virtud <br> del presente Artículo obligan a las Partes a compensar las desventajas <br>competitiva intrínsecas que resulten del carácter extranjero de los servicios o <br>proveedores de servicios pertinentes. <br><b>Artículo 11.04 </b><br><b>Trato de Nación Más Favorecida </b><br> Cada Parte otorgará a los servicios transfronterizos y a los prestadores de <br> servicios de la otra Parte un trato no menos favorable que el que conceda, en <br>circunstancias similares, a los servicios y a los prestadores de servicios de <br>cualquier país no Parte. <br><b>Artículo 11.05 </b><br><b>Nivel de Trato </b><br> Cada Parte otorgará a los servicios transfronterizos y a los prestadores de <br> servicios de la otra Parte el mejor de los tratos requeridos por los Artículos 11.03 <br>y 11.04. <br><b>Artículo 11.06 </b><br><b>Presencia Local </b><br> Ninguna Parte exigirá a un prestador de servicios de la otra Parte que <br> establezca o mantenga una oficina de representación u otro tipo de empresa, o <br>que resida en su territorio, como condición para la prestación de un servicio <br>transfronterizo. <br><b>Artículo 11.07 </b><br><b>Otorgamiento de Permisos, Autorizaciones, Licencias o <br>Certificaciones </b><br> Con el objeto de garantizar que toda medida que una Parte adopte o <br> mantenga en relación con el otorgamiento de permisos, autorizaciones, licencias <br>o certificaciones a los nacionales de la otra Parte no constituya una barrera <br>innecesaria a los servicios transfronterizos, cada Parte procurará garantizar que <br>dichas medidas: <br> a) <br> se sustenten en criterios objetivos y transparentes, tales como la <br>competencia y la capacidad de prestar un servicio transfronterizo; <br><br> 86<br>b) <br> no sean más gravosas de lo necesario para asegurar la calidad de <br>un servicio transfronterizo; y <br> c) <br> no constituyan una restricción encubierta a la prestación de un <br>servicio transfronterizo. <br><b>Artículo 11.08 </b><br><b>Reservas </b><br> 1. <br> Los Artículos 11.03, 11.04 y 11.06 no se aplican a: <br> a) <br> cualquier medida disconforme existente que sea mantenida <br>por: <br> (i) <br> una Parte a nivel nacional, como se estipula en su Lista del <br>Anexo I, o <br> (ii) <br> un gobierno local o municipal; <br> b) la continuación o la pronta renovación de cualquier medida <br> disconforme a que se refiere el literal (a); ni <br> c) <br> la modificación de cualquier medida disconforme a que se refiere el <br>literal (a), siempre que dicha modificación no disminuya el grado de <br>conformidad de la medida, tal como estaba en vigencia <br>inmediatamente antes de la modificación, con los Artículos 11.03, <br>11.04 y 11.06. <br> 2. <br> Los Artículos 11.03, 11.04 y 11.06 no se aplicarán a cualquier medida que <br> una Parte adopte o mantenga respecto a los sectores, subsectores o <br>actividades, tal como se indica en su Lista del Anexo II. <br><b>Artículo 11.09 </b><br><b>Restricciones Cuantitativas </b><br> 1. <br> Cada Parte indicará en su lista del Anexo V cualquier restricción <br> cuantitativa que mantenga. <br> 2. <br> Cada Parte notificará a la otra Parte cualquier medida que constituya una <br> restricción cuantitativa, diferente a las de nivel de gobierno local, que sea <br>adoptada después de la entrada en vigencia de este Acuerdo, e indicará la <br>restricción en la lista a que se refiere el párrafo 1. <br> 3. <br> Periódicamente, al menos una vez cada dos (2) años, las Partes <br> procurarán negociar para liberalizar o eliminar: <br> a) <br> restricciones cuantitativas existentes que mantenga una Parte, <br>según la lista a que se refiere el párrafo 1; o <br> b) <br> restricciones cuantitativas que haya adoptado una Parte después <br>de la entrada en vigencia de este Acuerdo. <br><b>Artículo 11.10 </b><br><b>Denegación de Beneficios </b><br> Previa notificación y realización de consultas, conforme a los Artículos <br> 17.04 (Suministro de Información) y 19.06 (Consultas), una Parte podrá denegar <br>los beneficios derivados de este Capítulo a un prestador de servicios de la otra <br>Parte, cuando determine que el servicio está siendo prestado por una empresa <br>que no realiza actividades comerciales sustanciales en territorio de esa otra <br><br> 87<br>Parte y que, de conformidad con la legislación vigente de esa otra Parte, es <br>propiedad o está bajo control de personas de un país no Parte. <br><b>Artículo 11.11 </b><br><b>Liberalización Futura </b><br> A través de negociaciones futuras a ser convocadas por la Comisión, las <br> Partes profundizarán la liberalización alcanzada en los diferentes sectores de <br>servicios, con miras a lograr la eliminación de las restricciones remanentes <br>listadas de conformidad con el Artículo 11.08(1) y (2). <br><b>Artículo 11.12 </b><br><b>Procedimientos </b><br> Las Partes establecerán procedimientos para: <br> a) <br> que una Parte notifique a la otra Parte e incluya en sus listas <br>pertinentes: <br> (i) <br> las modificaciones a medidas a las cuales se hace <br> referencia en el Artículo 11.08(1) y (2), y <br> (ii) <br> las restricciones cuantitativas, de conformidad con el <br> Artículo 11.09; y <br> b) las consultas sobre reservas o restricciones cuantitativas, <br> tendientes a lograr una mayor liberalización, de haber alguna. <br><b>Artículo 11.13 </b><br><b>Divulgación de la Información Confidencial </b><br> Ninguna disposición de este Capítulo podrá interpretarse en el sentido de <br> imponer a las Partes la obligación de facilitar información confidencial cuya <br>divulgación pueda constituir un obstáculo para el cumplimiento de las leyes o ser <br>de otra manera contraria al interés público, o pueda lesionar intereses <br>comerciales legítimos de empresas públicas o privadas. <br><b>Artículo 11.14 </b><br><b>Comité de Inversión y Comercio Transfronterizo de <br>Servicios </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Inversión y Comercio Transfronterizo <br> de Servicios, cuya composición se señala en el Anexo 11.14. <br> 2. <br> El Comité conocerá los asuntos relativos a este Capítulo y al Capítulo 10 <br> (Inversión) y, sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 18.05(2) (Comités), <br>tendrá las siguientes funciones: <br> a) <br> vigilar la ejecución y administración de los Capítulos 10 (Inversión) <br>y 11 (Comercio Transfronterizo de Servicios); <br> b) <br> discutir las materias sobre inversión y el comercio transfronterizo <br>de servicios que le sean presentadas por una de las Partes; <br> c) <br> analizar temas que se discuten en otros foros <br> internacionales; <br> d) <br> facilitar el intercambio de información entre las Partes y cooperar <br>en materia de asesoría sobre inversión y comercio transfronterizo <br>de servicios; y <br><br> 88<br>e) <br> crear grupos de trabajo o convocar grupos de expertos sobre <br>temas de mutuo interés para las Partes. <br> 3. <br> El Comité se reunirá cuando sea necesario, o en cualquier tiempo a <br> solicitud de cualquiera de las Partes. Asimismo, podrán participar representantes <br>de otras instituciones cuando las autoridades responsables lo consideren <br>conveniente. <br><b>ANEXO 11.14 </b><br><b>COMITÉ DE INVERSIÓN Y COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS </b><br> El Comité de Inversión y Comercio Transfronterizo de Servicios <br> establecido en el Artículo 11.14 estará integrado: <br> a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industrias por <br> conducto del Viceministerio de Comercio Exterior, o su sucesor; y <br> b) <br> para el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos, por <br>conducto el Buró de Comercio Exterior, o su sucesor. <br><br><b>CAPÍTULO 12 </b><br><b>SERVICIOS FINANCIEROS </b><br><b>Artículo 12.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>autoridades reguladoras: </b>cualquier entidad gubernamental que ejerza <br>autoridad de supervisión sobre prestadores de servicios financieros o <br>instituciones financieras; <br><b>entidad pública: </b>un banco central o autoridad monetaria de una Parte, o <br>cualquier institución financiera de naturaleza pública, propiedad de una Parte o <br>que esté bajo su control, y que no ejerza funciones comerciales; <br><b>empresa: </b>“empresa” tal como se define en el Capítulo 2 (Definiciones <br>Generales); <br><b>institución financiera: </b>cualquier empresa o intermediario financiero que esté <br>autorizado para hacer negocios de prestar servicios financieros y esté regulado <br>o supervisado como una institución financiera conforme a la legislación de la <br>Parte en cuyo territorio se encuentre establecida; <br><b>institución financiera de la otra Parte: </b>una institución financiera, incluso una <br>sucursal de la misma, constituida de acuerdo con la legislación vigente, ubicada <br>en territorio de una Parte que sea propiedad o esté controlada por personas de <br>la otra Parte; <br><b>inversión:</b> toda clase de bienes o derechos de cualquier naturaleza, adquiridos <br>o utilizados con el propósito de obtener un beneficio económico u otros fines <br>empresariales, adquiridos con recursos transferidos o reinvertidos por un <br>inversionista, y comprenderá: <br><br> 89<br>(a) una empresa, acciones de una empresa; participaciones en el <br> capital social de una empresa, que le permitan al propietario <br>participar en los ingresos o en las utilidades de la misma. <br>Instrumentos de deuda de una empresa y préstamos a una <br>empresa cuando: <br> (i) <br> la empresa es una filial del inversionista, o <br> (ii) <br> la fecha de vencimiento original del instrumento de deuda o <br>el préstamo sea por lo menos de 3 años; <br> (b) una participación en una empresa que otorgue derecho al <br> propietario para participar del haber social de esa empresa en una <br>liquidación, siempre que éste no derive de un instrumento de <br>deuda o un préstamo excluidos conforme al literal (a);. <br> (c) bienes raíces u otra propiedad, tangibles o intangibles, incluidos los <br> derechos en el ámbito de la propiedad intelectual, así como <br>cualquier otro derecho real (tales como hipotecas, derechos de <br>prenda, usufructo y derechos similares) adquiridos con la <br>expectativa de, o utilizados con el propósito de, obtener un <br>beneficio económico o para otros fines empresariales; <br> (d) la participación o beneficio que resulte de destinar capital u otros <br> recursos comprometidos para el desarrollo de una actividad <br>económica en territorio de una Parte, entre otros, conforme a: <br> (i) <br> contratos que involucran la presencia de la propiedad de un <br>inversionista en territorio de la Parte, incluidos, las <br>concesiones, los contratos de construcción y de llave en <br>mano, o <br> (ii) <br> contratos donde la remuneración depende sustancialmente <br>de la producción, los ingresos o ganancias de una empresa; <br>y <br> (e) un préstamo otorgado por un prestador de servicios financieros <br> transfronterizos o un valor de deuda propiedad del mismo, excepto <br>un préstamo a una institución financiera o un valor de deuda <br>emitido por la misma; <br> pero inversión no significa, <br> (f) <br> una obligación de pago de, ni el otorgamiento de un crédito a, el <br>Estado o una empresa del Estado; <br> (g) <br> reclamaciones pecuniarias derivadas exclusivamente de: <br> (i) <br> contratos comerciales para la venta de bienes o servicios <br>por un nacional o empresa en territorio de una Parte a una <br>empresa en territorio de la otra Parte, o <br> (ii) <br> el otorgamiento de crédito en relación con una transacción <br>comercial, cuya fecha de vencimiento sea menor a 3 años, <br>como el financiamiento al comercio, salvo un préstamo <br>cubierto por las disposiciones del literal (a); <br><br> 90<br>(h) <br> cualquier otra reclamación pecuniaria que no conlleve los tipos de <br>interés dispuestos en los literales del (a) al (e); o <br> (i) <br> un préstamo otorgado a una institución financiera o un valor de <br>deuda propiedad de una institución financiera, salvo que se trate <br>de un préstamo a una institución financiera que sea tratado como <br>capital para efectos regulatorios, por cualquier Parte en cuyo <br>territorio esté ubicada la institución financiera; <br><b>inversión de un inversionista de una Parte:</b> la inversión propiedad o bajo <br>control directo o indirecto de un inversionista de dicha Parte. En el caso de una <br>empresa, una inversión es propiedad de un inversionista de una Parte si ese <br>inversionista tiene la titularidad de más del cincuenta por ciento (50%) de su <br>capital social. Una inversión está bajo el control de un inversionista de una Parte <br>si ese inversionista tiene la facultad de: <br> (a) <br> designar a la mayoría de sus directores; o <br> (b) <br> dirigir legalmente de otro modo sus operaciones; <br><b>inversionista de una Parte:</b> una Parte o una empresa de la misma, o un <br>nacional o empresa de dicha Parte, que pretende realizar o, en su caso, realice <br>o haya realizado una inversión en territorio de la otra Parte. La intención de <br>pretender realizar una inversión podrá manifestarse, entre otras formas, <br>mediante actos jurídicos tendientes a materializar la inversión, o estando en vías <br>de comprometer los recursos necesarios para realizarla; <br><b>inversionista contendiente:</b> un inversionista que someta a arbitraje una <br>reclamación en los términos del Artículo 12.19 y de la Sección B del Capítulo 10 <br>(Inversión); <br><b>nuevo servicio financiero:</b> un servicio financiero no prestado en territorio de <br>una Parte que sea prestado en territorio de la otra Parte, incluyendo cualquier <br>forma nueva de distribución de un servicio financiero o de venta de un producto <br>financiero que no sea vendido en el territorio de la Parte; <br><b>organismos autoregulados:</b> una entidad no gubernamental, incluso una bolsa <br>o mercado de valores o de futuros, central de valores, cámara de compensación <br>o cualquier otra asociación u organización que ejerza una autoridad, propia o <br>delegada, de regulación o de supervisión sobre proveedores de servicios <br>financieros o instituciones financieras: <br><b>prestación transfronteriza de servicios financieros o comercio <br>transfronterizo de servicios financieros:</b> la prestación de un servicio <br>financiero: <br> (a) <br> del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte; <br> (b) <br> en el territorio de una Parte a un consumidor de servicios de la otra <br>Parte; o <br> (c) <br> por un prestador de servicios de una Parte mediante la presencia <br>de personas físicas de una Parte en territorio de la otra Parte; <br><b>prestador de servicios financieros de una Parte:</b> una persona de una Parte <br>que se dedica al negocio de prestar algún servicio financiero en territorio de la <br>Parte; <br><br> 91<br><b>prestador de servicios financieros transfronterizos de una Parte: </b>una <br>persona autorizada de una Parte que se dedica al negocio de prestar servicios <br>financieros en su territorio y que pretenda realizar o realice la prestación <br>transfronteriza de servicios financieros; y <br><b>servicio financiero:</b> un servicio de naturaleza financiera inclusive banca, <br>seguros, reaseguros, valores y futuros y cualquier servicio conexo o auxiliar a un <br>servicio de naturaleza financiera. <br><b>Artículo 12.02 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> 1. <br> Este Capítulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte <br> relativas a: <br> (a) <br> instituciones financieras de la otra Parte; <br> (b) <br> inversionistas de la otra Parte e inversiones de esos inversionistas <br>en instituciones financieras en territorio de la otra Parte; y <br> (c) <br> el comercio transfronterizo de servicios financieros. <br> 2. <br> Ninguna disposición del presente Capítulo se interpretará en el sentido de <br> impedir a una Parte, o a sus entidades públicas, que conduzcan o presten en <br>forma exclusiva en su territorio: <br> (a) las actividades realizadas por las autoridades monetarias o por <br> cualquier otra institución pública, dirigidas a la consecución de <br>políticas monetarias o cambiarias; <br> (b) <br> las actividades y servicios que formen parte de planes públicos de <br>retiro o de sistemas obligatorios de seguridad social; o <br> (c) otras actividades o servicios por cuenta de la Parte, con su <br> garantía, o que usen los recursos financieros de la misma o de sus <br>entidades públicas. <br> 3. <br> Las disposiciones de este Capítulo prevalecerán sobre las de otros <br> Capítulos, salvo en los casos en que se haga remisión expresa a esos <br>Capítulos. <br> 4. <br> El Artículo 10.11 (Expropiación e Indemnización) forma parte integrante <br> de este Capítulo. <br><b>Artículo 12.03 </b><br><b>Organismos Autoregulados </b><br> Cuando una Parte requiera que una institución financiera o un prestador <br> de servicios financieros transfronterizos de la otra Parte sea miembro, participe, <br>o tenga acceso a un organismo autoregulado para ofrecer un servicio financiero <br>en su territorio o hacia éste, la Parte hará todo lo que esté a su alcance para que <br>ese organismo autorregulado cumpla con las obligaciones de este Capítulo. <br><b>Artículo 12.04 </b><br><b>Derecho de Establecimiento </b><br> 1. <br> Las Partes reconocen el principio que a los inversionistas de una Parte se <br> les debe permitir establecer una institución financiera en el territorio de la otra <br>Parte, mediante cualesquiera de las modalidades de establecimiento y de <br>operación que la legislación de esta Parte permita. <br><br> 92<br>2. <br> Cada Parte podrá imponer, en el momento del establecimiento de una <br> institución financiera, términos y condiciones que sean compatibles con el <br>Artículo 12.06. <br><b>Artículo 12.05 </b><br><b>Comercio Transfronterizo </b><br> 1. <br> Ninguna Parte incrementará el grado de disconformidad de sus medidas <br> relativas al comercio transfronterizo de servicios financieros, en relación con las <br>disposiciones de este Tratado, que realicen los prestadores de servicios <br>financieros transfronterizos de la otra Parte, después de la entrada en vigencia <br>de este Tratado, excepto lo dispuesto en la Sección B de la lista de la Parte del <br>Anexo VI. <br> 2. <br> Cada Parte permitirá a personas ubicadas en su territorio y a sus <br> nacionales, donde quiera que se encuentren, adquirir servicios financieros de <br>prestadores de servicios financieros transfronterizos de la otra Parte ubicados en <br>territorio de esa otra Parte. Esto no obliga a una Parte a permitir que estos <br>prestadores de servicios financieros transfronterizos hagan negocios o se <br>anuncien en su territorio. Las Partes podrán definir lo que es “anunciarse” y <br>“hacer negocios” para efectos de esta obligación. <br> 3. <br> Sin perjuicio de otros medios de regulación prudencial al comercio <br> transfronterizo de servicios financieros, la Parte podrá exigir el registro de <br>prestadores de servicios financieros transfronterizos de la otra Parte y de <br>instrumentos financieros. <br><b>Artículo 12.06 </b><br><b>Trato Nacional </b><br> 1. <br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte un trato no <br> menos favorable que el que otorga a sus propios inversionistas respecto al <br>establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción, operación, <br>venta, así como otras formas de enajenación de instituciones financieras <br>similares e inversiones en instituciones financieras similares en su territorio. <br> 2. <br> Cada Parte otorgará a las instituciones financieras de la otra Parte y a las <br> inversiones de los inversionistas de la otra Parte en instituciones financieras, un <br>trato no menos favorable que el que otorga a sus propias instituciones <br>financieras similares y a las inversiones de sus propios inversionistas en <br>instituciones financieras similares respecto al establecimiento, adquisición, <br>expansión, administración, conducción, operación, venta y otras formas de <br>enajenación de instituciones financieras e inversiones. <br> 3. Sujeto al Artículo 12.05, cuando una Parte permita la prestación <br>transfronteriza de un servicio financiero, otorgará a prestadores de servicios <br>financieros transfronterizos de la otra Parte un trato no menos favorable que el <br>que otorga a sus propios prestadores de servicios financieros similares, respecto <br>a la prestación de ese servicio. <br> 4. <br> El trato que una Parte otorgue a instituciones financieras similares y a <br> prestadores de servicios financieros transfronterizos similares de la otra Parte, <br>ya sea idéntico o diferente al otorgado a sus propias instituciones o prestadores <br>de servicios similares, es congruente con los párrafos 1 al 3, si ofrece igualdad <br>en las oportunidades para competir. <br> 5. <br> El tratamiento de una Parte no ofrece igualdad en las oportunidades para <br> competir si sitúa en una posición desventajosa a las instituciones financieras <br>similares y a los prestadores de servicios financieros transfronterizos similares <br><br> 93<br>de la otra Parte en su capacidad de prestar servicios financieros, comparada con <br>la capacidad de las propias instituciones financieras similares y prestadores de <br>servicios similares de la Parte para prestar esos servicios. <br><b>Artículo 12.07 </b><br><b>Trato de Nación Más Favorecida </b><br> Cada Parte otorgará a los inversionistas de la otra Parte, a las <br> instituciones financieras de la otra Parte, a las inversiones de los inversionistas <br>en instituciones financieras y a los prestadores de servicios financieros <br>transfronterizos de la otra Parte, un trato no menos favorable que el otorgado a <br>los inversionistas, a las instituciones financieras similares, a las inversiones de <br>los inversionistas en instituciones financieras similares y a los prestadores de <br>servicios financieros transfronterizos similares de cualqier país no Parte. <br><b>Artículo 12.08 </b><br><b>Reconocimiento y Armonización </b><br> 1. <br> Al aplicar las medidas comprendidas en este Capítulo, una Parte podrá <br> reconocer las medidas prudenciales de la otra Parte o de un país no Parte. Ese <br>reconocimiento podrá ser: <br> (a) <br> otorgado unilateralmente; <br> (b) <br> alcanzado a través de la armonización u otros medios; o <br> (c) <br> con base en un acuerdo o arreglo con la otra Parte o con el país no <br> Parte. <br> 2. <br> La Parte que otorgue el reconocimiento de medidas prudenciales de <br> conformidad con el párrafo 1, brindará oportunidades apropiadas a la otra Parte <br>para demostrar que existen circunstancias por las cuales hay o habrá <br>regulaciones equivalentes, supervisión y puesta en práctica de la regulación y, <br>de ser conveniente, procedimientos para compartir información entre las Partes. <br> 3. <br> Cuando una Parte otorgue reconocimiento a las medidas prudenciales de <br> conformidad con el párrafo 1(c) y las circunstancias dispuestas en el párrafo 2 <br>existan, esa Parte brindará oportunidades adecuadas a la otra Parte para <br>negociar la adhesión al acuerdo o arreglo, o para negociar un acuerdo o arreglo <br>similar. <br> 4. <br> Ninguna disposición del presente Artículo se debe interpretar como la <br> implementación de un mecanismo obligatorio de revisión del sistema financiero o <br>de las medidas prudenciales de una Parte por la otra Parte. <br><b>Artículo 12.09 </b><br><b>Excepciones </b><br> 1. <br> Ninguna disposición del presente Capítulo, se interpretará como <br> impedimento para que una Parte adopte o mantenga medidas prudenciales, <br>tales como: <br> (a) <br> proteger a administradores de fondos, inversionistas, depositantes, <br>participantes en el mercado financiero, tenedores o beneficiarios <br>de pólizas, o personas acreedoras de obligaciones fiduciarias a <br>cargo de una institución financiera o de un prestador de servicios <br>financieros transfronterizos; <br><br> 94<br>(b) mantener la seguridad, solidez, integridad o responsabilidad <br> financiera de instituciones financieras o de prestadores de servicios <br>financieros transfronterizos; y <br> (c) <br> asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero de una <br> Parte. <br> 2. <br> Ninguna disposición del presente Capítulo se aplica a medidas no <br> discriminatorias de aplicación general adoptadas por una entidad pública en la <br>conducción de políticas monetarias o de políticas de crédito conexas, o bien de <br>políticas cambiarias. Este párrafo no afectará las obligaciones de cualquiera de <br>las Partes derivadas de requisitos de desempeño en inversión respecto a las <br>medidas cubiertas por el Capítulo 10 (Inversión) o del Artículo 12.17. <br> 3. El Artículo 12.06, no se aplicará al otorgamiento de derechos de <br>exclusividad que haga una Parte a una institución financiera, para prestar uno de <br>los servicios financieros a que se refiere el párrafo 2(b) del Artículo 12.02. <br> 4. <br> No obstante lo dispuesto en los párrafos del 1 al 3 del Artículo 12.17, una <br> Parte podrá evitar o limitar las transferencias de una institución financiera o de <br>un prestador de servicios financieros transfronterizos, o en beneficio de una filial <br>o una persona relacionada con esa institución o con ese prestador de servicios, <br>por medio de la aplicación justa y no discriminatoria de medidas relacionadas <br>con el mantenimiento de la seguridad, solidez, integridad o responsabilidad <br>financiera de instituciones financieras o de prestadores de servicios financieros <br>transfronterizos. Lo establecido en este párrafo se aplicará sin perjuicio de <br>cualquier otra disposición de este Tratado que permita a una Parte restringir <br>transferencias. <br><b>Artículo 12.10 </b><br><b>Transparencia </b><br><br> Además de lo dispuesto en el Artículo 17.03 (Publicación), cada Parte <br> realizará lo siguiente: <br> 1. <br> Las autoridades reguladoras de cada Parte pondrán a disposición de los <br> interesados toda información relativa a los requisitos para llenar y presentar una <br>solicitud para la prestación de servicios financieros. <br> 2. <br> A petición del solicitante, la autoridad reguladora le informará sobre la <br> situación de su solicitud. Cuando esa autoridad requiera del solicitante <br>información adicional, se lo notificará sin demora injustificada. <br> 3. <br> Cada una de las autoridades reguladoras dictará en un plazo no mayor de <br> 120 días, una resolución administrativa respecto a una solicitud completa <br>relacionada con la prestación de un servicio financiero, presentada por un <br>inversionista en una institución financiera, por una institución financiera o por un <br>prestador de servicios financieros transfronterizos de la otra Parte. La autoridad <br>notificará al interesado, sin demora, la resolución. No se considerará completa la <br>solicitud hasta que se celebren todas las audiencias pertinentes y se reciba toda <br>la información necesaria. Cuando no sea viable dictar una resolución en el plazo <br>de 120 días, la autoridad reguladora lo comunicará al interesado sin demora <br>injustificada y posteriormente procurará emitir la resolución en un plazo de 60 <br>días. <br> 4. <br> Ninguna disposición de este Capítulo obliga a una Parte a divulgar ni a <br> permitir acceso a: <br><br> 95<br>(a) <br> información relativa a los asuntos financieros y cuentas de clientes <br>individuales de instituciones financieras o de prestadores de <br>servicios financieros transfronterizos; ni <br> (b) <br> cualquier información confidencial cuya divulgación pudiera <br> dificultar la aplicación de la ley, o, de algún otro modo, ser contraria <br>al interés público o dañar intereses comerciales legítimos de <br>empresas determinadas. <br><b>Artículo 12.11 </b><br><b>Comité de Servicios Financieros </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Servicios Financieros cuya <br> composición se señala en el Anexo 12.11. <br> 2. <br> El Comité conocerá los asuntos relativos a este Capítulo y, sin perjuicio <br> de lo dispuesto en el Artículo 19.05(2) (Comités), tendrá las siguientes <br>funciones: <br> (a) <br> supervisar la aplicación de este Capítulo y su desarrollo posterior; <br> (b) considerar aspectos relativos a servicios financieros que le sean <br> presentados por una Parte; <br> (c) participar en los procedimientos de solución de controversias de <br> conformidad con los Artículos 12.18 y 12.19; y <br> (d) <br> facilitar el intercambio de información entre autoridades de <br> supervisión y cooperar en materia de asesoría sobre regulación <br>prudencial, procurando la armonización de los marcos normativos <br>de regulación así como de las otras políticas, cuando se considere <br>conveniente. <br> 3. <br> El Comité se reunirá cuando sea necesario o a petición de una de las <br> Partes para evaluar la aplicación de este Capítulo. <br><b>Artículo 12.12 </b><br><b>Consultas </b><br> 1. <br> Sin perjuicio de lo establecido en el Artículo 19.06 (Consultas), una Parte <br> podrá solicitar consultas con la otra Parte, respecto a cualquier asunto <br>relacionado con este Tratado que afecte los servicios financieros. La otra Parte <br>considerará favorablemente esa solicitud. La Parte consultante dará a conocer al <br>Comité los resultados de sus consultas, durante las reuniones que éste celebre. <br> 2. <br> En las consultas previstas en este Artículo participarán funcionarios de las <br> autoridades competentes señaladas en el Anexo 12.11. <br> 3. <br> Una Parte podrá solicitar que las autoridades reguladoras de la otra Parte <br> intervengan en las consultas realizadas de conformidad con este Artículo, para <br>discutir las medidas de aplicación general de esa otra Parte que puedan afectar <br>las operaciones de las instituciones financieras o de los prestadores de servicios <br>financieros transfronterizos en el territorio de la Parte que solicitó la consulta. <br> 4. <br> Ninguna disposición del presente Artículo será interpretado en el sentido <br> de obligar a las autoridades reguladoras que intervengan en las consultas <br>conforme al párrafo 3, a divulgar información o a actuar de manera que pudiera <br>interferir en asuntos particulares en materia de regulación, supervisión, <br>administración o aplicación de medidas. <br><br> 96<br>5. <br> En los casos que, para efectos de supervisión, una Parte necesite <br> información sobre una institución financiera en territorio de la otra Parte o sobre <br>prestadores de servicios financieros transfronterizos en territorio de la otra Parte, <br>la Parte podrá acudir a la autoridad reguladora responsable en territorio de esa <br>otra Parte para solicitar la información. <br><b>Artículo 12.13 </b><br><b>Nuevos Servicios Financieros y Procesamiento de Datos </b><br> 1. <br> Cada Parte permitirá que, una institución financiera de la otra Parte preste <br> cualquier nuevo servicio financiero de tipo similar a aquellos que esa Parte, <br>conforme a su legislación, permita prestar a sus instituciones financieras. La <br>Parte podrá decidir la modalidad institucional y jurídica a través de la cual se <br>ofrezca ese servicio y podrá exigir autorización para la prestación del mismo. <br>Cuando esa autorización se requiera, la resolución respectiva se dictará en un <br>plazo razonable y solamente podrá ser denegada por razones prudenciales, <br>siempre que éstas no sean contrarias a la legislación de la Parte, y a los <br>Artículos 12.06 y 12.07. <br> 2. <br> Cada Parte permitirá a las instituciones financieras de la otra Parte <br> transferir, para su procesamiento, información hacia el interior o el exterior del <br>territorio de la Parte, utilizando cualquiera de los medios autorizados en ella, <br>cuando sea necesario para llevar a cabo las actividades ordinarias de negocios <br>de esas instituciones. <br> 3. <br> Cada Parte se compromete a respetar la confidencialidad de la <br> información procesada dentro de su territorio que provenga de una institución <br>financiera ubicada en la otra Parte. <br><b>Artículo 12.14 </b><br><b>Altos Ejecutivos y Juntas Directivas </b><br> 1. <br> Ninguna Parte podrá obligar a las instituciones financieras de la otra Parte <br> a que contraten personal de una nacionalidad en particular, para ocupar puestos <br>de alta dirección empresarial u otros cargos esenciales. <br> 2. <br> Ninguna Parte podrá exigir que la junta directiva o el consejo de <br> administración de una institución financiera de la otra Parte se integre por <br>nacionales de la Parte, por residentes en su territorio o una combinación de <br>ambos. <br><b>Artículo 12.15 </b><br><b>Reservas y Compromisos Específicos </b><br> 1. <br> Los Artículos del 12.04 al 12.07, 12.13 y 12.14 no se aplican a: <br> (a) <br> cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por <br>una de las Partes a nivel nacional, según lo indicado en la Sección <br>A de su Lista en el Anexo VI; <br> (b) <br> la continuación o pronta renovación de cualquier medida <br> disconforme a que se refiere el literal (a); ni <br> (c) <br> la modificación de cualquier medida disconforme a que se refiere el <br>literal (a) en tanto dicha modificación no reduzca la conformidad de <br>la medida con los Artículos del 12.04 al 12.07, 12.13 y 12.14, tal <br>como la propia medida estaba en vigencia inmediatamente antes <br>de la modificación. <br><br> 97<br>2. <br> Los Artículos del 12.04 al 12.07, 12.13 y 12.14 no se aplicarán a ninguna <br> medida que una Parte adopte o mantenga de acuerdo con la Sección B de su <br>Lista del Anexo VI. <br> 3. <br> La Sección C de la Lista de cada una de las Partes en el Anexo VI podrá <br> establecer ciertos compromisos específicos de esa Parte. <br> 4. <br> Cuando una Parte haya establecido en los Capítulos 10 (Inversión) y 11 <br> (Comercio Transfronterizo de Servicios), una reserva a cuestiones relativas a <br>presencia local, trato nacional, trato de nación más favorecida, y altos ejecutivos <br>y juntas directivas, la reserva se entenderá hecha a los Artículos del 12.04 al <br>12.07, 12.13 y 12.14, según sea el caso, en el grado que la medida, sector, <br>subsector o actividad especificados en la reserva estén cubiertos por este <br>Capítulo. <br><b>Artículo 12.16 </b><br><b>Denegación de Beneficios </b><br> Una Parte podrá denegar, parcial o totalmente, los beneficios derivados <br> de este Capítulo a un prestador de servicios financieros de la otra Parte o a un <br>prestador de servicios financieros transfronterizos de la otra Parte, previa <br>notificación y realización de consultas, de conformidad con los Artículos 12.10 y <br>12.12, cuando la Parte determine que el servicio está siendo prestado por una <br>empresa que no realiza actividades comerciales sustanciales en territorio de esa <br>otra Parte y que es propiedad de personas de un país no Parte o está bajo el <br>control de las mismas. <br><b>Artículo 12.17 </b><br><b>Transferencias </b><br> 1. <br> Cada Parte permitirá que todas las transferencias relacionadas con la <br> inversión en su territorio de un inversionista de la otra Parte, se hagan <br>libremente y sin demora. Esas transferencias incluyen: <br> (a) ganancias, dividendos, intereses, ganancias de capital, pagos por <br> regalías, gastos por administración, asistencia técnica y otros <br>cargos, ganancias en especie y otros montos derivados de la <br>inversión; <br> (b) <br> productos derivados de la venta o liquidación, total o parcial, de la <br>inversión; <br> (c) pagos realizados conforme a un contrato del que sea parte un <br> inversionista o su inversión, incluidos pagos efectuados conforme a <br>un convenio de préstamo; <br> (d) <br> pagos efectuados de conformidad con el Artículo 10.11 <br> (Expropiación e Indemnización); y <br> (e) <br> pagos que resulten de un procedimiento de solución de <br> controversias entre una Parte y un inversionista de la otra Parte <br>conforme a este Capítulo y a la Sección B del Capítulo 10 <br>(Inversión). <br> 2. <br> Cada Parte permitirá que las transferencias se realicen en divisa de libre <br> convertibilidad, al tipo de cambio vigente de mercado en la fecha de la <br>transferencia. <br><br> 98<br>3. <br> Ninguna Parte podrá exigir a sus inversionistas que efectúen <br> transferencias de sus ingresos, ganancias, o utilidades u otros montos derivados <br>de inversiones llevadas a cabo en territorio de la otra Parte o atribuibles a las <br>mismas ni los sancionará en caso que no realicen la transferencia. <br> 4. <br> No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, una Parte podrá establecer <br> los mecanismos para impedir la realización de una transferencia, por medio de la <br>aplicación equitativa, no discriminatoria de sus leyes en los siguientes casos: <br> (a) <br> quiebra, insolvencia o protección de los derechos de los <br> acreedores; <br> (b) <br> infracciones penales o resoluciones administrativas en firme; <br> (c) <br> incumplimiento del requisito de presentar informes de <br> transferencias de divisas u otros instrumentos monetarios; <br> (d) aseguramiento del cumplimiento de sentencias y laudos dictados <br> en procedimientos contenciosos; o <br> (e) relativas a asegurar el cumplimiento de las leyes y reglamentos <br> para la emisión, comercio y operaciones de valores. <br> 5. <br> El párrafo 3 no se interpretará como un impedimento para que una Parte, <br> a través de la aplicación de su legislación de manera equitativa y no <br>discriminatoria, imponga cualquier medida relacionada con los literales del <br>párrafo 4. <br><b>Artículo 12.18 </b><br><b>Solución de Controversias entre las Partes </b><br> 1. <br> En los términos en que lo modifica este Artículo, el Capítulo 19 (Solución <br> de Controversias) se aplica a la solución de controversias que surjan entre las <br>Partes respecto a este Capítulo. <br> 2. <br> El Comité de Servicios Financieros integrará por consenso una lista de <br> hasta dieciocho (18) individuos que incluya cinco (5) individuos de cada Parte, <br>que cuenten con las aptitudes y disposiciones necesarias para actuar como <br>árbitros en controversias relacionadas con este Capítulo. Los integrantes de esta <br>lista deberán, además de satisfacer los requisitos establecidos en el Capítulo 19 <br>(Solución de Controversias), tener conocimientos especializados en materia <br>financiera, amplia experiencia derivada del ejercicio de responsabilidades en el <br>sector financiero o en su regulación. <br> 3. <br> Para los fines de la constitución del grupo arbitral, se utilizará la lista a <br> que se refiere el párrafo 2, excepto que las Partes contendientes acuerden que <br>pueden formar parte del grupo arbitral individuos no incluidos en esa lista, <br>siempre que cumplan con los requisitos establecidos en el párrafo 2. El <br>presidente siempre será escogido de esa lista. <br> 4. <br> En cualquier controversia en que el grupo arbitral haya encontrado que <br> una medida es incompatible con las obligaciones de este Capítulo cuando <br>proceda la suspensión de beneficios a que se refiere el Capítulo 19 (Solución de <br>Controversias) y la medida afecte: <br> (a) sólo al sector de los servicios financieros, la Parte reclamante <br> podrá suspender sólo beneficios en ese sector; <br><br> 99<br>(b) <br> al sector de servicios financieros y a cualquier otro sector, la Parte <br>reclamante podrá suspender beneficios en el sector de los <br>servicios financieros que tengan un efecto equivalente al efecto de <br>esa medida en el sector de servicios financieros; o <br> (c) cualquier otro sector que no sea el de servicios financieros, la <br> Parte reclamante no podrá suspender beneficios en el sector de los <br>servicios financieros. <br><b>Artículo 12.19 </b><br><b>Solución de Controversias sobre Inversión en Materia <br>de Servicios Financieros entre un Inversionista de una <br>Parte y una Parte </b><br> 1. <br> La Sección B del Capítulo 10 (Inversión) se incorpora a este Capítulo y es <br> parte integrante del mismo. <br> 2. <br> Cuando un inversionista de la otra Parte, de conformidad con el Artículo <br> 10.17 (Reclamación de un Inversionista de una Parte, por cuenta propia) ó 10.18 <br>(Reclamación de un Inversionista de una Parte, en Representación de una <br>Empresa) y al amparo de la Sección B del Capítulo 10 (Inversión) someta a <br>arbitraje una reclamación en contra de una Parte, y esa Parte contendiente <br>invoque el Artículo 12.09 a solicitud de ella misma, el Tribunal remitirá por escrito <br>el asunto al Comité para su decisión. El Tribunal no podrá proceder hasta que <br>haya recibido una decisión según los términos de este Artículo . <br> 3. <br> En la remisión del asunto conforme al párrafo 2, el Comité decidirá si el <br> Artículo 12.09 es una defensa válida contra la reclamación del inversionista y en <br>qué grado lo es. El Comité transmitirá copia de su decisión al Tribunal y a la <br>Comisión. Esa decisión será obligatoria para el Tribunal. <br> 4. <br> Cuando el Comité no haya tomado una decisión en un plazo de sesenta <br> (60) días a partir de que reciba la remisión conforme al párrafo 2, la Parte <br>contendiente o la Parte del inversionista contendiente podrá solicitar que se <br>establezca un grupo arbitral de conformidad con el Artículo 19.09 (Solicitud de <br>Integración del Grupo Arbitral). El grupo arbitral estará constituido conforme al <br>Artículo 12.18 y enviará al Comité y al Tribunal su determinación definitiva, que <br>será obligatoria para el Tribunal. <br> 5. <br> Cuando no se haya solicitado la instalación de un grupo arbitral en los <br> términos del párrafo 4 dentro de un lapso de diez (10) días a partir del <br>vencimiento del plazo de 60 días a que se refiere ese párrafo, el Tribunal podrá <br>proceder a resolver el caso. <br><br><b>ANEXO 12.11 </b><br><b>COMITÉ DE SERVICIOS FINANCIEROS </b><br> El Comité de Servicios Financieros establecido en el Artículo 12.11 estará <br>integrado: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industrias por <br>conducto del Viceministerio de Comercio Exterior, o su sucesor, en <br>consulta con la autoridad competente que corresponda <br>(Superintendencia de Bancos, Superintendencia de Seguros y <br>Reaseguros y Comisión Nacional de Valores); y <br><br> 100<br>(b) para el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos por <br> conducto del Buró de Comercio Exterior, o su sucesor, en consulta <br>con las autoridades competentes según sea apropiado. <br><b>CAPÍTULO 13 </b><br><b>TELECOMUNICACIONES </b><br><b>Artículo 13.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>comunicaciones internas de una empresa: </b>sujeto a lo dispuesto en el Anexo <br>13.01(B), las telecomunicaciones mediante las cuales una empresa se <br>comunica: <br> (a) <br> internamente, con o entre sus subsidiarias, sucursales y filiales, <br>según las defina cada Parte; o <br> (b) de manera no comercial con otras personas que sean <br> fundamentales para la actividad económica de la empresa y que <br>sostengan una relación contractual continua con ella, <br> pero no incluye los servicios de telecomunicaciones que se suministren a <br>personas distintas a las descritas en esta definición; <br><b>equipo autorizado:</b> el equipo terminal o de otra clase que ha sido aprobado <br>para conectarse a la red pública de telecomunicaciones con los procedimientos <br>de evaluación de la conformidad de una Parte; <br><b>equipo terminal:</b> cualquier dispositivo analógico o digital capaz de procesar, <br>recibir, conmutar, señalizar o transmitir señales a través de medios <br>electromagnéticos y que se conecta a la red pública de telecomunicaciones <br>mediante conexiones de radio o cable, en un punto terminal; <br><b>medidas relativas a la normalización: </b>"medidas de normalización" tal como se <br>define en el Artículo 9.01 (Definiciones); <br><b>monopolio:</b> una entidad, incluyendo un consorcio o agencia gubernamental, <br>que se mantenga o sea designada según su legislación, si ésta así lo permite, <br>como proveedora exclusiva de redes o servicios públicos de telecomunicaciones <br>en cualquier mercado pertinente en territorio de una Parte; <br><b>procedimiento de evaluación de la conformidad:</b> "procedimiento de <br>evaluación de la conformidad" tal como se define en el Artículo 9.01 <br>(Definiciones), e incluye los procedimientos referidos en el Anexo 13.01(A); <br><b>protocolo: </b>un conjunto de reglas y formatos que rigen el intercambio de <br>información entre dos entidades pares, para efectos de la transferencia de <br>información de señales y datos; <br><b>proveedor principal u operador dominante:</b> un proveedor que tenga la <br>capacidad de afectar de manera importante las condiciones de participación <br>(desde el punto de vista de los precios y del suministro) en un mercado dado de <br>servicios de telecomunicaciones como resultado del control de las instalaciones <br>esenciales o la utilización de su posición en el mercado; <br><br> 101<br><b>punto terminal de la red:</b> la demarcación final de la red pública de transporte <br>de telecomunicaciones en las instalaciones del usuario; <br><b>red privada de telecomunicaciones:</b> sujeto a lo dispuesto en el Anexo <br>13.01(B), la red de telecomunicaciones que se utiliza exclusivamente para <br>comunicaciones internas de una empresa o entre personas predeterminadas; <br><b>red pública de transporte de telecomunicaciones:</b> la infraestructura pública <br>de telecomunicaciones que permite las telecomunicaciones entre puntos <br>terminales de la red definidos; <br><b>servicio de telecomunicaciones:</b> un servicio suministrado por vías de <br>transmisión y recepción de señales por línea física, radioelectricidad, medios <br>ópticos u otros sistemas electromagnéticos, pero no significa distribución por <br>cable, radiodifusión u otro tipo de distribución electromagnética de programación <br>de radio o televisión; <br><b>servicios mejorados o de valor agregado: </b>los servicios de telecomunicaciones <br>que emplean sistemas de procesamiento computarizado que: <br> (a) <br> actúan sobre el formato, contenido, código, protocolo o aspectos <br>similares de la información transmitida del usuario; <br> (b) <br> proporcionan al cliente información adicional, diferente o <br> reestructurada; o <br> (c) <br> implican la interacción del usuario con información almacenada; <br><b>servicio público de transporte de redes de telecomunicaciones: </b>cualquier <br>servicio de telecomunicaciones que una Parte obligue, explícitamente o de <br>hecho, a que se ofrezca al público en general, incluidos el telégrafo, teléfono, <br>télex y transmisión de datos, y que por lo general conlleva la transmisión en <br>tiempo real de información suministrada por el usuario entre dos o más puntos <br>sin cambio de punto a punto en la forma o en el contenido de la información del <br>usuario; y <br><b>telecomunicaciones: </b>toda transmisión, emisión o recepción de signos, señales, <br>escritos, imágenes, sonidos e informaciones de cualquier naturaleza, por línea <br>física, radioelectricidad, medios ópticos u otros sistemas electromagnéticos. <br><b>Artículo 13.02 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> 1. <br> Este Capítulo se aplica a: <br> (a) <br> sujeto a lo dispuesto en el Anexo 13.01(A), las medidas que adopte <br>o mantenga una Parte relacionadas con el acceso a y el uso de <br>redes o servicios públicos de telecomunicaciones por personas de <br>la otra Parte, incluidas la fijación de precios y el acceso y el uso <br>que dichas personas hagan cuando operen redes privadas para <br>llevar a cabo sus comunicaciones internas de las empresas; <br> (b) <br> las medidas que adopte o mantenga una Parte sobre la prestación <br>de servicios mejorados o de valor agregado por personas de la <br>otra Parte en territorio de la primera o a través de sus fronteras; y <br><br> 102<br>(c) <br> las medidas relativas a la normalización respecto de la conexión <br>de equipo terminal u otro equipo de servicio público de transporte <br>de redes de telecomunicaciones. <br> 2. <br> Este Capítulo no se aplica a las medidas que una Parte adopte o <br> mantenga en relación con la radiodifusión o la distribución por cable de <br>programación de radio o televisión, salvo que las mismas tengan por objeto <br>garantizar que las personas que operen estaciones de radiodifusión y sistemas <br>de cable tengan acceso y uso continuo de las redes y de los servicio público de <br>transporte de redes de telecomunicaciones. <br> 3. <br> Ninguna disposición de este Capítulo se interpretará en el sentido de: <br> (a) <br> obligar a una Parte a autorizar a una persona de la otra Parte a <br>que establezca, construya, adquiera, arriende, opere o suministre <br>redes o servicios de transporte de telecomunicaciones; <br> (b) <br> obligar a una Parte, o que ésta a su vez exija a una persona, a que <br>establezca, construya, adquiera, arriende, opere o suministre <br>redes o servicios de transporte de telecomunicaciones que no se <br>ofrezcan al público en general; <br> (c) <br> impedir a una Parte que prohiba a las personas que operen redes <br>privadas de telecomunicaciones el uso de sus redes para <br>suministrar redes o servicios públicos de transporte de <br>telecomunicaciones a terceras personas; u <br> (d) <br> obligar a una Parte a exigir a una persona involucrada en la <br>radiodifusión o distribución por cable de programación de radio o <br>de televisión a que proporcione su infraestructura de distribución <br>por cable o de radiodifusión como red pública de transporte de <br>telecomunicaciones. <br><b>Artículo 13.03 </b><br><b>Acceso a Redes y Servicios Públicos de Transporte de <br>Telecomunicaciones y su Uso </b><br> 1. <br> Para efectos de este Artículo, se entenderá por “no discriminatorio”, los <br> términos y condiciones no menos favorables que aquéllos otorgados a cualquier <br>otro cliente o usuario de redes o servicios públicos de transporte de <br>telecomunicaciones similares en condiciones similares. <br> 2. <br> Cada Parte garantizará que personas de la otra Parte tengan acceso a y <br> puedan hacer uso de cualquier red o servicio público de transporte de <br>telecomunicaciones ofrecidos en su territorio o de manera transfronteriza, <br>inclusive los circuitos privados arrendados, en términos y condiciones <br>razonables y no discriminatorias, para la conducción de sus negocios, <br>incluyendo lo especificado en los demás párrafos de este Artículo. <br> 3. <br> Sujeto a lo dispuesto en los párrafos 7, 8 y el Anexo 13.01(B), cada Parte <br> garantizará que a las personas de la otra Parte se les permita: <br> (a) <br> comprar o arrendar, y conectar equipo terminal u otro equipo que <br>haga interfaz con la red pública de transporte de <br>telecomunicaciones; <br> (b) <br> interconectar circuitos privados, arrendados o propios, con las <br>redes públicas de transporte de telecomunicaciones en territorio de <br><br> 103<br>esa Parte o a través de sus fronteras, incluido el acceso mediante <br>marcación directa a y desde sus usuarios o clientes, o con <br>circuitos arrendados o propios de otra persona en términos y <br>condiciones mutuamente aceptadas por dichas personas, <br>conforme a lo dispuesto en el Anexo 13.01(B); <br> (c) realizar funciones de conmutación, señalización y <br>procesamiento; y <br> (d) <br> utilizar los protocolos de operación que ellos elijan, de conformidad <br>con los planes técnicos de cada Parte. <br> 4. <br> Sin perjuicio de lo establecido en la legislación aplicable, cada Parte <br> garantizará que la fijación de precios para los servicios públicos de transporte de <br>telecomunicaciones refleje los costos económicos directamente relacionados <br>con la prestación de dichos servicios. Ninguna disposición de este párrafo se <br>interpretará en el sentido de impedir a una Parte el establecimiento de subsidios <br>cruzados entre los servicios públicos de transporte de telecomunicaciones. <br> 5. <br> Sujeto a los dispuesto en el Anexo 13.01(B), cada Parte garantizará que <br> las personas de la otra Parte puedan usar las redes o los servicios públicos de <br>transporte de telecomunicaciones para transmitir la información en su territorio o <br>a través de sus fronteras, incluso para las comunicaciones internas de las <br>empresas, y para el acceso a la información contenida en bases de datos o <br>almacenada en otra forma que sea legible por una máquina en territorio de <br>cualquiera de las Partes. <br> 6. <br> Además de lo dispuesto en el Artículo 20.02 (Excepciones Generales), <br> ninguna disposición de este Capítulo se interpretará en el sentido de impedir a <br>una Parte que adopte o aplique cualquier medida necesaria para: <br> (a) <br> garantizar la seguridad y confidencialidad de los mensajes; o <br> (b) <br> proteger la privacidad de los suscriptores de redes o de servicios <br>públicos de transporte de telecomunicaciones. <br> 7. <br> Además de lo dispuesto en el Artículo 13.05, cada Parte garantizará que <br> no se impongan más condiciones al acceso a redes o servicios públicos de <br>transporte de telecomunicaciones y a su uso, que las necesarias para: <br> (a) <br> salvaguardar las responsabilidades del servicio público de los <br>prestadores de redes o servicios públicos de transporte de <br>telecomunicaciones, en particular su capacidad para poner sus <br>redes o servicios a disposición del público en general; o <br> (b) <br> proteger la integridad técnica de las redes o los servicios públicos <br>de transporte de telecomunicaciones. <br> 8. <br> Siempre que las condiciones para el acceso a redes o servicios públicos <br> de transporte de telecomunicaciones y su uso cumplan los criterios establecidos <br>en el párrafo 7, dichas condiciones podrán incluir: <br> (a) <br> restricciones a la reventa o al uso compartido de tales servicios; <br> (b) requisitos para usar interfaces técnicas específicas, inclusive <br> protocolos de interfaz, para la interconexión con las redes o los <br>servicios mencionados; <br><br> 104<br>(c) <br> restricciones en la interconexión de circuitos privados, arrendados <br>o propios, con las redes o los servicios mencionados o con <br>circuitos arrendados o propios de otra persona, cuando éstos se <br>utilizan para el suministro de redes o servicios públicos de <br>transporte de telecomunicaciones; y <br> (d) procedimientos para otorgar licencias, permisos, concesiones, <br> registros o notificaciones que, de adoptarse o mantenerse, sean <br>transparentes y que el trámite de las solicitudes se resuelva de <br>manera diligente. <br><b>Artículo 13.04 </b><br><b>Condiciones para la Prestación de Servicios Mejorados <br>o de Valor Agregado </b><br> 1. <br> Cada Parte garantizará que: <br> (a) cualquier <br> procedimiento <br> que adopte o mantenga para otorgar <br> licencias, permisos, concesiones, registros o notificaciones <br>referentes a la prestación de servicios mejorados o de valor <br>agregado, sea transparente y no discriminatorio y que el trámite de <br>las solicitudes se resuelva de manera diligente; y <br> (b) la información requerida conforme a tales procedimientos, se <br> ajuste a lo establecido en la legislación vigente de las Partes, para <br>demostrar que el solicitante cuenta con la solvencia financiera para <br>iniciar la prestación del servicio o para evaluar la conformidad del <br>equipo terminal u otro equipo del solicitante cumplan con las <br>normas o reglamentaciones técnicas aplicables de la Parte. <br> 2. <br> Sin perjuicio de lo establecido en la legislación de cada Parte, ninguna <br> Parte exigirá a un prestador de servicios mejorados o de valor agregado: <br> (a) <br> prestar esos servicios al público en general; <br> (b) <br> ajustar sus tarifas o precios con sus costos; <br> (c) <br> registrar una tarifa o precio; <br> (d) <br> interconectar sus redes con cualquier cliente o red en particular; ni <br> (e) <br> satisfacer alguna norma o reglamentación técnica específica para <br>una interconexión distinta a la interconexión con una red pública <br>de transporte de telecomunicaciones. <br> 3. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 2(c), una Parte podrá requerir el <br> registro de una tarifa a: <br> (a) <br> un prestador de servicios, con el fin de corregir una práctica de <br>este prestador que la Parte haya considerado en un caso particular <br>como contraria a la competencia de conformidad con su <br>legislación; o <br> (b) <br> un monopolio, proveedor principal, operador dominante al que se <br>le apliquen las disposiciones del Artículo 13.06. <br><b>Artículo 13.05 </b><br><b>Medidas Relativas a la Normalización </b><br><br> 105<br>1. <br> Cada Parte garantizará que sus medidas relativas a la normalización que <br> se refieren a la conexión del equipo terminal o de otro equipo a las redes <br>públicas de transporte de telecomunicaciones, incluso aquellas medidas que se <br>refieren al uso del equipo de prueba y medición para el procedimiento de <br>evaluación de la conformidad, se adopten o mantengan solamente en la medida <br>que sean necesarias para: <br> (a) <br> impedir daños técnicos a las redes públicas de transporte de <br>telecomunicaciones; <br> (b) <br> impedir la interferencia técnica con, los servicios públicos de <br>transporte de telecomunicaciones, o el deterioro de éstos; <br> (c) impedir la interferencia electromagnética, y asegurar la <br> compatibilidad, con otros usos del espectro radioeléctrico; <br> (d) <br> impedir el mal funcionamiento de los equipos de facturación; <br> (e) <br> garantizar la seguridad del usuario y su acceso a las redes o <br>servicios públicos de transporte de telecomunicaciones; o <br> (f) <br> asegurar el uso eficiente del espectro radioeléctrico. <br> 2. <br> Una Parte podrá establecer el requisito de aprobación para la conexión a <br> la red pública de transporte de telecomunicaciones de equipo terminal o de otro <br>equipo que no esté autorizado, siempre que los criterios de aprobación sean <br>compatibles con lo dispuesto en el párrafo 1. <br> 3. Cada <br> Parte <br> garantizará <br> que los puntos terminales de sus redes públicas <br> de telecomunicaciones se definan sobre bases razonables y transparentes. <br> 4. <br> Ninguna Parte exigirá autorización por separado del equipo que se <br> conecte por el lado del usuario al equipo autorizado que sirve como dispositivo <br>de protección cumpliendo con los criterios del párrafo 1. <br> 5. Cada <br> Parte: <br> (a) asegurará que sus procedimientos de evaluación de la <br> conformidad sean transparentes y no discriminatorios y que las <br>solicitudes que se presenten al efecto se tramiten de manera <br>diligente; <br> (b) <br> permitirá que cualquier entidad técnicamente calificada realice la <br>prueba requerida al equipo terminal o a otro equipo que vaya a ser <br>conectado a la red pública de transporte de telecomunicaciones, <br>con los procedimientos de evaluación de la conformidad de esa <br>Parte, a reserva del derecho de la misma de revisar la exactitud y <br>la integridad de los resultados de las pruebas; y <br> (c) <br> garantizará que no sean discriminatorias las medidas que adopte o <br>mantenga para autorizar a determinadas personas como agentes <br>de proveedores de equipo de telecomunicaciones ante los <br>organismos competentes de esa Parte para la evaluación de la <br>conformidad. <br> 6. <br> Cuando las condiciones así lo permitan, cada Parte adoptará, como parte <br> de sus procedimientos de evaluación de la conformidad, las disposiciones <br><br> 106<br>necesarias para aceptar los resultados de las pruebas realizadas por <br>laboratorios o instalaciones de pruebas en territorio de la otra Parte de <br>conformidad con las medidas y procedimientos relativos a la normalización de la <br>Parte a la que le corresponda aceptar. <br><b>Artículo 13.06 </b><br><b>Monopolios o Prácticas Anticompetitivas </b><br> 1. <br> Cuando una Parte mantenga o designe un monopolio, o exista un <br> proveedor principal u operador dominante, para proveer redes y servicios <br>públicos de transporte de telecomunicaciones y este monopolio, compita <br>directamente o a través de una filial, en la prestación de servicios mejorados o <br>de valor agregado u otras mercancías o servicios vinculados con las <br>telecomunicaciones, esa Parte se asegurará de que el monopolio, proveedor <br>principal u operador dominante no utilice su posición monopólica para incurrir en <br>prácticas contrarias a la competencia en esos mercados, ya sea de manera <br>directa o a través de los tratos con sus filiales, de modo tal que afecte <br>desventajosamente a una persona de la otra Parte. Dichas prácticas pueden <br>incluir los subsidios cruzados, conductas predatorias y la discriminación en el <br>acceso a las redes y los servicios públicos de transporte de telecomunicaciones. <br> 2. <br> Cada Parte procurará adoptar o mantener medidas eficaces para impedir <br> la conducta contraria a la competencia a que se refiere el párrafo 1, tales como: <br> (a) <br> requisitos de contabilidad; <br> (b) <br> requisitos de separación estructural; <br> (c) <br> reglas para asegurar que el monopolio, proveedor principal u <br>operador dominante otorgue a sus competidores acceso a y uso <br>de sus redes o sus servicios públicos de transporte de <br>telecomunicaciones en términos y condiciones no menos <br>favorables que los que se conceda a sí mismo o a sus filiales; o <br> (d) reglas para asegurar la divulgación oportuna de los cambios <br> técnicos de las redes públicas de telecomunicaciones y sus <br>interfaces. <br><b>Artículo 13.07 </b><br><b>Transparencia </b><br> Además de lo dispuesto en el Artículo 17.03 (Publicación), cada Parte <br> pondrá a disposición del público sus medidas relativas al acceso a las redes o <br>los servicios públicos de transporte de telecomunicaciones y a su uso, <br>incluyendo las medidas referentes a: <br> (a) <br> tarifas, precios y otros términos y condiciones del servicio; <br> (b) especificaciones de las interfaces técnicas con tales redes y <br>servicios; <br> (c) <br> información sobre los órganos responsables de la elaboración y <br>adopción de medidas relativas a la normalización que afecten <br>dicho acceso y uso; <br> (d) <br> condiciones aplicables a la conexión de equipo terminal o de otra <br>clase a las redes públicas de transporte de telecomunicaciones; y <br><br> 107<br>(e) <br> requisitos de notificación, permiso, registro, certificado, licencia o <br>concesión. <br><b>Artículo 13.08 </b><br><b>Relación con Otros Capítulos </b><br> En caso de incompatibilidad entre este Capítulo y otro Capítulo, <br> prevalecerá este Capítulo en la medida de la incompatibilidad. <br><b>Artículo </b><br><b>13.09 Relación con Otras Organizaciones y Acuerdos </b><br><b>Internacionales </b><br> Las Partes reconocen la importancia de las normas internacionales para <br> la compatibilidad e interoperabilidad global de las redes o servicios de <br>telecomunicaciones, y se comprometen a promover dichas normas mediante la <br>labor de los organismos internacionales competentes, tales como la Unión <br>Internacional de Telecomunicaciones y la Organización Internacional de <br>Normalización. <br><b>Artículo 13.10 </b><br><b>Cooperación Técnica y Otras Consultas </b><br> 1. <br> Con el fin de estimular el desarrollo de la infraestructura de servicios de <br> transporte de telecomunicaciones interoperables, las Partes cooperarán en el <br>intercambio de información técnica, en el desarrollo de programas <br>intergubernamentales de entrenamiento, así como en otras actividades afines. <br>En cumplimiento de esta obligación, las Partes pondrán especial énfasis en los <br>programas de intercambio existentes. <br> 2. <br> Las Partes se consultarán para determinar la factibilidad de liberalizar aún <br> más el comercio de todos los servicios de telecomunicaciones, incluidas las <br>redes y los servicios públicos de transporte de telecomunicaciones. <br><b>ANEXO 13.01(A) </b><br><b>PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD </b><br> Para efectos de este Capítulo, los procedimientos de evaluación de la <br> conformidad incluyen: <br> En el caso de Panamá: <br> (a) <br> Ley 31, de 8 de febrero de 1996, por la cual se dictan normas para <br>la regulación de las telecomunicaciones en la República de <br>Panamá; <br> (b) <br> Decreto Ejecutivo No. 73, de 9 de abril de 1997, Reglamento de <br>las Telecomunicaciones; <br> (c) <br> Resolución JD-119, de 28 de octubre de 1997, mediante la cual el <br>Ente Regulador prohibe la importación a la República de Panamá <br>de teléfonos y equipos de intercomunicación inalámbricos que no <br>cumplan con el Plan Nacional de Atribución de Frecuencias; <br> (d) <br> Resolución JD-952, de 11 de agosto de 1998, en virtud de la cual <br>el Ente Regulador adoptó procedimientos para pruebas de equipos <br>de nuevas tecnologías que requieran el uso de frecuencias del <br>Espectro Radioeléctrico; y <br><br> 108<br>(e) <br> Resolución JD-1785, de 3 de enero de 2000, en virtud de la cual <br>se estableció el procedimiento para el registro y autorización de <br>introducción al territorio panameño de teléfonos o equipos de <br>intercomunicación inalámbricos. <br> En el caso de ROC: <br> (a) <br> Ley de Telecomunicaciones, del 21 de mayo de 2003; <br><br>(b) <br> Reglamento, del 28 de junio de 2000 relativo a la aprobación del <br>cumplimiento de Equipos Terminales de Telecomunicaciones; <br><br>(c) <br> Reglamento, del 30 de agosto de 2002 relativo a la Inspección y <br>Certificación de Equipos Controlados de Telecomunicaciones; <br><br>(d) Reglamento Administrativo, del 23 de octubre de 2002 sobre <br> Dispositivos Radiados de Ondas de Radio de Baja Potencia; <br><br>(e) <br> Reglamento Administrativo, del 14 de septiembre de 2000 sobre <br>Dispositivos de Radiofrecuencia de Equipos Controlados de <br>Telecomunicaciones; <br><br> (f) <br> Normas para la Regulación del Servicio de Telecomunicaciones <br>Móvil de Tercera Generación (3G) de 6 de marzo de 2003; <br><br>(g) <br> Reglamento Administrativo para la Regulación del Negocio de la <br>Telefonía Inalámbrica Digital de 1900Mhz de Bajo Nivel de <br>Conexión, de 6 de marzo de 2003; <br><br>(h) <br> Reglamento que Regula las Empresas de Telecomunicaciones de <br>Red Fija, de 6 de marzo de 2003; <br><br>(i) <br> Normas Administrativas sobre Servicios de Comunicaciones por <br>Satélite, del 6 de marzo de 2003; <br><br>(j) <br> Reglamento que regula las empresas de telecomunicación móvil, <br>del 6 de marzo de 2003; y <br><br> (k) Reglamento Administrativo Sobre Radioaficionados, de 11 de octubre <br> de 2000. <br><br><b>ANEXO 13.01(B) </b><br><b>INTERCONEXIÓN DE REDES PRIVADAS (CIRCUITOS PRIVADOS) </b><br> 1. <br> Para el caso tanto de Panamá como de ROC, se entenderá que las redes <br> privadas de telecomunicaciones utilizadas para las comunicaciones privadas de <br>una empresa no podrán conectarse con las redes públicas de <br>telecomunicaciones, ni podrán ser utilizadas para prestar servicios de <br>telecomunicaciones, aún a título gratuito, a terceras personas que no sean <br>subsidiarias, sucursales o filiales de la empresa o que no sean de su propiedad <br>o estén bajo su control. <br> 2. <br> Las disposiciones del párrafo 1 dejarán de surtir efecto para la República <br> de Panamá o para ROC, cuando sus condiciones jurídicas actuales cambien <br>para permitir que las redes privadas de telecomunicaciones utilizadas para las <br>comunicaciones internas de una empresa puedan interconectarse a las redes <br>públicas de telecomunicaciones y prestar servicios a terceras personas que sean <br><br> 109<br>fundamentales para la actividad económica de una empresa y sostengan una <br>relación contractual continua con ella. <br><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 14 </b><br><b>ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS </b><br><b> </b><br><b>Artículo 14.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> 1. <br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>actividades de negocios: </b>aquellas actividades legítimas de naturaleza <br>comercial creadas y operadas con el fin de obtener ganancias en el mercado. No <br>incluye la posibilidad de obtener empleo, ni salario o remuneración proveniente <br>de fuente laboral en territorio de una Parte; <br><b>certificación laboral:</b> el procedimiento efectuado por la autoridad administrativa <br>competente tendiente a determinar si un nacional de una Parte que pretende <br>ingresar temporalmente a territorio de la otra Parte desplaza mano de obra <br>nacional en la misma rama laboral o perjudica sensiblemente las condiciones <br>laborales de la misma; <br><b>entrada temporal:</b> la entrada de una persona de negocios de una Parte a <br>territorio de la otra Parte sin la intención de establecer residencia permanente; <br><b>nacional:</b> “nacional” tal como se define en el Capítulo 2 (Definiciones <br>Generales), pero no incluye a los residentes permanentes o residentes <br>definitivos; <br><b>persona de negocios:</b> el nacional que participa en el comercio de mercancías, <br>prestación de servicios, o en actividades de inversión; y <br><b>práctica recurrente: </b>una práctica ejecutada por las autoridades migratorias de <br>una Parte en forma repetitiva durante un período representativo anterior e <br>inmediato a la ejecución de la misma. <br> 2. <br> Para efectos del Anexo 14.04, se entenderá por: <br> funciones ejecutivas: aquellas funciones asignadas dentro de una organización, <br>bajo la cual la persona tiene fundamentalmente las siguientes responsabilidades: <br> (a) <br> dirigir la administración de la organización, o un componente o <br>función relevante, de la misma; <br><br>(b) <br> establecer las políticas y objetivos de la organización, componente <br>o función; o <br><br><br>(c) <br> recibir supervisión o dirección general solamente por parte de <br>ejecutivos de más alto nivel, la junta directiva o el consejo de <br>administración de la organización o los accionistas de la misma. <br> funciones gerenciales: aquellas funciones asignadas dentro de una organización <br>bajo la cual la persona tiene fundamentalmente las siguientes responsabilidades: <br><br> 110<br>(a) <br> dirigir la organización o una función esencial dentro de la misma; <br><br>(b) <br> supervisar y controlar el trabajo de otros empleados profesionales, <br>supervisores o administradores; <br><br> (c) <br> tener la autoridad de contratar y despedir, o recomendar esas <br>acciones, así como otras respecto del manejo del personal que <br>está siendo directamente supervisado por esa persona y ejecutar <br>funciones a nivel superior dentro de la jerarquía organizativa o con <br>respecto a la función a su cargo; o <br><br> (d) <br> ejecutar acciones bajo su discreción respecto de la operación <br>diaria de la función sobre la cual esa persona tiene la autoridad; y <br><b>funciones que conlleven conocimientos especializados: </b>aquellas funciones <br>que involucren un conocimiento especial de la mercancía, servicios, <br>investigación, equipo, técnicas, administración de la organización o de sus <br>intereses y su aplicación en los mercados internacionales, o un nivel avanzado <br>de conocimientos o experiencias en los procesos y procedimientos de la <br>organización. <br><b>Artículo 14.02 </b><br><b>Principios Generales </b><br> Este Capítulo refleja la relación comercial preferente que existe entre las <br> Partes, la conveniencia de facilitar la entrada temporal conforme al principio de <br>reciprocidad y de establecer criterios y procedimientos transparentes para tal <br>efecto, asimismo, refleja la necesidad de garantizar la seguridad de las fronteras <br>y de proteger la fuerza de trabajo nacional y el empleo permanente en sus <br>respectivos territorios. <br><b>Artículo 14.03 </b><br><b>Obligaciones Generales </b><br> 1. <br> Cada Parte aplicará las medidas relativas a las disposiciones de este <br> Capítulo de conformidad con el Artículo 14.02 y, en particular, las aplicará de <br>manera expedita para evitar demoras o perjuicios indebidos en el comercio de <br>mercancías y servicios o en las actividades de inversión comprendidas en este <br>Tratado. <br>2. <br> Las Partes procurarán desarrollar y adoptar criterios, definiciones e <br> interpretaciones comunes para la aplicación de este Capítulo. <br><b>Artículo 14.04 </b><br><b>Autorización de Entrada Temporal </b><br> 1. <br> De acuerdo con las disposiciones de este Capítulo, incluso las contenidas <br> en los Anexos 14.04 y 14.04 (1), cada Parte autorizará la entrada temporal a <br>personas de negocios que cumplan con las demás medidas aplicables relativas <br>a la salud y seguridad pública, así como las relacionadas con la seguridad <br>nacional. <br> 2. <br> Una Parte podrá negar la entrada temporal a una persona de negocios <br> cuando su entrada temporal afecte desfavorablemente: <br> (a) <br> la solución de cualquier conflicto laboral en curso en el lugar <br>donde esté empleada o vaya a emplearse; o <br><br>(b) <br> el empleo de cualquier persona que intervenga en ese conflicto. <br><br> 111<br>3. <br> Cuando una Parte niegue la entrada temporal, de conformidad con el <br> párrafo 2, esa Parte: <br> (a) <br> informará por escrito las razones de la negativa a la persona de <br>negocios afectada; y <br><br>(b) <br> notificará sin demora y por escrito las razones de la negativa a <br>la Parte a cuyo nacional se niega la entrada. <br> 4. <br> Cada Parte limitará el importe de los derechos por el trámite de las <br> solicitudes de entrada temporal al costo aproximado de los servicios prestados. <br> 5. <br> La autorización de entrada temporal en virtud de este Capítulo, no <br> reemplaza los requisitos requeridos para el ejercicio de una profesión o actividad <br>de acuerdo con la normativa específica vigente en territorio de la Parte que <br>autoriza la entrada temporal. <br><b>Artículo 14.05 </b><br><b>Suministro de Información </b><br> 1. <br> Además de lo dispuesto en el Artículo 17.03 (Publicación), cada Parte <br> deberá: <br> (a) <br> proporcionar a la otra Parte el material informativo que le permita <br>conocer las medidas que adopte relativas a este Capítulo; y <br><br>(b) <br> a más tardar un año después de la fecha de entrada en vigencia de <br>este Tratado, preparará, publicará y pondrá a disposición de los <br>interesados, tanto en su propio territorio como en el de la otra <br>Parte, un documento consolidado con material que explique los <br>requisitos para la entrada temporal conforme a este Capítulo, de <br>manera que puedan conocerlos las personas de negocios de la <br>otra Parte. <br> 2. <br> Cada Parte recopilará, mantendrá y pondrá a disposición de la otra Parte <br> información relativa al otorgamiento de autorizaciones de entrada temporal, de <br>conformidad con este Capítulo, a personas de negocios de la otra Parte a <br>quienes se les haya expedido documentación migratoria, esta recopilación <br>incluirá información por cada categoría autorizada. <br><b>Artículo 14.06 </b><br><b>Solución de Controversias </b><br> 1. <br> Una Parte no podrá dar inicio a los procedimientos previstos en el Artículo <br> 19.06 (Consultas) respecto a una negativa de autorización de entrada temporal <br>conforme a este Capítulo ni respecto de algún caso particular comprendido en el <br>Artículo 14.03 salvo que: <br> (a) <br> el asunto se refiera a una práctica recurrente; y <br><br>(b) la persona de negocios afectada haya agotado los recursos <br> administrativos a su alcance respecto a ese asunto en particular. <br> 2. <br> Los recursos mencionados en el párrafo 1(b) se considerarán agotados <br> cuando la autoridad competente no haya emitido una resolución definitiva en <br>seis meses, contados desde el inicio del procedimiento administrativo, y la <br>resolución no se haya demorado por causas imputables a la persona de <br>negocios afectada. <br><br> 112<br><b>Artículo 14.07 </b><br><b>Relación con Otros Capítulos </b><br> Salvo lo dispuesto en este Capítulo, y en los Capítulos 1 (Disposiciones <br> Iniciales), 2 (Definiciones Generales), 18 (Administración del Tratado) y 21 <br>(Disposiciones Finales) y los Artículos 17.02 (Centro de Información), 17.03 <br>(Publicación), 17.04 (Suministro de Información) y 17.06 (Procedimientos <br>Administrativos para la Adopción de Medidas de Aplicación General), ninguna <br>disposición de este Tratado impondrá obligación alguna a las Partes respecto a <br>sus medidas migratorias. <br><b> </b><br><b>ANEXO 14.04 </b><br><b>ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS </b><br><b> </b><br><b>Sección A - Visitantes de Negocios </b><br> 1. <br> Cada Parte autorizará la entrada temporal y expedirá documentación <br> comprobatoria a la persona de negocios que pretenda llevar a cabo alguna <br>actividad de negocios mencionada en el Apéndice 14.04(A)(1), sin exigirle otros <br>requisitos que los establecidos por las medidas migratorias vigentes aplicables a <br>la entrada temporal, y que exhiba: <br> (a) <br> prueba de nacionalidad de una Parte; <br><br>(b) <br> documentación que acredite que emprenderá tales actividades y <br>señale el propósito de su entrada y prueba del carácter <br>internacional de la actividad de negocios que se propone realizar y <br>que la persona no pretende ingresar en el mercado local de <br>trabajo. <br> 2. <br> Cada Parte estipulará que una persona de negocios cumple con los <br> requisitos señalados en el párrafo 1(b), cuando demuestre que: <br> (a) la fuente principal de remuneración correspondiente a esa <br> actividad se encuentra fuera de territorio de la Parte que autoriza la <br>entrada temporal; y <br><br> (b) el lugar principal de sus negocios y donde efectivamente se <br> obtengan la mayor parte de las ganancias se encuentra fuera de <br>territorio. <br> Para efectos de este párrafo, la Parte que autorice la entrada temporal aceptará <br>normalmente una declaración sobre el lugar principal del negocio y el de <br>obtención de las ganancias. Cuando la Parte requiera comprobación adicional, lo <br>hará conforme a su legislación. <br> 3. Cada Parte autorizará la entrada temporal en términos no menos <br>favorables que los previstos en las medidas señaladas en el Apéndice <br>14.04(A)(3), a las personas de negocios que pretendan llevar a cabo algunas <br>actividades de negocios distintas a las señaladas en el Apéndice 14.04(A)(1). <br> 4. <br> Ninguna Parte podrá: <br> (a) <br> exigir como condición para autorizar la entrada temporal conforme <br>al párrafo 1 ó 3, procedimientos previos de aprobación, peticiones, <br>pruebas de certificación laboral u otros procedimientos de efecto <br>similar; o <br><br> 113<br>(b) <br> imponer o mantener restricciones numéricas a la entrada temporal <br>de conformidad con el párrafo 1 ó 3. <br> 5. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 4, una Parte podrá requerir de la <br> persona de negocios que solicita entrada temporal conforme a esta Sección que <br>obtenga previamente a la entrada una visa o documento equivalente. Las Partes <br>considerarán la posibilidad de evitar o eliminar los requisitos de visa o <br>documento equivalente. <br><b>Sección B - Comerciantes e Inversionistas </b><br> 1. <br> Cada Parte autorizará la entrada temporal y expedirá documentación <br> comprobatoria a la persona de negocios que ejerza funciones de supervisión, <br>ejecutivas o que conlleven conocimientos especializados, siempre que la <br>persona cumpla además con las medidas migratorias vigentes, aplicables a la <br>entrada temporal y que pretenda: <br> (a) <br> llevar a cabo un intercambio comercial cuantioso de mercancías o <br>servicios, principalmente entre el territorio de la Parte de la cual la <br>persona de negocios es nacional y el territorio de la otra Parte a la <br>cual se solicita la entrada; o <br><br>(b) <br> establecer, desarrollar, administrar o prestar asesoría o servicios <br>técnicos claves para administrar una inversión en la cual la <br>persona o su empresa hayan comprometido, o estén en vías de <br>comprometer, un monto importante de capital. <br> 2. <br> Ninguna Parte podrá: <br> (a) <br> exigir pruebas de certificación laboral u otros procedimientos de <br>efecto similar, como condición para autorizar la entrada temporal <br>conforme al párrafo 1; o <br><br>(b) <br> imponer o mantener restricciones numéricas en relación con la <br>entrada temporal conforme al párrafo 1. <br> 3. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 2, una Parte podrá requerir de la <br> persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta Sección, que <br>obtenga previamente a la entrada una visa o documento equivalente. Las Partes <br>considerarán la posibilidad de evitar o eliminar los requisitos de visa o <br>documento equivalente. <br><b>Sección C - Transferencias de Personal Dentro de Una Empresa </b><br> 1. <br> Cada Parte autorizará la entrada temporal y expedirá documentación <br> comprobatoria a la persona de negocios empleada por una empresa que <br>pretenda desempeñar funciones gerenciales o ejecutivas o funciones que <br>conlleven conocimientos especializados en esa empresa, en una de sus <br>subsidiarias o filiales, siempre que cumpla con las medidas migratorias vigentes <br>aplicables a la entrada temporal. Cada Parte podrá exigir que la persona haya <br>sido empleada de la empresa, de manera continua, durante 1 año <br>inmediatamente anterior a la fecha de presentación de la solicitud de entrada. <br> 2. <br> Ninguna Parte podrá: <br><br> 114<br>(a) <br> exigir pruebas de certificación laboral u otros procedimientos de <br>efecto similar como condición para autorizar la entrada temporal <br>conforme al párrafo 1; o <br><br>(b) <br> imponer o mantener restricciones numéricas en relación con la <br>entrada temporal conforme al párrafo 1. <br> 2. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 2, una Parte podrá requerir de la <br> persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta Sección, que <br>obtenga previamente a la entrada una visa o documento equivalente. Las Partes <br>considerarán la posibilidad de evitar o eliminar los requisitos de visa o <br>documento equivalente. <br><b>ANEXO 14.04(1) </b><br><b>DISPOSICIONES ESPECÍFICAS POR PAÍS PARA LA ENTRADA TEMPORAL </b><br><b>DE PERSONAS DE NEGOCIOS </b><br> Para el caso de Panamá: <br> 1. <br> Se considerará que las personas de negocios que ingresen a Panamá <br> bajo cualquiera de las categorías establecidas en el Anexo 14.04 realizan <br>actividades que son útiles o ventajosas para el país. <br> 2. <br> Las personas de negocios que ingresen a Panamá bajo cualquiera de las <br> categorías del Anexo 14.04 serán titulares de una residencia temporal y podrán <br>renovar esa misma residencia por períodos consecutivos en la medida que se <br>mantengan las condiciones que motivaron su otorgamiento. Dichas personas no <br>podrán solicitar residencia permanente ni cambiar su calidad migratoria, salvo <br>que cumplan con las disposiciones generales de la Ley de Migración, Decreto <br>Ley No. 16 de 30 de junio de 1960 y sus reformas y el Decreto de Gabinete No. <br>363 de 17 de diciembre de 1970. <br> Para el caso de ROC: <br> 1. <br> La persona de negocios obtendrá una visa de visitante o residente antes <br> de entrar al país. Podrá expedírsele una visa cuya validez se extienda por no <br>más de 1 año, con entradas múltiples y estadías de hasta 90 días. La persona <br>de negocios titular de una visa de residente podrá permanecer en ROC siempre <br>que el permiso de trabajo permanezca esté vigente. La duración de estadía <br>podrá prolongarse por períodos consecutivos mientras permanezcan las <br>condiciones que lo fundamentan. Dicha persona no podrá requerir residencia <br>permanente salvo que satisfaga las disposiciones de la Ley de Migración. <br> 2. <br> Si la persona de negocios se define como residente en el Área <br> Continental de China según el Estatuto que Rige las Relaciones Entre el Pueblo <br>del Área de Taiwán y del Área Continental y sus Reglamentos, la persona <br>deberá solicitar un permiso de entrada de conformidad con dichos Estatuto y <br>Reglamentos. <br><b>APÉNDICE 14.04(A)(1) </b><br><b>VISITANTES DE NEGOCIOS </b><br><b>Investigación y Diseño </b><br> - <br><br> Investigadores técnicos, científicos y estadísticos que realicen <br>investigaciones de manera independiente o para una empresa <br>establecida en territorio de la otra Parte. <br><br> 115<br><b>Cultivo, Manufactura y Producción </b><br> - <br> Personal de compras y de producción, a nivel gerencial, que lleve a cabo <br>operaciones comerciales para una empresa establecida en territorio de la <br>otra Parte. <br><b>Comercialización </b><br> - <br> Investigadores y analistas de mercado que efectúen investigaciones o <br> análisis de manera independiente o para una empresa establecida en <br>territorio de la otra Parte. <br><br>- <br> Personal de ferias y de promoción que asista a convenciones <br> comerciales. <br><b>Ventas </b><br> - <br> Representantes y agentes de ventas que tomen pedidos o negocien <br>contratos sobre mercancías y servicios para una empresa establecida en <br>territorio de la otra Parte, pero que no entreguen las mercancías ni <br>presten los servicios. <br><br>- <br> Compradores que hagan adquisiciones para una empresa establecida en <br>territorio de la otra Parte. <br><b>Servicios posteriores a la venta </b><br> - <br> Personal de instalación, reparación, mantenimiento y supervisión que <br>cuente con los conocimientos técnicos especializados esenciales para <br>cumplir con la obligación contractual del vendedor; y que preste servicios, <br>o capacite a trabajadores para que presten esos servicios de conformidad <br>con una garantía u otro contrato de servicios relacionados con la venta de <br>equipo o maquinaria comercial o industrial, incluidos los programas de <br>computación comprados a una empresa establecida fuera de territorio de <br>la Parte a la cual se solicita entrada temporal, durante la vigencia del <br>contrato de garantía o de servicio. <br><b>Servicios generales </b><br> - <br> Consultores que realicen actividades de negocios a nivel de prestación de <br>servicios transfronterizos. <br><br>- <br> Personal gerencial y de supervisión que intervenga en operaciones <br>comerciales para una empresa establecida en territorio de la otra Parte. <br><br>- <br> Personal de servicios financieros que intervenga en operaciones <br>comerciales para una empresa establecida en territorio de la otra Parte. <br><br>- <br> Personal de relaciones públicas y de publicidad que brinde asesoría a <br>clientes, o que asista o participe en convenciones. <br><br>- <br> Personal de turismo (agentes de excursiones y de viajes, guías de turistas <br>u operadores de viajes) que asista o participe en convenciones o <br>conduzca alguna excursión que se haya iniciado en territorio de la otra <br>Parte. <br><b> <br></b><br><br> 116<br><b>APÉNDICE 14.04(A)(3) </b><br><b>MEDIDAS MIGRATORIAS VIGENTES </b><br> En el caso de Panamá, la Ley de Migración, Decreto Ley No. 16 de 30 de Junio <br>de 1960 y su reforma, publicado en la Gaceta Oficial 14,167 de 5 de Julio de <br>1960 y el Decreto de Gabinete No. 363 de 17 de Diciembre de 1970, publicado <br>en la Gaceta Oficial 16,758 de 24 de Diciembre de 1970. <br> En el caso de ROC, la Ley de Migración No. 8800119740 promulgada el 21 de <br>Mayo de 1999; el Estatuto que rige la Expedición de Visas de ROC en <br>Pasaportes Extranjeros, promulgado el 31 de Mayo de 2000; la Ley sobre el <br>Servicio de Empleo, promulgada el 8 de Mayo de 1992, reformada el 21 de <br>Enero de 2002; y las Reglas de aplicación de la Ley sobre el Servicio de <br>Empleo, reformadas por el Concejo de Asuntos Laborales el 31 de Octubre de <br>2001. <br><br><b>QUINTA PARTE </b><br><b>POLÍTICA DE COMPETENCIA </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 15 </b><br><b>POLÍTICA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL </b><br><b>ESTADO </b><br><b>Sección A - Política de Competencia </b><br><b>Artículo 15.01 </b><br><b>Objetivos </b><br> Los objetivos del presente Capítulo consisten en asegurar que los <br> beneficios de la liberalización comercial no se vean menoscabados por las <br>actividades anticompetitivas y promover la cooperación y la coordinación entre <br>las autoridades de las Partes. <br><b>Artículo 15.02 </b><br><b>Cooperación </b><br> 1. <br> Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y coordinación en <br> la aplicación de sus mecanismos de cumplimiento, incluyendo la notificación, <br>consultas y el intercambio mutuo de información con relación al cumplimiento de <br>la legislación y políticas en materia de competencia en el área del libre comercio <br>siempre y cuando no contravengan las obligaciones legales relacionadas con la <br>confidencialidad. <br> 2. <br> Para tal fin, cada Parte adoptará y mantendrá medidas para prohibir las <br> prácticas comerciales anticompetitivas y aplicarán los mecanismos de <br>cumplimiento de la legislación apropiados de conformidad con dichas medidas, <br>reconociendo que tales medidas contribuirán al cumplimiento de los objetivos <br>establecidos en el presente Tratado. <br><b>Sección B - Monopolios y Empresas del Estado </b><br><b>Artículo 15.03 </b><br><b>Monopolios y Empresas del Estado </b><br> 1. <br> Nada en este Tratado impedirá que una Parte designe o mantenga un <br> monopolio o una empresa del Estado, siempre y cuando su legislación así lo <br>permita. <br><br> 117<br>2. <br> Si su legislación así lo permite, cuando una Parte pretenda designar un <br> monopolio o una empresa del Estado y esta designación pueda afectar los <br>intereses de personas de la otra Parte, la Parte: <br> a) <br> siempre que sea posible, notificará la designación a la otra Parte, <br>previamente y por escrito; y <br> b) <br> para el momento de la designación, procurará introducir en la <br>operación del monopolio condiciones que minimicen o eliminen <br>cualquier anulación o menoscabo de beneficios de conformidad <br>con el presente Tratado. <br> 3. <br> Cada Parte se asegurará de que cualquier monopolio que designe o <br> mantenga o cualquier empresa del Estado permitida por su legislación: <br> (a) actúe de manera que sea compatible con las obligaciones de la <br> Parte en este Tratado, cuando ese monopolio o empresa del Estado <br>ejerza facultades reglamentarias, administrativas u otras funciones <br>gubernamentales que la Parte le haya delegado en relación con el <br>bien o servicio monopolizado, tales como la facultad para otorgar <br>permisos de importación o exportación, aprobar operaciones <br>comerciales o imponer cuotas, derechos u otros cargos; <br> (b) otorgue trato no discriminatorio a la inversión de los inversionistas, a <br> los bienes y a los proveedores de servicios de la otra Parte al <br>comprar y vender el bien o servicio monopolizado en el mercado <br>pertinente; y <br> (c) no utilice su posición monopólica para llevar a cabo prácticas <br> contrarias a la competencia que afecten desfavorablemente la <br>inversión de un inversionista de la otra Parte, de manera <br>directa o indirecta. <br> 4. <br> El párrafo 3 no se aplica a la adquisición de bienes o servicios por parte <br> de organismos gubernamentales, para fines oficiales y sin el propósito de <br>reventa comercial o de utilizarlos en la producción de bienes o en la prestación <br>de servicios para su venta comercial. <br><br><b>SEXTA PARTE </b><br><b>DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 16 </b><br><b>PROPIEDAD INTELECTUAL </b><br><b>Sección A – Disposiciones Generales </b><br><b>Artículo 16.01 </b><br><b>Disposiciones Generales </b><br> Las Partes acuerdan que los ADPIC y los siguientes convenios <br> internacionales relativos a la propiedad intelectual (PI) regirán y se aplicarán con <br>respecto de todos los asuntos de propiedad intelectual que surjan de este <br>Tratado: <br><br> 118<br>(a) <br> el Convenio de París para la Protección de Propiedad Industrial <br>(1967); <br> (b) <br> el Convenio de Berna para la Protección de Obras Literarias y <br>Artísticas (1971); <br> (c) el Convenio Internacional sobre la Protección de Artistas, <br> Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los <br>Organismos de Radiodifusión; <br> (d) <br> el Convenio de Ginebra para la Protección de Productores de <br>Fonogramas contra la Reproducción no Autorizada de sus <br>Fonogramas; <br> (e) el Convenio de la Unión Internacional para la Protección de <br> Obtenciones Vegetales (UPOV por sus siglas inglesas), Acta de <br>1978 o Acta de 1991, según vigente en cada país; <br> (f) <br> el Tratado de 1996 de la Organización Mundial de Propiedad <br>Intelectual (OMPI) sobre Derecho de Autor; y <br> (g) <br> el Tratado de 1996 de la Organización Mundial de Propiedad <br>Intelectual (OMPI) Interpretación o Ejecución y Fonogramas. <br><b>Sección B – Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual </b><br><b>Artículo 16.02 </b><br><b>Obligaciones Generales </b><br> 1. <br> Cada Parte concederá a los ciudadanos de la otra Parte la protección <br> apropiada y la aplicación de los derechos de propiedad intelectual a que se <br>refiere este Capítulo y asegurará que las medidas cuya intención fuere la de <br>aplicar estos derechos no creen obstáculos al comercio legítimo. <br> 2. <br> Cada Parte podrá acordar en su legislación una protección más amplia a <br> los derechos de propiedad intelectual que la exigida en este Capítulo, siempre <br>que dicha protección no sea incompatible con las disposiciones de este Capítulo. <br><b>Artículo 16.03 </b><br><b>Agotamiento del Derecho de Autor y Derechos Conexos </b><br> 1. <br> Las Partes acuerdan aplicar el principio de agotamiento del Derecho de <br> Autor y Derechos Conexos, lo cual significa que el titular del Derecho de Autor y <br>Derechos Conexos no obstaculizará el libre comercio de productos legítimos, <br>una vez que fueran introducidos al territorio de una Parte para comercio, por el <br>mismo titular del derecho o del licenciatario o por cualquier tercero autorizado, <br>siempre que esos productos y los empaques que estén en contacto directo con <br>ellos no hayan sufrido modificación o alteración alguna. <br> 2. <br> Las Partes tienen 1 año a partir de la entrada en vigor de este Tratado <br> para incorporar este principio en su legislación nacional. <br><b>Artículo 16.04 </b><br><b>Protección de Indicaciones Geográficas </b><br> 1. <br> Cada Parte reconocerá y protegerá las indicaciones geográficas de la otra <br> Parte previstas en este Artículo. <br> 2. <br> Ninguna de las Partes permitirá la importación, fabricación o venta de <br> productos que utilicen una indicación geográfica protegida por la otra Parte, <br>salvo que sea procesados y certificados en la Parte que sea originario el <br><br> 119<br>producto, conforme a las leyes pertinentes que rijan las indicaciones <br>geográficas. <br> 3. <br> Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 sólo tendrán efecto con respecto <br> de las indicaciones geográficas protegidas por las leyes de la Parte que exija la <br>protección y cuya definición esté acordada en la sección 3 de los ADPIC. <br>Igualmente, para acceder a la protección, cada Parte notificará a la otra Parte de <br>las indicaciones geográficas, que cumplan con los requisitos antes mencionados <br>y serán incluidos en el ámbito de protección. <br> 4. <br> Las disposiciones mencionadas arriba se interpretarán sin perjuicio del <br> reconocimiento que las Partes pudieren acordarle a las indicaciones geográficas <br>homónimas que pudieran pertenecer de manera legítima a una no-Parte. <br> Apelación de Origen para Seco <br> 5. <br> ROC reconocerá la Apelación de origen "Seco" para uso exclusivo como <br> una especie de licor confeccionado de caña de azúcar que provenga <br>originalmente de Panamá. Por consiguiente, no se permitirá en ROC la <br>importación, fabricación o venta de ese producto, salvo que fuera procesado en <br>Panamá, conforme a las leyes, reglas, reglamentos técnicos y normas <br>panameñas que se apliquen a dicho producto. <br> 6. <br> Las disposiciones de la Sección C (Aplicación) de este Capítulo, así como <br> las establecidas en el Artículo 23(1) del ADPIC, se aplicarán a la apelación de <br>origen de Seco. <br><b>Artículo 16.05 </b><br><b>Protección del Conocimiento Tradicional </b><br> 1. <br> Cada Parte protegerá los derechos colectivos de propiedad intelectual y el <br> conocimiento tradicional de los pueblos indígenas sobre sus creaciones, que se <br>utilicen comercialmente, por conducto de un sistema especial de registro, <br>promoción y comercialización de sus derechos, con miras a poner énfasis en los <br>valores autóctonos sociológicos y culturales de los pueblos indígenas y de las <br>comunidades locales y traerles justicia social. <br> 2. <br> Cada Parte reconocerá que las costumbres, tradiciones, creencias, <br> espiritualidad, religiosidad, cosmovisión, expresiones folclóricas, <br>manifestaciones artísticas, destrezas tradicionales y cualquier otra forma de <br>expresión tradicional de los pueblos indígenas y comunidades locales forman <br>parte de su patrimonio cultural. <br> 3. <br> El patrimonio cultural no estará sujeto a forma alguna de exclusividad por <br> parte de terceros no autorizados que apliquen el sistema de propiedad <br>intelectual, salvo que la solicitud sea realizada por los pueblos indígenas y <br>comunidades locales o por terceros autorizados por ellos. <br><b>Artículo 16.06 </b><br><b>Protección del Folclor </b><br><br> Cada Parte asegurará la protección efectiva de todas las expresiones y <br> manifestaciones folclóricas y de las manifestaciones artísticas de la cultura <br>tradicional y popular de las comunidades indígenas y locales. <br><b>Artículo 16.07 </b><br><b>Relación entre el Acceso a Recursos Genéticos y la <br>Propiedad Intelectual </b><br> 1. <br> Cada Parte protegerá el acceso a sus recursos genéticos y al <br> conocimiento tradicional desarrollado por los pueblos indígenas y comunidades <br>locales sobre los usos de los recursos biológicos que contengan dichos recursos <br><br> 120<br>genéticos, contra el uso indiscriminado de diversidad biológica, y además se <br>asegurará de participar de los beneficios derivados del uso de sus recursos <br>genéticos. <br> 2. <br> Cada Parte acordará una participación justa y equitativa en los beneficios <br> derivados del acceso a sus recursos genéticos y de los usos de su conocimiento <br>tradicional y expresiones folclóricas. <br> 3. <br> Cada Parte asegurará que la protección acordada a la propiedad <br> industrial salvaguardará su legado biológico y genético. Por consiguiente, las <br>licencias de patentes sobre invenciones desarrolladas de materiales obtenidos <br>del patrimonio o conocimiento tradicional quedarán sujetas a la condición que <br>ese material haya sido adquirido conforme a las leyes y reglamentos nacionales <br>e internacionales que fueren pertinentes. <br><b>Artículo 16.08 </b><br><b>Obtenciones Vegetales </b><br> 1, <br> Cada Parte reconocerá y asegurará el llamado “derecho de obtentor” por <br> medio de un sistema especial de registro según lo disponen las leyes relevantes <br>en el territorio de cada una de las Partes, así como mediante el mecanismo de <br>mutuo reconocimiento a desarrollarse según lo acuerden las Partes, con miras a <br>proteger los derechos derivados del uso de variedades vegetales. <br> 2. <br> El derecho acordado al obtentor de variedades de plantas es un derecho <br> de propiedad intelectual que le otorga a su titular un derecho exclusivo, de <br>manera que su autorización sea requerida para realizar algunos actos de <br>explotación de la variedad protegida. <br> 3. <br> El derecho del obtentor será comerciable, transferible y heredable. El <br> propietario del derecho podrá acordar licencia a terceros para explotar las <br>variedades protegidas. <br> 4. <br> El derecho del obtentor cubre todas las especies y géneros vegetales y se <br> aplicará a cualquier tipo de plantas y semillas, y a cualquier parte de éstas que <br>puedan emplearse como material de reproducción o propagación. El derecho del <br>obtentor también se otorgará cuando la variedad sea nueva, diferente, <br>homogénea y estable. <br> 5. <br> El derecho conferido al obtentor se otorgará por veinte (20) años en <br> Panamá y por quince (15) años en ROC a partir de la fecha de concesión del <br>título de protección. En el caso de viñas, árboles de bosque, árboles frutales y <br>ornamentales, incluidas en cada caso sus raíces, la protección tendrá un plazo <br>de veinticinco (25) años en Panamá y de quince (15) años en ROC. Al expirar el <br>plazo de protección, las variedades serán consideradas de dominio público. <br><b>Sección C – Aplicación </b><br><b>Artículo 16.09 </b><br><b>Aplicaciones </b><br> 1. <br> Las Partes confirman los derechos y obligaciones efectivos que existe <br> entre ello con respecto de los procedimientos de aplicación conforme a los <br>ADPIC. <br> 2. <br> Las Partes reconocen que la creciente importancia de la protección de la <br> Propiedad Intelectual en conocimiento tradicional y folclor, recursos genéticos, <br>indicaciones geográficas, obtentores de plantas y demás asuntos conexos es <br>crítica para la competitividad económica en economías con base en <br>conocimientos y para el desarrollo económico sostenible. Las Partes, por lo <br><br> 121<br>tanto, confirman que cualquiera de ellas que no sea parte de uno o más de los <br>tratados multilaterales enumerados en el Artículo 16.01, se compromete a poner <br>sus mejores esfuerzos en buscar afiliación, en su debido tiempo, a dichos <br>Tratados. <br><b>Artículo 16.10 </b><br><b>Aplicación de lo Derechos de la Propiedad Intelectual </b><br> Cada Parte establecerá en su legislación procedimientos administrativos, <br> civiles y penales eficaces con el objetivo de alcanzar una protección adecuada <br>de los derechos de la propiedad intelectual. Todos los procedimientos antes <br>mencionados tomarán en cuenta el debido proceso, en relación con el <br>demandante y el demandado. <br><b>Artículo 16.11 </b><br><b>Aplicación de las Medidas en Frontera </b><br> Cada Parte adoptará legislación sobre medidas en control de fronteras, <br> en la medida que a las autoridades aduaneras se les conceda acción para <br>inspeccionar o retener productos, a efectos de suspender o evitar la libre <br>circulación de la mercancía involucrada para dar protección a los titulares de <br>derechos. <br><b>Artículo 16.12 </b><br><b>Transparencia </b><br> Las Partes notificarán leyes, reglamentos y las disposiciones relacionadas <br> a la materia al Comité de Propiedad Intelectual. Las decisiones judiciales <br>definitivas y las resoluciones administrativas de aplicación general se publicarán <br>o, en su defecto, se pondrán a disposición del público para permitir a los <br>gobiernos y a los titulares de los derechos tener conocimiento "prima facie" de <br>éstas. <br><b>Artículo 16.13 </b><br><b>Comité de Propiedad Intelectual </b><br> 1. <br> Las Partes establecen el Comité de Propiedad Intelectual, cuya <br> composición se señala en el Anexo 16.13, para deliberar y revisar todos los <br>temas conexos a la Propiedad Intelectual que surjan de este Tratado. <br> 2. <br> Un Grupo de Expertos en Propiedad Intelectual será establecido bajo el <br> Comité de Propiedad Intelectual, compuesto por tres expertos en PI de las <br>oficinas de propiedad intelectual de cada una de las Partes. El Comité o el <br>Grupo de Expertos en Propiedad Intelectual se reunirán, en principio, una vez al <br>año o a requerimiento de las Partes, sujeto a mutuo acuerdo. La sede de la <br>reunión se rotara entre las Partes. <br><b>Artículo 16.14 </b><br><b>Cooperación Técnica </b><br> Las Partes establecerán un sistema de cooperación técnica entre ellas y <br> dentro del marco de la OMC sobre asuntos relativos a la propiedad intelectual, <br>en particular en áreas de temas conexos a la PI desarrollados recientemente. <br><br><b>ANEXO 16.13 </b><br><b>COMITÉ DE PROPIEDAD INTELECTUAL </b><br> El Comité de Propiedad Intelectual establecido en el Artículo 16.13, estará <br>integrado por: <br><br> 122<br>(a) <br> para el caso de Panamá, el Ministerio de Comercio e Industria, por <br>conducto del Viceministerio de Comercio Exterior, o su sucesor; y <br> (b) <br> para el caso de ROC, el Ministerio de Asuntos Económicos por <br>conducto de la Oficina de Propiedad Intelectual, o su sucesora. <br><br><b>SÉPTIMA PARTE </b><br><b>DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS E INSTITUCIONALES </b><br><b> </b><br><b>CAPÍTULO 17 </b><br><b>TRANSPARENCIA </b><br><b>Artículo 17.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por “resolución administrativa <br> de aplicación general”, una resolución o interpretación administrativa que se <br>aplica a todas las personas y situaciones de hecho que generalmente entren en <br>su ámbito, y que establece una norma de conducta, pero no incluye: <br> (a) <br> resoluciones o fallos en procedimientos administrativos que se <br>aplican a una persona, mercancía o servicio en particular de la otra <br>Parte en un caso específico; o <br> (b) <br> un fallo que resuelva respecto de un acto o práctica en particular. <br><b>Artículo 17.02 </b><br><b>Centro de Información </b><br> 1. <br> Cada Parte designará una dependencia como centro de información para <br> facilitar la comunicación entre las Partes sobre cualquier asunto comprendido en <br>este Tratado. <br> 2. <br> Cuando una Parte lo solicite, el centro de información de la otra Parte <br> indicará la dependencia o funcionario responsable de conocer el asunto y <br>prestará el apoyo que se requiera para facilitar la comunicación con la Parte <br>solicitante. <br><b>Artículo 17.03 </b><br><b>Publicación </b><br> Cada Parte se asegurará que sus leyes, reglamentos, procedimientos y <br> resoluciones administrativas de aplicación general que se refieran a cualquier <br>asunto comprendido en este Tratado, se publiquen a la brevedad o se pongan a <br>disposición para conocimiento de la otra Parte y de cualquier interesado. <br><b>Artículo 17.04 </b><br><b>Suministro de Información </b><br> 1. <br> Cada Parte notificará a la otra Parte, en la medida de lo posible, toda <br> medida vigente que considere que pudiera afectar en el futuro o afecte <br>sustancialmente los intereses de esa otra Parte en los términos de este Tratado. <br> 2. <br> Cada Parte, a solicitud de la otra Parte, proporcionará información y dará <br> pronta respuesta a sus preguntas relativas a cualquier medida vigente. <br><br> 123<br>3. <br> La notificación o suministro de información sobre medidas vigentes o <br> propuestas, a que se refiere este Artículo, se realizará sin que ello prejuzgue si <br>la medida es o no compatible con este Tratado. <br><b>Artículo 17.05 </b><br><b>Garantías de Audiencia, Legalidad y Debido Proceso </b><br> Cada Parte se asegurará que en los procedimientos judiciales y <br> administrativos relativos a la aplicación de cualquier medida de las mencionadas <br>en el Artículo 17.03, se observen las garantías de audiencia, de legalidad y del <br>debido proceso consagrados en sus respectivas legislaciones, en el sentido de <br>los Artículos 17.06 y 17.07. <br><b>Artículo 17.06 </b><br><b>Procedimientos Administrativos para la Adopción de <br>Medidas de Aplicación General </b><br> Con el fin de administrar en forma compatible, imparcial y razonable todas <br> las medidas de aplicación general que afecten los aspectos que cubre este <br>Tratado, cada Parte se asegurará que, en sus procedimientos administrativos en <br>que se apliquen las medidas mencionadas en el Artículo 17.03 respecto a <br>personas, mercancías o servicios en particular de la otra Parte en casos <br>específicos: <br> (a) <br> siempre que sea posible, las personas de esa otra Parte que se <br>vean directamente afectadas por un procedimiento, reciban <br>conforme a las disposiciones internas, aviso razonable del inicio <br>del mismo, incluidas una descripción de su naturaleza, la <br>declaración de la autoridad a la que legalmente le corresponda <br>iniciarlo y una descripción general de todas las cuestiones <br>controvertidas; <br> (b) <br> cuando el tiempo, la naturaleza del procedimiento y el interés <br>público lo permitan, dichas personas reciban una oportunidad <br>razonable para presentar hechos y argumentos en apoyo de sus <br>posiciones, previamente a cualquier acción administrativa <br>definitiva; y <br> (c) <br> sus procedimientos se ajusten a su legislación. <br><b>Artículo 17.07 </b><br><b>Revisión e Impugnación </b><br> 1. <br> Cada Parte mantendrá tribunales o procedimientos judiciales o de <br> naturaleza administrativa acorde a la legislación de las Partes para efectos de la <br>pronta y oportuna revisión y, cuando se justifique, la corrección de las acciones <br>administrativas definitivas relacionadas con los asuntos comprendidos en este <br>Tratado. Estos tribunales serán imparciales y no estarán vinculados con la <br>dependencia o con la autoridad encargada de la aplicación administrativa de la <br>ley, y no tendrán interés sustancial en el resultado del asunto. <br> 2. <br> Cada Parte se asegurará que, ante dichos tribunales o en esos <br> procedimientos, las partes en el procedimiento tengan derecho a: <br> (a) <br> una oportunidad razonable para apoyar o defender sus respectivas <br>posiciones y argumentaciones; y <br> (b) una resolución fundada en las pruebas y argumentaciones <br> presentadas por las mismas. <br><br> 124<br>3. <br> Cada Parte se asegurará que, con apego a los medios de impugnación o <br> revisión ulterior a que se pudiese acudir de conformidad con su legislación, <br>dichas resoluciones sean implementadas por las dependencias o autoridades. <br><b>Artículo 17.08 </b><br><b>Comunicaciones y Notificaciones </b><br> Salvo disposición en contrario, se entenderá entregada una comunicación <br> o notificación a una Parte a partir de su recepción en la sección nacional del <br>Secretariado de esa Parte. <br><br><b>CAPÍTULO 18 </b><br><b>ADMINISTRACIÓN DEL TRATADO </b><br><b>Sección A - Comisión, Subcomisión y Secretariado </b><br><b>Artículo 18.01 </b><br><b>Comisión Administradora del Tratado </b><br> 1. <br> Las Partes establecen la Comisión Administradora del Tratado, integrada <br> por los funcionarios a que se refiere el Anexo 18.01 o por las personas a quienes <br>éstos designen. <br> 2. <br> La Comisión tendrá las siguientes funciones: <br> (a) velar por el cumplimiento y la correcta aplicación de las <br> disposiciones de este Tratado; <br><br>(b) <br> evaluar los resultados logrados en la aplicación de este Tratado; <br><br>(c) <br> vigilar su desarrollo y recomendar a las Partes las modificaciones <br>que estime convenientes; <br><br>(d) <br> resolver las controversias que surjan respecto de la interpretación <br>o aplicación de este Tratado, de conformidad con lo establecido en <br>el Capítulo 19 (Solución de Controversias); <br><br>(e) <br> supervisar la labor de todos los comités establecidos o creados <br>conforme a este Tratado, de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo <br>18.05(3); y <br><br>(f) conocer de cualquier otro asunto que pudiese afectar el <br> funcionamiento de este Tratado, o de cualquier otro que le sea <br>encomendado por las Partes. <br> 3. <br> La Comisión podrá: <br> (a) <br> crear los comités ad hoc o permanentes y grupos de expertos que <br>requiera la ejecución de este Tratado y asignarles sus funciones; <br><br>(b) <br> modificar, en cumplimiento de los objetivos de este Tratado: <br><br> (i) <br> la lista de las mercancías de una Parte contenida en el <br>Anexo 3.04 (Programa de Desgravación Arancelaria), con el <br>objeto de incorporar una o más mercancías excluidas en el <br>Programa de Desgravación Arancelaria, <br><br> 125<br> <br>(ii) <br> los plazos establecidos en el Anexo 3.04 (Programa de <br>Desgravación Arancelaria), a fin de acelerar la desgravación <br>arancelaria, <br><br> (iii) <br> las reglas de origen establecidas en el Anexo 4.03 (Reglas <br>de Origen Específicas), <br><br> (iv) las <br> Reglamentaciones <br> Uniformes, <br><br> (v) <br> los Anexos I, II, III y IV del Capítulo 10 (Inversión), <br><br> (vi) los Anexos I, II y V del Capítulo 11 (Comercio <br> Transfronterizo de Servicios), <br><br> (vii) el Anexo VI del Capítulo 12 (Servicios Financieros); <br><br> (c) <br> solicitar la asesoría de personas o de grupos sin vinculación <br>gubernamental; <br><br>(d) <br> elaborar y aprobar los reglamentos que requiera la ejecución de <br>este Tratado; y <br><br> (e) <br> si lo acuerdan las Partes, adoptar cualquier otra acción para el <br>ejercicio de sus funciones. <br> 4. <br> Las modificaciones a que se refiere el párrafo 3(b) serán implementadas <br> por las Partes conforme a sus respectivas leyes nacionales. <br> 5. <br> La Comisión podrá establecer sus reglas y procedimientos y todas sus <br> decisiones se tomarán por consenso. <br> 6. <br> La Comisión se reunirá por lo menos una vez al año, en sesión ordinaria <br> y, a solicitud de cualquier Parte, en sesión extraordinaria. Las sesiones se <br>llevarán a cabo alternando la sede entre las Partes. <br><b>Artículo 18.02 </b><br><b>Subcomisión Administradora del Tratado </b><br> 1. <br> Las Partes establecen la Subcomisión Administradora del Tratado, <br> integrada por los funcionarios a que se refiere el Anexo 18.02 o por las personas <br>a quienes éstos designen. <br> 2. <br> La Subcomisión Administradora del Tratado tendrá las siguientes <br> funciones: <br> (a) <br> preparar y revisar los expedientes técnicos necesarios para la toma <br>de decisiones en el marco del Tratado; <br><br>(b) <br> dar seguimiento a las decisiones tomadas por la Comisión; <br><br>(c) <br> sin perjuicio de lo establecido en el Artículo 18.01(2), también <br>podrá supervisar la labor de todos los comités, los subcomités y los <br>grupos de expertos establecidos en este Tratado de acuerdo a lo <br>dispuesto en el Artículo 18.05(3); y <br><br><br> 126<br>(d) conocer de cualquier otro asunto que pudiese afectar el <br> funcionamiento de este Tratado que le sea encomendado por la <br>Comisión. <br> 3. <br> La Comisión podrá establecer las reglas y procedimientos aplicables para <br> el correcto funcionamiento de la Subcomisión Administradora del Tratado. <br><b>Artículo 18.03 </b><br><b>Secretariado </b><br> 1. <br> La Comisión establecerá y supervisará un Secretariado integrado por <br> secciones nacionales. <br><br>2. <br> Cada Parte: <br><br> (a) designará su oficina o dependencia oficial permanente, que <br> actuará como sección nacional del Secretariado de esa Parte y <br>notificará a la Comisión la dirección, número de teléfono y <br>cualquier otra información relevante del lugar donde se ubica su <br>sección nacional; <br><br>(b) <br> se encargará de: <br><br> (i) <br> la operación y costos de su sección, y <br><br>(ii) <br> la remuneración y los gastos que deban pagarse a los <br>árbitros, sus asistentes y expertos nombrados de <br>conformidad con este Tratado, según lo dispuesto en el <br>Anexo 18.03; y <br><br>(c) <br> designará al Secretario de su sección nacional, quien será el <br>funcionario responsable de su administración. <br><br>3. <br> El Secretariado tendrá las siguientes funciones: <br><br> (a) <br> proporcionar asistencia a la Comisión y a la Subcomisión; <br><br>(b) <br> brindar apoyo administrativo a los grupos arbitrales creados de <br>conformidad con el Capítulo 20 (Solución de Controversias), de <br>acuerdo con los procedimientos establecidos según el Artículo <br>19.13 (Reglas Modelo de Procedimiento); <br><br>(c) <br> por instrucciones de la Comisión, apoyar la labor de los comités, <br>subcomités y grupos de expertos establecidos conforme a este <br>Tratado; <br><br>(d) <br> llevar a cabo las comunicaciones y notificaciones en los términos <br>previstos en el Artículo 17.08 (Comunicaciones y Notificaciones); y <br><br>(e) <br> las demás que le encomiende la Comisión. <br><b>Sección B – Comités, Subcomités y Grupos de Expertos </b><br><b>Artículo 18.04 </b><br><b>Disposiciones Generales </b><br> 1. <br> Las disposiciones previstas en esta Sección se aplicarán, de manera <br> supletoria, a todos los comités, subcomités y grupos de expertos creados en el <br>marco de este Tratado. <br><br> 127<br>2. <br> Cada comité, subcomité y grupo de expertos estará integrado por <br> representantes de cada una de las Partes y todas sus decisiones se adoptarán <br>por consenso. <br><b>Artículo 18.05 </b><br><b>Comités </b><br> 1. <br> La Comisión podrá crear comités distintos de los establecidos en el Anexo <br> 18.04. <br><br>2. <br> Cada comité tendrá las siguientes funciones: <br><br> (a) <br> vigilar la implementación de los Capítulos de este Tratado que <br>sean de su competencia; <br><br>(b) <br> conocer los asuntos que le someta una Parte que considere que <br>una medida vigente de la otra Parte afecta la aplicación efectiva de <br>algún compromiso comprendido dentro de los Capítulos de este <br>Tratado que sean de su competencia; <br><br>(c) <br> solicitar informes técnicos a las autoridades competentes y tomar <br>las acciones necesarias que contribuyan a resolver el asunto; <br><br>(d) <br> evaluar y recomendar a la Comisión propuestas de modificación, <br>enmienda o adición a las disposiciones de los Capítulos de este <br>Tratado que sean de su competencia; <br><br>(e) <br> proponer a la Comisión la revisión de medidas vigentes de una <br>Parte que estime puedan ser incompatibles con las obligaciones de <br>este Tratado o causar anulación o menoscabo en el sentido del <br>Anexo 19.03 (Anulación y Menoscabo); y <br><br>(f) <br> cumplir con las demás tareas que le sean encomendadas por la <br>Comisión, en virtud de las disposiciones de este Tratado y otros <br>instrumentos que se deriven del mismo. <br><br> 3. <br> La Comisión y la Subcomisión deberán supervisar la labor de todos los <br> comités establecidos o creados conforme a este Tratado. <br><br>4. <br> Cada comité podrá establecer sus propias reglas y procedimientos, y se <br> reunirá a petición de cualquiera de las Partes o de la Comisión. <br><b>Artículo 18.06 </b><br><b>Subcomités </b><br> 1. <br> Con el objeto de delegar sus funciones, de modo permanente y sólo para <br> efectos de disposiciones específicas bajo su competencia, un comité podrá crear <br>uno o más subcomités, cuya labor deberá supervisar. Cada subcomité tendrá las <br>mismas funciones que un comité respecto de aquellas materias que le hayan <br>sido encomendadas. <br> 2. <br> Cada subcomité deberá reportar al comité que lo haya creado acerca del <br> cumplimiento de su mandato. <br> 3. <br> Las reglas y procedimientos de un subcomité podrán ser establecidas por <br> el mismo comité que lo haya creado. Los subcomités se reunirán a petición de <br>cualquiera de las Partes o del comité correspondiente. <br><b>Artículo 18.07 </b><br><b>Grupos de Expertos </b><br><br> 128<br>1. <br> No obstante lo dispuesto en el Artículo 18.01(3)(a), un comité o subcomité <br> también podrá crear grupos de expertos ad hoc, con el objeto de realizar los <br>estudios técnicos que estime necesarios para el cumplimiento de sus funciones, <br>cuya labor deberá supervisar. El grupo de expertos deberá cumplir estrictamente <br>con lo que se le haya encomendado, en los términos y plazos establecidos. <br>Cada grupo de expertos deberá reportarse al comité o subcomité que lo creó. <br> 2. <br> Las reglas y procedimientos de un grupo de expertos podrán ser <br> establecidas por el mismo comité o subcomité que lo haya creado. <br><b>ANEXO 18.01 </b><br><b>MIEMBROS DE LA COMISIÓN ADMINISTRADORA DEL TRATADO </b><br> La Comisión Administradora del Tratado establecida en el Artículo 18.01(1) <br>estará integrada por: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Ministro de Comercio e Industrias, o su <br>sucesor; y <br><br>(c) <br> para el caso de ROC, el Ministro de Asuntos Económicos, o su <br>sucesor. <br><br><b>ANEXO 18.02 </b><br><b>MIEMBROS DE LA SUBCOMISIÓN ADMINISTRADORA DEL TRATADO </b><br> La Subcomisión Administradora del Tratado establecida en el Artículo 18.02 <br>estará integrada por: <br> (a) <br> para el caso de Panamá, el Director Nacional de Negociaciones <br>Comerciales Internacionales del Ministerio de Comercio e <br>Industrias, o su sucesor; y <br><br>(b) <br> para el caso de ROC, el Director General del Buró de Comercio <br>Exterior, Ministerio de Asuntos Económicos, o su sucesor. <br><br><b>ANEXO 18.03 </b><br><b>REMUNERACIÓN Y PAGO DE GASTOS </b><br> 1. <br> La Comisión fijará los montos de la remuneración y los gastos que deban <br> pagarse a los árbitros, sus asistentes y expertos. <br> 2. <br> La remuneración de los árbitros, sus asistentes y expertos, sus gastos de <br> transporte y alojamiento, y todos los gastos generales de los grupos arbitrales <br>serán cubiertos en partes iguales entre las Partes. <br> 3. <br> Cada árbitro, asistente y experto llevará un registro y presentará una <br> cuenta final de su tiempo y de sus gastos, y el grupo arbitral llevará otro registro <br>similar y rendirá una cuenta final de todos los gastos generales. <br><b>ANEXO 18.04 </b><br><b>COMITÉ </b><br> Comité de Comercio de Mercancías (Artículo 3.16) <br> Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (Artículo 8.11) <br><br> 129<br>Comité de Normalización, Metrología y Procedimientos de Autorización (Artículo <br>9.12) <br> Comité de Inversión y Comercio Transfronterizo de Servicios (Artículo 11.14) <br> Comité de Servicios Financieros (Artículo 12.11) <br> Comité de Propiedad Intelectual (Artículo 16.13) <br><br><b>CAPÍTULO 19 </b><br><b>SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS </b><br><b>Sección A - Solución de Controversias </b><br><b>Artículo 19.01 </b><br><b>Definiciones </b><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><b>Parte consultante:</b> cualquier Parte que realice consultas conforme al Artículo <br>19.06; <br><b>Parte contendiente:</b> la Parte reclamante o la Parte demandada; <br><b>Parte demandada:</b> aquélla contra la cual se formula una reclamación; y <br><b>Parte reclamante:</b> aquélla que formula una reclamación. <br><b>Artículo 19.02 </b><br><b>Disposiciones Generales </b><br> 1. <br> Las Partes procurarán siempre llegar a un acuerdo sobre la interpretación <br> y aplicación de este Tratado y mediante la cooperación y consultas, se <br>esforzarán por alcanzar una solución mutuamente satisfactoria de cualquier <br>asunto que pudiese afectar su funcionamiento. <br> 2. <br> Todas las soluciones de los asuntos planteados con arreglo a las <br> disposiciones del presente Capítulo, habrán de ser compatibles con este Tratado <br>y no deberán anular ni menoscabar las ventajas resultantes del mismo para las <br>Partes, ni deberán poner obstáculos a la consecución de los objetivos del <br>Tratado. <br> 3. <br> Las soluciones mutuamente satisfactorias alcanzadas entre las Partes de <br> los asuntos planteados con arreglo a las disposiciones del presente Capítulo, se <br>notificarán a la Comisión dentro de un plazo de quince (15) días a partir del <br>momento en que se logre el acuerdo sobre la solución de la controversia en <br>cuestión. <br><b>Artículo 19.03 </b><br><b>Ámbito de Aplicación </b><br> Salvo disposición en contrario en este Tratado, el procedimiento de este <br> Capítulo se aplicará: <br> (a) <br> a la prevención o a la solución de todas las controversias entre las <br>Partes relativas a la aplicación o a la interpretación de este <br>Tratado; o <br><br> 130<br>(b) <br> cuando una Parte considere que una medida vigente de la otra <br>Parte es o podría ser incompatible con las obligaciones de este <br>Tratado o pudiera causar anulación o menoscabo en el sentido del <br>Anexo 19.03. <br><b>Artículo 19.04 </b><br><b>Elección de los Foros </b><br> 1. <br> Las controversias que surjan en relación con lo dispuesto en este Tratado <br> y en el Acuerdo sobre la OMC o en los acuerdos negociados de conformidad <br>con este último, podrán resolverse en uno u otro foro, a elección de la Parte <br>reclamante. <br> 2. <br> Cuando una Parte haya solicitado la integración de un grupo arbitral <br> conforme al Artículo 19.09, o bien, haya solicitado la integración de un grupo <br>especial conforme al Artículo 6 del Entendimiento Relativo a las Normas y <br>Procedimientos por los que se rige la Solución de Diferencias del Acuerdo de la <br>OMC, el foro seleccionado será excluyente. <br><b>Artículo 19.05 </b><br><b>Casos de Urgencia </b><br> 1. <br> En casos de urgencia, incluidos aquellos casos contemplados en los <br> párrafos 2 y 3, las Partes y los grupos arbitrales harán todo lo posible para <br>acelerar los procedimientos al máximo. <br> 2. <br> En los casos de mercancías agrícolas perecederas, pescado y productos <br> de pescado que sean perecederos: <br> (a) <br> una Parte consultante podrá solicitar por escrito que se reúna la <br>Comisión, siempre que un asunto no sea resuelto conforme al <br>Artículo 19.06 dentro de los quince (15) días siguientes a la <br>entrega de la solicitud de consultas; y <br> (b) <br> la Parte que haya solicitado la intervención de la Comisión podrá <br>solicitar por escrito, el establecimiento de un grupo arbitral cuando <br>el asunto no se hubiere resuelto dentro de los quince (15) días <br>posteriores a la reunión de la Comisión o, si ésta no se hubiere <br>realizado, dentro de los quince (15) días posteriores a la entrega <br>de la solicitud de dicha reunión. <br> 3. <br> En los casos de urgencia distintos de los contemplados en el párrafo 2, <br> las Partes procurarán, en la medida de lo posible, reducir a la mitad los plazos <br>previstos en los Artículos 19.07 y 19.09 para solicitar que se reúna la Comisión y <br>el establecimiento de un grupo arbitral, respectivamente. <br><b>Artículo 19.06 </b><br><b>Consultas </b><br> 1. <br> Una Parte podrá solicitar por escrito a la otra Parte la realización de <br> consultas respecto de cualquier medida adoptada, o respecto de cualquier otro <br>asunto que considere pudiese afectar el funcionamiento de este Tratado en los <br>términos del Artículo 19.03. <br> 2. <br> La Parte reclamante que solicite las consultas entregará su solicitud al <br> organismo responsable de la otra Parte. <br> 3. <br> Las Partes harán todo lo posible por alcanzar una solución mutuamente <br> satisfactoria de cualquier asunto mediante las consultas previstas en este <br><br> 131<br>Artículo u otras disposiciones consultivas del presente Tratado. Con este <br>propósito, las Partes consultantes: <br> (a) <br> aportarán la información que permita examinar la manera en que la <br>medida adoptada o cualquier otro asunto pudiera afectar el <br>funcionamiento de este Tratado; y <br> (b) <br> tratarán la información confidencial que se intercambie durante las <br>consultas de la misma manera que la Parte que la haya <br>proporcionado. <br> Inicio del Procedimiento <br><b>Artículo 19.07 </b><br><b>Intervención de la Comisión </b><br> 1. Cualquier <br> Parte <br> consultante podrá solicitar por escrito que se reúna la <br> Comisión siempre que: <br> (a) <br> un asunto no sea resuelto conforme al Artículo 19.06 dentro de los <br>treinta (30) días siguientes a la entrega de la solicitud de consultas, <br>salvo que las Partes por consenso acuerden otro plazo; o <br> (b) <br> la Parte a la que se haya dirigido la solicitud de consultas no <br>hubiese contestado dentro del plazo de diez (10) días siguientes a <br>la entrega de la misma. <br> 2. <br> La solicitud a que hace referencia el párrafo 1, deberá señalar la medida o <br> cualquier otro asunto que sea objeto de la reclamación e indicará las <br>disposiciones de este Tratado que considere aplicables. <br> 3. <br> Salvo que decida algo distinto, la Comisión se reunirá dentro de los diez <br> (10) días siguientes a la entrega de la solicitud y, con el objeto de lograr una <br>solución mutuamente satisfactoria de la controversia, podrá: <br> (a) <br> convocar asesores técnicos o crear los grupos de expertos que <br>considere necesarios; <br> (b) <br> solicitar los buenos oficios, la conciliación o la mediación de una <br>persona o grupo de personas u otros medios alternativos de <br>solución de controversias; o <br> c) formular <br> recomendaciones. <br> 4. <br> Salvo que decida algo distinto, la Comisión acumulará dos (2) o más <br> procedimientos que conozca según este Artículo relativos a una misma medida. <br>La Comisión podrá acumular dos (2) o más procedimientos referentes a otros <br>asuntos de los que conozca conforme a este Artículo, cuando considere <br>conveniente examinarlos conjuntamente. <br><b>Artículo 19.08 </b><br><b>Buenos Oficios, Conciliación y Mediación </b><br> 1. <br> Los buenos oficios, la conciliación y la mediación son procedimientos que <br> se inician voluntariamente si así lo acuerdan las Partes. <br> 2. <br> Las diligencias relativas a los buenos oficios, la conciliación y la <br> mediación, y en particular las posiciones adoptadas durante las mismas por las <br>partes en la controversia, serán confidenciales y no prejuzgarán los derechos de <br><br> 132<br>ninguna de las partes en posibles diligencias ulteriores con arreglo a estos <br>procedimientos. <br> 3. <br> Cualquier parte en una controversia podrá solicitar los buenos oficios, la <br> conciliación o la mediación en cualquier momento. Éstos podrán iniciarse en <br>cualquier momento, y en cualquier momento se les podrá poner término. <br> Procedimiento de Grupo arbitral <br><b>Artículo 19.09 </b><br><b>Solicitud para el Establecimiento de un Grupo Arbitral </b><br> 1. <br> La Parte que haya solicitado la intervención de la Comisión, conforme al <br> Artículo 19.07, podrá solicitar por escrito el establecimiento de un grupo arbitral <br>cuando la controversia no se pueda resolver dentro de: <br> (a) los treinta (30) días posteriores a la reunión de la Comisión o, si <br> ésta no se hubiere realizado, los treinta (30) días posteriores a la <br>entrega de la solicitud de reunión de la Comisión; <br> (b) <br> los treinta (30) días posteriores a la reunión de la Comisión y haya <br>acumulado el asunto más reciente de conformidad con el Artículo <br>19.07(4); o <br> (c) <br> cualquier otro plazo que las Partes puedan acordar. <br> 2. <br> La solicitud de integración del grupo arbitral, se formulará por escrito y en <br> ella se indicará si se han celebrado consultas, y en caso que la Comisión se <br>hubiere reunido, las acciones tomadas; y la Parte dará las razones para la <br>solicitud, incluyendo la identificación de las medidas concretas en conflicto y se <br>hará una breve exposición de los fundamentos de derecho de la reclamación. <br> 3. <br> Dentro del plazo de quince (15) días a partir de la entrega de la solicitud al <br> órgano responsable de la otra Parte, la Comisión establecerá el grupo arbitral <br>conforme al Artículo 19.12. <br> 4. <br> Salvo acuerdo en contrario entre las Partes, el grupo arbitral será <br> integrado y desempeñará sus funciones de conformidad con las disposiciones <br>de este Capítulo. <br><b>Artículo 19.10 </b><br><b>Lista de Árbitros </b><br> 1. <br> A la entrada en vigencia de este Tratado, las Partes establecerán y <br> mantendrán una lista de hasta veinte individuos con las cualidades requeridas <br>para actuar como árbitros. Dicha lista estará constituida por la “Lista de árbitros <br>de las Partes” y la “Lista de árbitros de países no Parte”. Al efecto, cada Parte <br>podrá designar cinco (5) árbitros nacionales que conformarán la “Lista de <br>árbitros de las Partes”, y cinco (5) árbitros de países no Parte, que conformarán <br>la “Lista de árbitros de países no Parte”. <br> 2. <br> Las listas de árbitros podrán ser modificadas cada tres (3) años. No <br> obstante lo anterior, a solicitud de una Parte, la Comisión podrá revisar las listas <br>de árbitros antes que expire dicho plazo. <br> 3. <br> Los integrantes de las listas de árbitros deberán reunir las cualidades <br> señaladas en el Artículo 19.11. <br><b>Artículo 19.11 </b><br><b>Cualidades de los Árbitros </b><br><br> 133<br>1. <br> Todos los árbitros deberán reunir las cualidades siguientes: <br> (a) <br> tener conocimientos especializados o experiencia en Derecho, <br>comercio internacional, otros asuntos relacionados con este <br>Tratado, o en la solución de controversias derivadas de acuerdos <br>comerciales internacionales; <br> (b) ser electos estrictamente en función de su objetividad, probidad, <br> fiabilidad y buen juicio; <br> (c) ser independientes, no estar vinculados con cualquiera de las <br> Partes y no recibir instrucciones de las mismas; y <br> (d) <br> cumplir con el Código de Conducta que establezca la Comisión. <br> 2. <br> Las personas que hubieren intervenido en una controversia, en los <br> términos del Artículo 19.07(3), no podrán ser árbitros para la misma <br>controversia. <br><b>Artículo 19.12 </b><br><b>Integración del Grupo Arbitral </b><br> 1. <br> En la integración del grupo arbitral, las Partes observarán el siguiente <br> procedimiento: <br> (a) <br> el grupo arbitral se integrará por tres (3) miembros; <br> (b) las Partes procurarán acordar la designación del presidente del <br> grupo arbitral en un plazo de quince (15) días contado a partir de la <br>entrega de la solicitud para la integración del grupo arbitral; <br> (c) en caso que las Partes no logren llegar a un acuerdo sobre la <br> designación del presidente del grupo arbitral en el plazo <br>anteriormente mencionado, éste se elegirá por sorteo de la “Lista <br>de árbitros de países no Parte”; <br> (d) dentro de un plazo de quince (15) días contado a partir de la <br> designación del presidente, cada Parte seleccionará a un árbitro de <br>la “Lista de árbitros de las Partes", y el árbitro seleccionado podrá <br>ser un nacional de las Partes Contendientes; y <br> (e) si una Parte contendiente no selecciona un árbitro, éste se <br> designará por sorteo entre los integrantes de la “Lista de árbitros <br>de las Partes” y será nacional de esa Parte. <br> 2. <br> Cuando una Parte contendiente considere que un árbitro ha incurrido en <br> una violación del Código de Conducta, las Partes realizarán consultas y, de <br>acordarlo, destituirán a ese árbitro y elegirán uno nuevo de conformidad con las <br>disposiciones de este Artículo. <br><b>Artículo 19.13 </b><br><b>Reglas Modelo de Procedimiento </b><br> 1. <br> Al momento de la entrada en vigencia de este Tratado, la Comisión <br> establecerá las Reglas Modelo de Procedimiento, conforme a los siguientes <br>principios: <br><br> 134<br>(a) <br> los procedimientos garantizarán el derecho a una audiencia ante el <br>grupo arbitral, así como la oportunidad de presentar alegatos y <br>réplicas por escrito; y <br> (b) <br> las audiencias ante el grupo arbitral, las deliberaciones y el informe <br>preliminar, así como todos los escritos y las comunicaciones <br>presentados en el mismo, tendrán el carácter de confidenciales. <br> 2. <br> La Comisión podrá modificar las Reglas Modelo de Procedimiento. <br> 3. <br> Salvo acuerdo en contrario entre las Partes, el procedimiento ante el <br> grupo arbitral se regirá por las Reglas Modelo de Procedimiento. <br> 4. <br> Salvo acuerdo en contrario entre las Partes, el mandato del grupo arbitral <br> será: <br><i>"Examinar, a la luz de las disposiciones del presente Tratado, la controversia <br>sometida a su consideración en los términos de la solicitud para la reunión de la <br>Comisión, y emitir los informes a que se refieren los Artículos 19.15 y 19.16". </i><br> 5. <br> Si la Parte reclamante alega que un asunto ha sido causa de anulación o <br> menoscabo de beneficios en el sentido del Anexo 19.03, el mandato deberá <br>indicarlo. <br> 6. <br> Cuando una Parte contendiente solicite que el grupo arbitral formule <br> conclusiones sobre el grado de los efectos comerciales adversos que haya <br>generado la medida adoptada por la otra Parte, y que la Parte contendiente <br>juzgue incompatible con este Tratado, o haya causado anulación o menoscabo <br>en el sentido del Anexo 19.03, el mandato deberá indicarlo. <br><b>Artículo 19.14 </b><br><b>Información y Asesoría Técnica </b><br> A instancia de una Parte contendiente o de oficio, el grupo arbitral podrá <br> recabar la información y la asesoría técnica de las personas o instituciones que <br>estime pertinente de acuerdo con las Reglas Modelo de Procedimiento. <br><b>Artículo 19.15 </b><br><b>Informe Preliminar </b><br> 1. <br> El grupo arbitral emitirá un informe preliminar fundamentado en los <br> argumentos y comunicaciones presentados por las Partes y en cualquier <br>información que haya recibido de conformidad con el Artículo 19.14, a menos <br>que las Partes acuerden algo distinto. <br> 2. <br> Salvo acuerdo en contrario entre las Partes, el grupo arbitral presentará a <br> dichas Partes, dentro de los noventa (90) días siguientes a la designación del <br>último árbitro, un informe preliminar que contendrá: <br> (a) <br> las conclusiones de hecho, incluyendo cualquiera derivada de una <br>solicitud conforme al Artículo 19.13(6); <br> (b) la determinación sobre si la medida en cuestión es o puede ser <br> incompatible con las obligaciones derivadas de este Tratado, o es <br>causa de anulación o menoscabo en el sentido del Anexo 19.03, o <br>cualquier otra determinación solicitada en el mandato; <br> (c) sus recomendaciones, cuando las haya, para la solución de la <br> controversia; y <br><br> 135<br>(d) de ser el caso, el plazo para el cumplimiento del informe de <br> conformidad con los párrafos 2 y 3 del Artículo 19.17. <br> 3. <br> Los árbitros podrán razonar su voto por escrito sobre cuestiones respecto <br> de las cuales no se haya alcanzado el consenso. <br> 4. <br> Las Partes podrán hacer observaciones por escrito al grupo arbitral sobre <br> el informe preliminar dentro de los catorce (14) días siguientes a la presentación <br>del mismo. <br> 5. <br> En este caso y luego de examinar las observaciones escritas, el grupo <br> arbitral podrá, de oficio o a petición de una Parte contendiente: <br> (a) <br> solicitar las observaciones de las Partes; <br> (b) <br> reconsiderar su informe preliminar; y <br> (c) <br> realizar cualquier diligencia que considere apropiada. <br><b>Artículo 19.16 </b><br><b>Informe Final </b><br> 1. <br> El grupo arbitral notificará a las Partes su informe final, acordado por <br> mayoría y, en su caso, los votos razonados por escrito sobre las cuestiones <br>respecto de las cuales no haya consenso, dentro de un plazo de treinta (30) días <br>contado a partir de la presentación del informe preliminar, salvo que las Partes <br>contendientes acuerden otro plazo. <br> 2. <br> Ningún grupo arbitral podrá revelar en su informe preliminar o en su <br> informe final, la identidad de los árbitros que hayan votado con la mayoría o con <br>la minoría. <br> 3. <br> El informe final se publicará dentro de los quince (15) días siguientes de <br> su notificación a las Partes, salvo que éstas acuerden algo distinto. <br><b>Artículo 19.17 </b><br><b>Cumplimiento del Informe Final </b><br> 1. <br> El informe final será obligatorio para las Partes en los términos y dentro <br> de los plazos que éste ordene. El plazo para cumplir el informe final no excederá <br>de seis (6) meses contado a partir de la fecha en la que las Partes hubieren sido <br>notificadas del informe final, salvo que las mismas Partes acuerden otro plazo. <br> 2. <br> Si el informe final del grupo arbitral declara que la medida es incompatible <br> con este Tratado, la Parte demandada se abstendrá de ejecutar la medida o la <br>derogará. El grupo arbitral determinará un plazo para el cumplimiento de lo <br>dispuesto en su informe, tomando en cuenta la complejidad de las cuestiones <br>de hecho y de derecho implicadas y la naturaleza del informe final. Este período <br>no excederá de 180 días. <br> 3. <br> Si el informe final declara que la medida es causa de anulación o <br> menoscabo en el sentido del Anexo 19.03, determinará el nivel de anulación o <br>menoscabo y podrá sugerir los ajustes que considere mutuamente satisfactorios <br>para las Partes. Al mismo tiempo, el plazo para lograr soluciones mutuamente <br>satisfactorias deberá ser determinado, tomando en cuenta la complejidad de las <br>cuestiones de hecho y de derecho implicadas y la naturaleza del informe final. <br>Este período no excederá de 180 días. <br><br> 136<br>4. <br> Dentro de los cinco días siguientes a la expiración del plazo determinado <br> por el grupo arbitral, la parte demandada informará al grupo arbitral y a la otra <br>Parte de las acciones adoptadas para cumplir con el informe final. Dentro de los <br>treinta (30) días siguientes a la expiración del plazo al que se refieren los <br>párrafos 2 y 3, el grupo arbitral determinará si la parte demandada cumplió con <br>el informe final. En caso de que el grupo arbitral, determine que la Parte <br>demandada no ha cumplido con el informe final, la Parte reclamante podrá <br>suspender los beneficios de conformidad con el Artículo 19.18. <br><b>Artículo 19.18 </b><br><b>Suspensión de Beneficios </b><br> 1. <br> La Parte reclamante podrá suspender a la Parte demandada la aplicación <br> de beneficios derivados de este Tratado que tengan efecto equivalente a los <br>beneficios dejados de percibir, si el grupo arbitral resuelve: <br> (a) que una medida es incompatible con las obligaciones de este <br> Tratado y que la Parte demandada no ha cumplido con el informe <br>final dentro del plazo que el grupo arbitral haya fijado en el informe <br>final; o <br> (b) <br> que una medida es causa de anulación o menoscabo en el sentido <br>del Anexo 19.03, y las Partes no hayan llegado a un acuerdo <br>mutuamente satisfactorio de la controversia dentro del plazo que el <br>grupo arbitral haya fijado. <br> 2. <br> La suspensión de beneficios durará hasta que la Parte demandada <br> cumpla con el informe final o hasta que las Partes lleguen a un acuerdo <br>mutuamente satisfactorio de la controversia, según sea el caso. Cuando la Parte <br>demandada, después de la suspensión de beneficios, considere que ha <br>adoptado las medidas necesarias para cumplir con el informe final y la Parte <br>reclamante no restituya beneficios previamente suspendidos, podrá solicitar el <br>establecimiento de un grupo arbitral, de conformidad con el párrafo (4) para <br>determinar si ha cumplido con el informe final. <br> 3. <br> Al examinar los beneficios que habrán de suspenderse de conformidad <br> con este Artículo: <br> (a) la Parte reclamante procurará primero suspender los beneficios <br> dentro del mismo sector o sectores que se vean afectados por la <br>medida, o por otro asunto que el grupo arbitral haya considerado <br>incompatible con las obligaciones derivadas de este Tratado, o que <br>haya sido causa de anulación o menoscabo en el sentido del <br>Anexo 19.03; y <br> (b) si la Parte reclamante considera que no es factible ni eficaz <br> suspender beneficios en el mismo sector o sectores, podrá <br>suspender beneficios en otros sectores. <br> 4. <br> Una vez que se hayan suspendido beneficios de conformidad con este <br> Artículo, las Partes, a solicitud escrita de una de ellas, establecerán un grupo <br>arbitral cuando sea necesario determinar si se ha cumplido con el informe final o <br>si es manifiestamente excesivo el nivel de beneficios que la Parte reclamante ha <br>suspendido a la Parte demandada de conformidad con este Artículo. En la <br>medida de lo posible, el grupo arbitral se integrará con los mismos árbitros que <br>conocieron la controversia. <br><br> 137<br>5. <br> El procedimiento ante el grupo arbitral constituido para efectos del párrafo <br> 4 se tramitará de acuerdo con las Reglas Modelo de Procedimiento previstas en <br>el Artículo 19.13 y presentará su informe final dentro de los sesenta (60) días <br>siguientes a la designación del último árbitro, o en cualquier otro plazo que las <br>Partes acuerden. En el caso que dicho grupo arbitral se hubiere integrado con <br>los mismos árbitros que conocieron la controversia, deberá presentar su informe <br>final dentro de los treinta (30) días siguientes a la presentación de la solicitud a <br>que se refiere el párrafo 4. <br> Sección B - Procedimientos Internos y Solución de Controversias Comerciales <br> Privadas <br><b>Artículo 19.19 </b><br><b>Interpretación del Tratado ante Instancias Judiciales y <br>Administrativas Internas </b><br> 1. <br> La Comisión procurará acordar, a la brevedad posible, una interpretación <br> o respuesta adecuada no vinculante, cuando: <br> (a) una Parte considere que una cuestión de interpretación o de <br> aplicación de este Tratado surgida o que surja en un procedimiento <br>judicial o administrativo de la otra Parte amerita la interpretación de <br>la Comisión; o <br> (b) <br> una Parte comunique a la Comisión del recibo de una petición de <br>opinión sobre asuntos de interpretación o de aplicación de este <br>Tratado en un procedimiento judicial o administrativo de esa Parte. <br> 2. <br> La Parte en cuyo territorio se lleve a cabo el procedimiento judicial o <br> administrativo, presentará en éste la interpretación o respuesta de la Comisión, <br>de conformidad con los procedimientos de ese foro. <br> 3. <br> Cuando la Comisión no logre acordar una interpretación o respuesta, <br> cualquier Parte podrá someter su propia opinión en el procedimiento judicial o <br>administrativo, de acuerdo con los procedimientos de ese foro. <br><b>Artículo 19.20 </b><br><b>Derechos de Particulares </b><br> Ninguna Parte podrá otorgar derecho de acción en su legislación nacional <br> contra la otra Parte con fundamento en que una medida de esta última Parte es <br>incompatible con este Tratado. <br><b>Artículo 19.21 </b><br><b>Medios Alternativos para la Solución de Controversias <br>entre Particulares </b><br> 1. <br> Cada Parte promoverá y facilitará el arbitraje y otros medios alternativos <br> para la solución de controversias comerciales internacionales entre particulares <br>en los territorios de las Partes. <br> 2. <br> Para efecto de lo dispuesto en el párrafo 1, cada Parte dispondrá de <br> procedimientos adecuados que aseguren la observancia de los Convenios <br>Internacionales de Arbitraje que haya ratificado, y el reconocimiento y ejecución <br>de los laudos arbitrales que se pronuncien en esas controversias. <br> 3. <br> La Comisión podrá establecer un Comité Consultivo de Controversias <br> Comerciales Privadas, integrado por personas que tengan conocimientos <br>especializados o experiencia en la solución de controversias comerciales <br>internacionales de carácter privado. Una vez constituido, el Comité presentará <br><br> 138<br>informes y recomendaciones de carácter general a la Comisión sobre la <br>existencia, uso y eficacia del arbitraje y de otros procedimientos para la solución <br>de controversias <br><b>ANEXO 19.03 </b><br><b>ANULACIÓN Y MENOSCABO </b><br> 1. <br> Una Parte podrá recurrir al mecanismo de solución de controversias de <br> este Capítulo cuando, en virtud de la aplicación de una medida de la otra Parte <br>que no contravenga el presente Tratado, considere que se anulan o <br>menoscaban los beneficios que razonablemente pudo haber esperado recibir de <br>la aplicación de: <br> (a) <br> la Segunda Parte (Comercio de Mercancías); <br> (b) <br> la Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio); o <br> (c) <br> el Capítulo 11 (Comercio Transfronterizo de Servicios). <br> 2. <br> En relación con las medidas sujetas a una excepción de conformidad con <br> el Artículo 20.02 (Excepciones generales), una Parte no podrá invocar: <br> (a) el párrafo 1(a) o (b) en la medida que el beneficio derive de <br> cualquier disposición relativa al comercio transfronterizo de <br>servicios de la Segunda Parte (Comercio de Mercancías) o de la <br>Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio); ni <br> (b) <br> el párrafo 1(c). <br> 3. <br> Para la determinación de los elementos de anulación y menoscabo, las <br> Partes podrán tomar en consideración los principios enunciados en la <br>jurisprudencia del párrafo 1(b) del Artículo XXIII del GATT de 1994. <br><br><b>CAPÍTULO 20 </b><br><b>EXCEPCIONES </b><br><b> <br>Artículo 20.01 </b><br><b>Definiciones </b><br><br> Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: <br><br><b>convenio tributario:</b> un convenio para evitar la doble tributación u otro convenio <br>o arreglo internacional en materia tributaria; <br><br><b>FMI: </b>el Fondo Monetario Internacional; <br><br><b>pagos por transacciones corrientes internacionales:</b> “pagos por <br>transacciones corrientes internacionales”, tal como se define en el Convenio <br>Constitutivo del Fondo Monetario Internacional; <br><br><b>transacciones internacionales de capital:</b> "transacciones internacionales de <br>capital", tal como se define en el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario <br>Internacional; y <br><br><br> 139<br><b>transferencias: </b><br> las transacciones internacionales y transferencias <br> internacionales y pagos conexos. <br><br><b>Artículo 20.02 </b><br><b>Excepciones Generales </b><br><b> <br></b>1. <br> Se incorporan a este Tratado y forman parte integrante del mismo, el <br> Artículo XX del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, para efectos de: <br><br> (a) <br> la Segunda Parte (Comercio de Mercancías), salvo en la medida <br>en que alguna de sus disposiciones se aplique a servicios o a <br>inversión; <br><br>(b) <br> la Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio), salvo en la <br>medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a servicios <br>o a inversión; y <br><br>(c) <br> la Quinta Parte (Política de Competencia), en la medida en que <br>alguna de sus disposiciones se aplique a mercancías. <br><br>2. <br> Se incorporan a este Tratado y forman parte integrante del mismo, los <br> literales (a), (b) y (c) del Artículo XIV del AGCS, para efectos de: <br><br> (a) <br> la Segunda Parte (Comercio de Mercancías), en la medida en que <br>alguna de sus disposiciones se aplique a servicios; <br><br>(b) <br> la Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio) en la medida <br>en que alguna de sus disposiciones se aplique a servicios; <br><br>(c) <br> el Capítulo 10 (Inversión); <br><br>(d) <br> el Capítulo 11 (Comercio Transfronterizo de Servicios); <br><br>(e) <br> el Capítulo 12 (Servicios Financieros); <br><br>(f) <br> el Capítulo 13 (Telecomunicaciones); <br><br>(g) <br> el Capítulo 14 (Entrada Temporal de Personas de Negocios); y <br><br>(h) <br> el Capítulo 15 (Política de Competencia, Monopolios y Empresas <br>del Estado), en la medida en que alguna de sus disposiciones se <br>aplique a servicios. <br><br><b>Artículo 20.03 </b><br><b>Seguridad Nacional </b><br><br> Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de: <br><br> (a) <br> obligar a una Parte a proporcionar ni a dar acceso a información <br>cuya divulgación considere contraria a sus intereses esenciales en <br>materia de seguridad; <br><br>(b) <br> impedir a una Parte que adopte cualquier medida que considere <br>necesaria para proteger sus intereses esenciales en materia de <br>seguridad: <br><br> (i) relativa <br> al <br> comercio de armamento, municiones y pertrechos <br> de guerra y al comercio y las operaciones sobre <br>mercancías, materiales, servicios y tecnología que se lleven <br><br> 140<br>a cabo con la finalidad directa o indirecta de proporcionar <br>suministros a una institución militar o a otro establecimiento <br>de defensa, <br><br>(ii) <br> aplicada en tiempos de guerra o en otros casos de grave <br>tensión internacional, o <br><br>(iii) referente a la aplicación de políticas nacionales o de <br> acuerdos internacionales en materia de no proliferación de <br>armas nucleares o de otros dispositivos explosivos <br>nucleares; ni <br><br>(c) <br> impedir a cualquier Parte adoptar medidas en cumplimiento de sus <br>obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas para el <br>mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. <br><b> <br>Artículo 20.04 </b><br><b>Balanza de Pagos </b><br><b> <br></b>1. <br> Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de <br> impedir que una Parte adopte o mantenga medidas que restrinjan las <br>transferencias cuando la Parte afronte dificultades serias en su balanza de <br>pagos, o amenaza de las mismas, siempre que las restricciones sean <br>compatibles con este Artículo. La Parte que adopte dichas medidas lo hará <br>conforme a las condiciones establecidas en el Artículo XII del GATT de 1994 y <br>en el Entendimiento sobre las disposiciones de balaza de pagos del GATT <br>de1994. <br><br>2. <br> La Parte notificará a la otra Parte dentro de un plazo de treinta (30) días a <br> partir de la adopción de una medida conforme al párrafo 1. Si ambas Partes se <br>suscribieren a los Artículos del Tratado del FMI, deberán seguir el procedimiento <br>establecido en el párrafo siguiente (párrafo 3 de este Artículo). <br><br>3. <br> Tan pronto sea factible después que una Parte aplique una medida <br> conforme a este Artículo, de acuerdo con lo que establecen sus obligaciones <br>internacionales, la Parte: <br><br> (a) someterá a revisión del FMI todas las restricciones a las <br> operaciones de cuenta corriente de conformidad con el Artículo VIII <br>del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional; <br><br>(b) <br> iniciará consultas de buena fe con el FMI respecto a las medidas <br>de ajuste económico encaminadas a afrontar los problemas <br>económicos fundamentales que subyacen en las dificultades; y <br><br>(c) procurará <br> adoptar <br> o mantener políticas económicas compatibles <br> con dichas consultas. <br><br>4. <br> Las medidas que se apliquen o mantengan de conformidad con este <br> Artículo deberán: <br><br> (a) <br> evitar daños innecesarios a los intereses comerciales, económicos <br>o financieros de la otra Parte; <br><br>(b) <br> no ser más onerosas de lo necesario para afrontar las dificultades <br>en la balanza de pagos, o la amenaza de las mismas; <br><br><br> 141<br>(c) <br> ser temporales y eliminarse progresivamente a medida que mejore <br>la situación de la balanza de pagos; <br><br>(d) <br> ser compatibles con las del párrafo 3(c), así como con el Convenio <br>Constitutivo del Fondo Monetario Internacional; y <br><br>(e) <br> aplicarse de acuerdo con el más favorable, entre los principios de <br>trato nacional y de nación más favorecida. <br> 5. <br> Una Parte podrá adoptar o mantener una medida conforme a este Artículo <br> que otorgue prioridad a los servicios esenciales para su programa económico, <br>siempre que la Parte no aplique la medida con el fin de proteger a una industria <br>o sector en particular, salvo que la medida sea compatible con el párrafo 3(c), y <br>con el Artículo VIII(3) del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario <br>Internacional. <br><br>6. <br> Las restricciones impuestas a transferencias: <br><br> (a) deberán ser compatibles con el Artículo VIII(3) del Convenio <br> Constitutivo del Fondo Monetario Internacional, cuando se apliquen <br>a los pagos por transacciones corrientes internacionales; <br><br>(b) deberán ser compatibles con el Artículo VI del Convenio <br> Constitutivo del Fondo Monetario Internacional y aplicarse sólo en <br>conjunción con medidas sobre los pagos por transacciones <br>corrientes internacionales de conformidad con el párrafo 3(a), <br>cuando se apliquen a las transacciones internacionales de capital; <br>y <br><br>(c) <br> no podrán tomar la forma de sobretasas arancelarias, cuotas, <br>licencias o medidas similares. <br><br><b>Artículo 20.05 </b><br><b>Excepciones a la Divulgación de Información </b><br><br> Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de <br> obligar a una Parte a proporcionar o a dar acceso a información, cuya <br>divulgación pueda impedir el cumplimiento o ser contraria a su Constitución <br>Política, al interés público o a sus leyes en lo que se refiere a la protección de la <br>intimidad de las personas, los asuntos financieros y las cuentas bancarias de <br>clientes individuales de las instituciones financieras. <br><br><b>Artículo 20.06 </b><br><b>Tributación </b><br><br>1. <br> Salvo lo dispuesto en este Artículo, ninguna disposición de este Tratado <br> se aplicará a medidas tributarias. <br><br>2. <br> Ninguna disposición de este Tratado afectará los derechos y las <br> obligaciones de cualquiera de las Partes que se deriven de cualquier convenio <br>tributario. En caso de incompatibilidad entre cualquiera de estos convenios y <br>este Tratado, aquéllos prevalecerán en la medida de la incompatibilidad. <br><br>3. <br> No obstante lo dispuesto en el párrafo 2: <br><br> (a) <br> el Artículo 3.03 (Trato Nacional), y aquellas otras disposiciones en <br>este Tratado necesarias para hacer efectivo dicho Artículo, se <br>aplicarán a las medidas tributarias en el mismo grado que el <br>Artículo III del GATT de 1994; y <br><br><br> 142<br>(b) <br> el Artículo 3.14 (Impuestos a la Exportación), se aplicará a las <br>medidas tributarias. <br><br>4. <br> Para efectos de este Artículo, medidas tributarias no incluyen: <br><br> (a) <br> un “arancel aduanero”, tal como se define en el Artículo 2.01 <br>(Definiciones de Aplicación General); ni <br><br>(b) las medidas listadas en las excepciones (b), (c) y (d) de la <br>definición de arancel aduanero. <br><br>5. <br> Sujeto a lo dispuesto en el párrafo 2: <br><br> (a) <br> los Artículos 11.03 (Trato nacional), y 12.06 (Trato nacional) se <br>aplicarán a medidas tributarias sobre la renta, ganancias de capital <br>o capital gravable de las empresas, referentes a la adquisición o el <br>consumo de servicios específicos; <br><br>(b) <br> los Artículos 10.02 (Trato Nacional), 10.03 (Trato de Nación Más <br>Favorecida), 11.03 (Trato Nacional), 11.04 (Trato de Nación Más <br>Favorecida), 12.06 (Trato Nacional) y 12.07 (Trato de Nación Más <br>Favorecida) se aplicarán a todas las medidas tributarias, distintas a <br>las relativas a la renta, ganancias de capital o capital gravable de <br>las empresas, así como a los impuestos sobre el patrimonio, <br>sucesiones y donaciones; <br><br>salvo que lo dispuesto en esos Artículos no se aplicará a: <br><br> (i) <br> cualquier obligación de nación mas favorecida respecto a <br>los beneficios otorgados por una Parte en cumplimiento de <br>un convenio tributario, <br><br>(ii) cualquier <br> medida <br> tributaria vigente que otorgue un trato <br> tributario diferente a los residentes y a los no residentes, <br><br>(iii) las reformas a una disposición disconforme de cualquier <br> medida tributaria vigente, en tanto esa reforma no reduzca, <br>al momento de efectuarse, su grado de conformidad con <br>ninguno de estos Artículos,o <br><br>(iv) cualquier <br> medida <br> tributaria <br> nueva, encaminada a asegurar la <br> aplicación y recaudación de impuestos de manera equitativa <br>y efectiva, y que no discrimine arbitrariamente entre <br>personas, bienes o servicios de las Partes, ni anule o <br>menoscabe del mismo modo las ventajas otorgadas de <br>conformidad con esos Artículos, en el sentido del Anexo <br>19.03 (Anulación y Menoscabo). <br><br><br><br><b>CAPÍTULO 21 </b><br><b>DISPOSICIONES FINALES </b><br><b>Artículo 21.01 </b><br><b>Modificaciones </b><br> 1. <br> Cualquier modificación a este Tratado requerirá el acuerdo de ambas <br> Partes. <br><br> 143<br>2. <br> Las modificaciones acordadas entrarán en vigencia una vez que se <br> aprueben, según los procedimientos jurídicos correspondientes de cada Parte, y <br>constituirán parte integral de este Tratado. <br><b>Artículo 21.02 </b><br><b>Reservas </b><br> Este Tratado no podrá ser objeto de reservas ni declaraciones <br> interpretativas por ninguna de las Partes al momento de su ratificación. <br><b>Artículo 21.03 </b><br><b>Vigencia </b><br> 1. <br> Este Tratado tendrá duración indefinida y entrará en vigencia entre <br> Panamá y ROC el trigésimo día a partir de la fecha en que los países hayan <br>intercambiado sus correspondientes instrumentos de ratificación que certifiquen <br>que los procedimientos y formalidades jurídicas han concluido. <br> 2. <br> Para que el presente Tratado surta efecto entre Panamá y ROC, en los <br> instrumentos de ratificación deberá constar que los procedimientos y <br>formalidades jurídicas han concluido, los cuales incluyen: <br> a) <br> el Anexo 3.04 (Programa de Desgravación Arancelaria), relativo al <br>Programa de desgravación arancelaria entre Panamá y ROC; <br> b) <br> la Sección C del Anexo 4.03 (Reglas de Origen Específicas), <br>aplicable entre Panamá y ROC; <br> c) <br> los Anexos I, II, III y IV del Capítulo 10 (Inversión) relativo a <br>reservas y restricciones en materia de inversiones aplicables entre <br>Panamá y ROC; <br> d) <br> los Anexos I, II y V del Capítulo 11 (Comercio Transfronterizo de <br>Servicios), relativos a las reservas y restricciones en materia de <br>servicios transfronterizos aplicables entre Panamá y ROC; <br> e) <br> el Anexo VI del Capítulo 12 (Servicios Financieros) relativo a <br>reservas y restricciones en materia de servicios financieros <br>aplicables entre Panamá y ROC; <br> f) <br> el Anexo 3.11(6) (Restricciones a la Importación y a la <br>Exportación), cuando corresponda; y <br> g) <br> otras materias que las Partes convengan. <br><b>Artículo 21.04 </b><br><b>Anexos </b><br> Los Anexos de este Tratado constituyen parte integral de este Tratado. <br><b>Artículo 21.05 </b><br><b>Denuncia </b><br> 1. Cualquier <br> Parte <br> podrá denunciar este Tratado. <br> 2. <br> La denuncia surtirá efecto ciento ochenta (180) días después de <br> comunicarla a la otra Parte, sin perjuicio de que las Partes puedan acordar una <br>fecha distinta. <br><b>Artículo 21.06 </b><br><b>Textos Auténticos </b><br><br><br> 144<br>Los textos en español, chino e inglés de este Tratado son igualmente <br> auténticos. En caso de divergencias en la interpretación de este Tratado, <br>prevalecerá la versión en inglés. <br><br><br>EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infraescritos, estando debidamente <br> autorizados por sus respectivos gobiernos, han firmado el presente Tratado. <br><br><br> HECHO en Taipei, en duplicado, en los idiomas chino, español e inglés, a <br> los veintiún días del mes de agosto del año dos mil tres. <br><br><br>POR EL GOBIERNO DE LA <br><br><br> POR EL GOBIERNO DE LA <br> REPÚBLICA DE CHINA: <br><br><br> REPÚBLICA DE PANAMÁ: <br><br><br><br>Chen <br> Shui-bian <br> Mireya <br> Moscoso <br> Rodríguez <br> Presidente <br> Presidenta <br> República <br> de <br> China <br> República de Panamá <br><br><br> 145<br> <br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACIÓN Y LISTAS DE </b><br><b>LA REPÚBLICA DE CHINA Y LA REPÚBLICA DE </b><br><b>PANAMÁ</b><br><br> 146<br><b>ANEXO 3.04 </b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACIÓN ARANCELARIA </b><br><b>DE LA REPÚBLICA DE CHINA </b><br><br><br><b>El programa de desgravación arancelaria en este Anexo contiene las <br>siguientes columnas: <br><br></b>(a) “Código”: <br> el <br> número <br> de línea arancelaria de las mercancías (Sistema <br> Armonizado 96); <br> (b) <br> “Descripción”: la descripción arancelaria de las mercancías; <br> (c) <br> “Arancel Base”: arancel inicial en el programa de desgravación <br>arancelaria; y <br> (d) <br> “Plazos”: los plazos de desgravación arancelaria que deben ser aplicados <br>a las importaciones originarias de la República de Panamá. <br><br>1. Para efectos de la descripción y clasificación de las mercancías cubiertas por <br> el Programa de Desgravación, se utilizará la Nomenclatura del Sistema <br>Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. <br><br> 2. Para propósitos de este Anexo, año calendario deberá ser definido como un <br> año iniciando el 1 de enero y terminado el 31 de diciembre del mismo año. <br><br>3. El termino “arancel base” se entiende como el arancel base, que debe ser la <br> tarifa de Nación Más Favorecida (NMF) (Columna 2 Tarifa) del Arancel <br>Aduanero de Importación de la República de China en vigencia desde el 1 de <br>enero de 2003, y expresado como ad-valorem, tarifas específicas o <br>condicionales, desde la cual empieza la reducción arancelaria como base <br>para las mercancías importadas de la República de Panamá, de conformidad <br>con este Anexo. <br><br>4. La República de China deberá aplicar, como se estipula en el Programa de <br> Desgravación Arancelaria de este Anexo, los siguientes plazos de <br>desgravación arancelaria (ver ejemplo) para los bienes originarios importados <br>de la República de Panamá, de conformidad con el Artículo 3.04. (Programa <br>de Desgravación Arancelaria) <br><br><b>Plazo A: </b>los aranceles aduaneros aplicables sobre las mercancías originarias <br>de la República de Panamá comprendidas en las líneas arancelarias marcadas <br>con “A” en la columna de “Plazos”, deberán ser eliminados inmediatamente, para <br>que estos bienes sean exonerados de aranceles aduaneros a la entrada en <br>vigencia de este Tratado. <br><br><b>Plazo B: </b>los aranceles aduaneros aplicables sobre las mercancías originarias <br>de la República de Panamá comprendidos en las líneas arancelarias marcadas <br>con “B” en la columna de “Plazos”, deberán ser eliminadas en cinco (5) plazos <br>anuales iguales iniciando a la entrada en vigencia de este Tratado, para que así <br>las mercancías sean igeexoneradas del arancel de importación el primer día del <br>Año 5 después de la entrada en vncia de este Tratado. La reducción anual será <br>aplicada a los aranceles aduaneros indicados en la columna “arancel base”. <br><br><b>Plazo B+:</b> los aranceles aduaneros aplicables sobre las mercancías originarias <br>de la República de Panamá comprendidas en las líneas arancelarias marcadas <br>con “B+” en la columna de “Plazos”, deberán ser reducidos al 50% a la entrada <br>en vigencia de este Tratado, el resto del arancel deberá ser eliminado en cuatro <br>(4) plazos anuales iguales iniciando el 1 de enero del año 2, para que estas <br><br> 147<br>mercancías sean exoneradas del arancel aduanero el 1 de enero del Año 5 <br>después de la entrada en vigencia de este Tratado. <br><br><b>Plazo C: </b>los aranceles aduaneros aplicables sobre las mercancías originarias de <br>la República de Panamá comprendidas en las líneas arancelarias marcadas con <br>“C” en la columna de “Plazos”, deberán ser eliminados en diez (10) plazos <br>anuales iguales iniciando a la entrada en vigencia de este Tratado, para que así <br>estas mercancías sean exoneradas del arancel aduanero el primer día del Año <br>10 después de la entrada en vigencia de este Tratado. La reducción anual será <br>aplicada los aranceles indicados en la columna “arancel base”. <br><br><b>Exclusión: </b>Las mercancías cubiertas en las líneas arancelarias marcadas con <br><b>“Excl.”</b> en la columna de “Plazos” están excluidas del programa de <br>desgravación arancelaria. La República de China mantendrá aranceles <br>aduaneros de Nación Más Favorecida (NMF) sobre estas mercancías. <br><br><i>(Ejemplo) </i><br><b>ARANCEL BASE AD-</b><br><b>ARANCEL BASE ESPECIFICO: </b><br><br><b> </b><br><b>VALOREM :10% </b><br><b>NT$ 15 </b><br><br><b>FECHA </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><b> </b><br><br><b>A B B+ C D A B B+ C D </b><br> A la entrada en vigencia hasta el 31 de diciembre del <br>mismo año calendario (Año 1) <br> 0 8 5 9 10 $0 $12 <br> $7.5 <br> $13.5 <br> $15 <br> El próximo año calendario después de la entrada en <br>vigencia del Tratado (Año 2) <br> 0 6 3.7 8 10 $0 $9 $5.6 <br> $12 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 2 (Año 3) <br> 0 <br> 4 <br> 2.5 <br> 7 <br> 10 <br> $0 <br> $6 <br> $3.7 <br> $10.5 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 3 (Año 4) <br> 0 <br> 2 <br> 1.2 <br> 6 <br> 10 <br> $0 <br> $3 <br> $1.8 <br> $9 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 4 (Año 5) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 5 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $7.5 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 5 (Año 6) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 4 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $6 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 6 (Año 7) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 3 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $4.5 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 7 (Año 8) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 2 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $3 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 8 (Año 9) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 1 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $1.5 <br> $15 <br> El próximo año calendario después del Año 9 (Año 10) <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 0 <br> 10 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $0 <br> $15 <br><b> <br><br></b>La tarifa reducida deberá ser redondeada al primer punto decimal en cada plazo. <br><br>5. Las mercancías cubiertas por las líneas arancelarias marcadas “Q” en la <br>columna de “Plazos” están excluidas del programa de desgravación arancelaria, <br>sin embargo la República de China deberá otorgar cuotas a los siguientes <br>productos importados de la República de Panamá: <br><br><b>Producto </b><br><b>Código Arancelario </b><br><b>Cuota Anual (Cantidad) </b><br> Costillas de Puerco <br> 02031911, 02031991, <br> 1,000 TM <br> 02032911, 02032991 <br> Caballa 03026400, <br> 03026993, <br> 377 TM <br> 03037400, 03037993, <br>03042060, 03053010, <br>03056940, 16041510 <br> Sardina y arenque <br> 03024000, 03026100, <br> 191 TM <br> 03035000, 03037100, <br>03042041, 03042042, <br>03054950, 03055941, <br>03055950, 03056100, <br>03056300, 16041210, <br>16041310, 16041320, <br>16041600 <br> Carangid 03026992, <br> 03037992, 164 TM <br> 03042050, 16041920 <br> Leche fluida <br> 04011010, 04011020, <br> 1,065 TM <br> 04012010, 04012020, <br>04013010, 04013020, <br>04029910, 04029920, <br>04029992 <br><br> 148<br>Banano 08030000 <br> 1,000 <br> TM <br> Piña 08043000 <br> 1,200 <br> TM <br> Preparados o preparaciones 16023210, 16023220 <br> 800 TM <br> de aves (muslos y alas); otros <br>preparados o preparaciones a <br>base de carnes de aves de <br>corral <br>Otros preparados o <br> 16023290 500 <br> TM <br> preparaciones a base de <br>despojos o carne de aves <br>Azúcar refinada <br> 17019910, 17019920, <br> 5,000 TM <br> 17019990 <br><br><br>6. <b>Administración de la Cuota <br></b><br> A partir de la entrada a vigencia de este Tratado hasta el 31 de diciembre del <br>mismo año calendario, la proporción de la cantidad de la cuota será <br>establecida de conformidad con la cantidad de meses aplicables que quedan <br>de ese año dividido por doce (12). <br><br> Dentro de treinta (30) días calendario desde la entrada a vigencia de este <br>Tratado, la República de Panamá deberá decidir la Parte que administrará la <br>asignación de la cuota para las mercancías negociadas con contingente <br>arancelario de conformidad con este Tratado y notificar a la República de <br>China. <br><br> Panamá notificará a la República de China dentro los primeros treinta (30) <br>días calendarios de cada subsiguiente año de cuota de este Tratado, la Parte <br>que administrará la asignación de la cuota para las mercancías con <br>contingente arancelario negociados en este Tratado. <br><br> En el evento que Panamá no notifique a ROC dentro del período mencionado <br>anteriormente, el mismo sistema de administración de cuota se usará para <br>ese año de cuota. <br><br> En el evento que Panamá administre la asignación de la cuota, la República <br>de China sólo aplicará la tarifa intracontingente negociada ante la OMC para <br>esas mercancías. Se entenderá que la República de China no aplicará <br>ningún otro impuesto o cargos para los productos con contingente <br>arancelario, con excepción de <i>Harbor Construction Services Dues</i>, impuestos <br>de valor agregado y cargos de promoción al comercio que ROC aplica a <br>todas las importaciones. <br><br> En el evento que Panamá le solicite a ROC que administre la cuota, la <br>República de China no aplicará la tarifa intracontingente de la cuota o ningún <br>otro impuesto o cargo excepto <i>Harbor Construction Services Dues</i>, el <br>impuesto de valor agregado, cargos de promoción al comercio y alquiler del <br>derecho de importación para los productos con contingente arancelario. En <br>esta situación, la República de China asignará la cuota para piña dos veces <br>al año y para el resto de los productos asignará la cuota trimestralmente. En <br>el evento que la cuota no sea asignada en su totalidad, el restante de la <br>cuota será agregado a la próxima asignación del mismo año de la cuota. <br><br>A las importaciones que excedan a las que están establecidas por el <br>contingente arancelario de conformidad con este Tratado se les aplicará las <br>respectivas tarifas de Nación Más Favorecida (NMF). <br><br><br> 149<br>Las licencias de importación emitidas para productos con contingente <br>arancelario podrán ser usadas en cualquier momento del año, con excepción <br>de la piña. Los períodos de importación de piña serán del 1 de enero hasta <br>el 31 de marzo y desde el 1 de agosto al 31 de diciembre del mismo año. <br><br>7. En el evento de que cualquiera de las Partes le otorgue a otro país un mejor <br> nivel de acceso de mercado en cualquiera línea arancelaria donde la Parte <br>ha otorgado una cuota arancelaria en este Tratado, dicha Parte le otorgará el <br>mismo nivel de acceso a mercado a la otra Parte en un período no mayor de <br>sesenta (60) días contados a partir de la entrada en vigencia del nuevo nivel <br>de acceso a mercado. <br><br><b>8. Requisitos adicionales para importación de carne de res bajo </b><br><b>tratamiento preferencial: </b><br><br> ROC le deberá solicitar a Panamá que presente la siguiente información para <br>la importación de carne de res: <br><br> (a) numero de serie del ganado <br>(b) finca donde nació el ganado <br>(c) finca de ceba; y <br>(c) matadero <br><br>No obstante lo anterior, la República de China le otorgará a Panamá un <br>periodo de gracia de tres (3) años. Durante este período la República de <br>China no le solicitará a Panamá la información bajo el punto A (Número de <br>serie del ganado) y B (Finca donde nació el ganado). Después de tres años <br>de la entrada a vigencia de este Tratado, Panamá deberá cumplir con todos <br>los requisitos señalados anteriormente <br><br><br> 150<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 01</b><br> 01<br> ANIMALES VIVOS Y PRODUCTOS DEL REINO ANIMAL.<br> 0101<br> CABALLOS, ASNOS, MULOS Y BURDEGANOS, VIVOS.<br> 01011<br> -Caballos:<br> 010111<br> --Reproductores de raza pura<br> 01011100<br> Caballos vivos, reproductores de raza pura<br> 2.5<br> A<br> 010119<br> --Los demás<br> 01011900<br> Caballos vivos, que no sean reproductores de raza pura<br> 2.5<br> A<br> 010120<br> -Asnos, mulos y burdéganos.<br> 01012000<br> Asnos, mulos y burdéganos vivos<br> 2.5<br> A<br> 0102<br> ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE BOVINA<br> 010210<br> -Reproductores de raza pura:<br> 01021000<br> Bovinos vivos, reproductores de raza pura<br> 2.5<br> A<br> 010290<br> -Los demás.<br> 01029000<br> Bovinos vivos, que no sean reproductores de raza pura<br> 5<br> B<br> 0103<br> ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA.<br> 010310<br> -Reproductores de raza pura.<br> 01031000<br> Cerdos vivos, reproductores de raza pura<br> 2.5<br> A<br> 01039<br> -Los demás.<br> 010391<br> --De peso inferior a 50 Kg.<br> 01039100<br> Cerdos vivos, que pesen menos de 50 k, que no sean <br> 5<br> B<br> reproductores de raza pura<br> 010392<br> --De peso superior o igual a 50 Kg:<br> 01039200<br> Cerdos vivos, que pesen 50 Kg. o más, que no sean <br> 5<br> B<br> reproductores de raza pura<br> 0104<br> ANIMALES VIVOS DE LAS ESPECIES OVINA O CAPRINA.<br> 010410<br> -De la especie ovina:<br> 01041000<br> Ovejas vivas<br> 9.3<br> B<br> 010420<br> -de la especie caprina.<br> 01042000<br> Cabras vivos<br> 9.3<br> B<br> 0105<br> GALLOS, GALLINAS, PATOS, GANSOS,PAVOS <br>(GALLIPAVOS) Y PINTADAS, DE LAS ESPECIES <br>DOMÉSTICAS, VIVOS.<br> 01051<br> -De peso inferior o igual a 185 g:<br> 010511<br> --Gallos y gallinas (especie Gallus domesticus):<br> 01051110<br> Aves vivas de corral, reproductores de raza pura, con peso <br> 0<br> A<br> inferior o igual 185 g<br> 01051120<br> Aves vivas de corral, que no sean reproductores de raza <br> 4.4<br> A<br> pura, que con peso inferior o igual 185 g<br> 010512<br> --Pavos (gallipavos)<br> 01051210<br> Pavos vivos, reproductores de raza pura, con peso inferior o <br> 0<br> A<br> igual 185 g<br> 01051220<br> Pavos vivos, que no sean reproductores de raza pura, con <br> 4.4<br> A<br> peso inferior o igual 185 g<br> 010519<br> --Los demás.<br> 01051910<br> Patos, gansos, guineas vivos, reproductores de raza pura, <br> 0<br> A<br> con peso inferior o igual 185 g<br> 01051920<br> Patos, gansos y guineas que no sean reproductores de raza <br> 4.4<br> A<br> pura, con peso inferior o igual 185 g<br> 01059<br> -Los demás.<br> 010592<br> --Gallos y gallinas de peso inferior o igual a 2,000 g:<br> 01059210<br> Aves vivas de corral, de la especie Gallus domesticus, <br> 0<br> A<br> reproductores de raza pura, que pesen más de 185 g pero <br>menos de 2000 g.<br> 01059220<br> Aves vivas de la especie Gallus domesticus, que no sean <br> 4.4<br> A<br> reproductores de raza pura, que pesen más de 185 g pero no <br>más de 2000 g.<br> 010593<br> --Gallos y gallinas de peso superior a 2,000 g:<br> 01059310<br> Aves vivas de corral de la especia Gallus domesticus, <br> 0<br> A<br> reproductores de raza pura, que pesen más de 2000 g.<br> 01059320<br> Aves vivas de corral de la especie Gallus domesticus, que no <br> 4.4<br> A<br> sean reproductores de raza pura, que pesen más de 2000 g.<br> 010599<br> --Los demás.<br> 151<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 01059910<br> Patos, gansos, pavos, guineas vivos, reproductores de raza <br> 0<br> A<br> pura, que pesen más de 185 g<br> 01059920<br> Patos, gansos, pavos, guineas vivos, que no sean <br> 4.4<br> A<br> reproductores de raza pura, que pesen más de 185 g<br> 0106<br> LOS DEMAS ANIMALES VIVOS.<br> 010600<br> LOS DEMAS ANIMALES VIVOS.<br> 01060010<br> Pájaros y aves vivas (excluidas las aves vivas de la partida <br> 13.7<br> B<br> No. 01.05)<br> 01060021<br> Ganado (utilizado para alimento de consumo humano)<br> 9.3<br> B<br> 01060029<br> Otro ganado<br> 13.7<br> B<br> 01060030<br> Animales acuáticos, vivos<br> 12.5<br> B<br> 01060040<br> Animales savajes, vivos<br> 13.7<br> B<br> 01060050<br> Culebras, vivas<br> 13.7<br> B<br> 01060060<br> Insectos, vivos.<br> 13.7<br> B<br> 01060090<br> Los demás animales vivos<br> 9<br> B<br><b>CAPITULO 02</b><br> 02<br> CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLE.<br> 0201<br> CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, FRESCA <br>O REFRIGERADA.<br> 020110<br> -En canales o media canales.<br> 02011010<br> Carne de animales de la especie bovina en canales y medias NT$15/KGM<br> A<br> canales de calidad especial, fresca o refrigerada<br> 02011090<br> Las demás en canales y medias canales de animales de la <br> NT$17/KGM<br> A<br> especia bovina, fresca o refrigerada<br> 020120<br> -Los demás cortes (trozos) sin deshuesar.<br> 02012010<br> Carne de res de calidad especial en cuarto de canal y cortes NT$15/KGM<br> A<br> de bistecs (costilla, lomo, solomillo, cadera), de animales de <br>la especie bovina, sin deshuesar, fresca o refrigerada<br> 02012020<br> Jarrete o pierna de primera o grado super, falda, pecho, <br><br> A<br> costillas, intercostal, de animales de la especie bovina, sin <br> NT$16.9/KG<br> deshuesar, fresca o refrigerada<br> M<br> 02012090<br> Demás cortes de animales de la especie bovina, sin <br> NT$17/KGM<br> A<br> deshuesar, fresca o refrigerada<br> 020130<br> -Deshuesada.<br> 02013010<br> Carne de res de calidad especial en cuarto de canal y cortes NT$15/KGM<br> A<br> de bistecs (costilla, lomo, solomillo, cadera), de animales de <br>la especie bovina, deshuesada, fresca o refrigerada<br> 02013020<br> Jarrete o pierna de primera o grado super, falda, pecho, <br><br> A<br> costillas, intercostal, de animales de la especie bovina, <br> NT$16.9/KG<br> deshuesada, fresca o refrigerada<br> M<br> 02013090<br> Otras carnes de animales de la especie bovina, deshuesada, NT$17/KGM<br> A<br> fresca o refrigerada<br> 0202<br> CARNES DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, <br>CONGELADA<br> 020210<br> -En canales o media canales.<br> 02021010<br> Canales y medias canales de calidad especial de animales <br> NT$15/KGM<br> A<br> de la especie bovina, congelados<br> 02021090<br> Demás canales y medias canales de animales de la especie <br> NT$ 17/KGM<br> A<br> bovina, congeladas<br> 020220<br> -Los demás cortes (trozos) sin deshuesar.<br> 02022010<br> Carne de res de calidad especial en cuarto de canal y cortes NT$15/KGM<br> A<br> de bistecs (costilla, lomo, solomillo, cadera), de animales de <br>la especie bovina, sin deshuesar, congelada<br> 02022020<br> Jarrete o pierna de primera o grado super, falda, pecho, <br><br> A<br> costilla, intercostal, de animales de la especie bovina, sin <br> NT$16.9/KG<br> deshuesar, congelados<br> M<br> 02022090<br> Demás cortes de animales de la especie bovina, sin <br> NT$17/KGM<br> A<br> deshuesar, congelados<br> 020230<br> -deshuesar.<br> 02023010<br> Carne de res de calidad especial de cuarto canal y cortes de <br> NT$15/KGM<br> A<br> bistecs (costilla, lomo, solomillo, cadera), de animales de la <br>especie bovina, deshuesada, congelada<br> 02023020<br> Jarrete o pierna de primera o grado super, falda, pecho, <br> NT$16.9/KG<br> A<br> costilla, intercostal, de animales de la especie bovina, sin <br> M<br> deshuesar, congelados<br> 152<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 02023090<br> Las demás carnes de animales de la especie bovina, <br> NT$17/KGM<br> A<br> deshuesadas, congeladas<br> 0203<br> CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE PORCINA, <br>FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA.<br> 02031<br> -Fresca o refrigerada:<br> 020311<br> --En canales o medias canales:<br> 02031100<br> En canales y medias canales de animales de la especie <br> 13.7<br> B<br> porcina, frescas o refrigeradas<br> 020312<br> --Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar.<br> 02031200<br> Jamones, paletas y sus cortes, de animales de la especie <br> 13.7<br> B<br> porcina, sin deshuesar, frescos o refrigerados<br> 020319<br> --Las demás.<br> 02031911<br> Panza (incluida costilla) de carne de la especie porcina, <br> 55<br> Q<br> deshuesada, fresca o refrigerada<br> 02031919<br> Las demás carnes de la especie porcina, deshuesada, <br> 13.2<br> B<br> frescas o refrigeradas<br> 02031991<br> Panza de carne de la especie porcina (incluida la costilla), sin <br> 55<br> Q<br> deshuesar, fresca o refrigerada<br> 02031999<br> Las demás carnes de la especie porcina, sin deshuesar, <br> 13.7<br> B<br> frescas o refrigeradas<br> 02032<br> -Cogelada:<br> 020321<br> --En canales o media canales.<br> 02032100<br> En canales y medias canales de carne de especie porcina, <br> 13.7<br> B<br> congelada<br> 020322<br> ---Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesados.<br> 02032200<br> Jamones, paletas y sus cortes, de animales de la especie <br> 13.7<br> B<br> porcina, sin deshuesar, congeladas<br> 020329<br> --Las demás.<br> 02032911<br> Panza (incluida la costilla) de carne de la especie porcina, <br> 55<br> Q<br> deshuesada, congelada<br> 02032919<br> Las demás carnes de la especie porcina, deshuesadas, <br> 13.2<br> B<br> congeladas<br> 02032991<br> Panza (incluida la costilla) de animales de la especie porcina, <br> 55<br> Q<br> sin deshuesar, congelada<br> 02032999<br> Las demás carnes de la especie porcina, sin deshuesar, <br> 13.2<br> B<br> congeladas<br> 0204<br> CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES OVINA O <br>CAPRINA, FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA.<br> 020410<br> -Canales o medias canales de cordero, frescas o <br>refrigeradas.<br> 02041000<br> En canales y medias canales de cordero, frescas o <br><br> C<br> refrigeradas<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 02042<br> -Las demás carnes de animales de la especie ovina, frescas <br>o refrigeradas:<br> 020421<br> -En canales o medias canales.<br> 02042100<br> En canales y medias canales de oveja, fresca o refrigerada<br><br> C<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher <br> 020422<br> -Los demás cortes (trozos) sin deshuesar.<br> 02042200<br> Demás cortes de carne de la especie ovina, sin deshuesar, <br><br> C<br> fresca o refrigerada<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 020423<br> -Deshuesadas.<br> 02042300<br> Carne de animales de la especie ovina, deshuesada, fresca o <br><br> C<br> refrigerada<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 020430<br> -Canales o medias canales de cordero, congeladas.<br> 153<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 02043000<br> En canales y medias canales de cordero, congeladas<br> NT$11.3/KG<br> C<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 02044<br> -Las demás carnes de animales de la especie ovina, <br>congeladas.<br> 020441<br> --En canales o medias canales.<br> 02044100<br> En canales y medias canales de animales de la especie <br><br> C<br> ovina, congeladas<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 020442<br> --Los demás cortes (trozos) sin deshuesar.<br> 02044200<br> Demás cortes de carne de animales de la especie ovina, sin <br><br> C<br> deshuesar, congelada<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 020443<br> --Deshuesadas.<br> 02044300<br> Carne de animales de la especie ovina, deshuesada, <br> NT$11.3/KG<br> C<br> congelada<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 020450<br> --Carne de animales de la especie caprina.<br> 02045000<br> Carne de animales de la especie caprina, fresca, refrigerada <br><br> C<br> o congelada<br> NT$11.3/KG<br> M or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 0205<br> CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES CABALLAR, <br>ASNAL<br> 020500<br> Carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, <br>fresca, refrigerada o congelada.<br> 02050000<br> Carne de animales de la especie caballar, asnal o mular, <br> 20<br> B<br> fresca, refrigerada o congelada<br> 0206<br> DESPOJOS COMESTIBLES DE ANIMALES DE LAS <br>ESPECIES BOVINA, PORCINA, OVINA, CAPRINA, <br>CABALLAR, ASNAL O MULAR, FRESCO, REFRIGERADOS <br>O CONGELADOS.<br> 020610<br> -De la especie bovina, frescos o refrigerados.<br> 02061010<br> Hueso con carne de animales de la especie bovina, fresca o <br> 35<br> B+<br> refrigerada<br> 02061090<br> Demás despojos comestibles de animales de la especie <br> 20<br> B+<br> bovina, frescos o refrigerados<br> 02062<br> -De la especie bovina, congelados:<br> 020621<br> --Lenguas.<br> 02062100<br> Lenguas de animales de la especie bovina, congeladas<br> 20<br> B+<br> 020622<br> --Hígados.<br> 02062200<br> Hígados de animales de la especie bovina, congelados<br> 17.5<br> B+<br> 020629<br> --Los demás.<br> 02062910<br> Hueso con carne de animales de la especie bovina, <br> 35<br> B+<br> congelado<br> 02062990<br> Demás despojos comestibles de animales de la especie <br> 20<br> B+<br> bovina, congelados<br> 020630<br> -De la especie porcina, frescos o refrigerados.<br> 02063010<br> Hueso con carne de animales de la especie porcina, fresca o <br> 35<br> B<br> refrigerada<br> 02063020<br> Patas (incluidos corvejones de las patas delanteras y <br> 287.5<br> EXCL.<br> traseras, musculo dorsal) y faldas de carne de la especie <br>porcina, fresca o refrigerada<br> 02063090<br> Demás despojos comestibles de carne de la especie porcina, <br> 20<br> B<br> fresca o refrigerada<br> 02064<br> -De la especie porcina, Congelados:<br> 020641<br> --Hígados.<br> 02064100<br> Hígados de carne de la especie porcina, congelados<br> 20<br> B<br> 020649<br> --Los demás.<br> 02064910<br> Tendones de carne de la especie porcina, congelados<br> 20<br> B<br> 02064920<br> Hueso con carne de la especie porcina, congelado<br> 35<br> B<br> 154<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 02064930<br> Patas (incluidos corvejones de las patas delanteras y <br> 287.5<br> EXCL.<br> traseras, musculo dorsal) y faldas de carne de la especie <br>porcina, congeladas<br> 02064990<br> Demás despojos comestibles de carne de la especie porcina, <br> 20<br> B<br> congelados<br> 020680<br> -Los demás, frescos o refrigerados.<br> 02068011<br> Hueso con carne de animales de la especie ovina, corderos y <br> 35<br> C<br> animales de la especie caprina, fresco o refrigerado<br> 02068019<br> Demás despojos comestibles de animales de la especie <br> 46.2<br> C<br> ovina, corderos y animales de la especie caprina, frescos o <br>refrigerados<br> 02068020<br> Demas despojos comestibles de animales de la especie <br> 47.5<br> C<br> caballar, asnal o mular, frescos o refrigerados<br> 020690<br> -Los demás, congelados.<br> 02069010<br> Hueso con carne de animales de la especie ovina, corderos, <br> 35<br> C<br> y animales de la especie caprina, congelado<br> 02069090<br> Demas despojos comestibles de animales de la especie <br> 46.2<br> C<br> ovina, corderos y animales de la especie caprina, congelados<br> 0207<br> CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES, DE AVE DE LA <br>PARTIDA 01.05, FRESCOS, REFRIGERADOS O <br>CONGELADOS.<br> 02071<br> -- DE AVES DE LA ESPECIE GALLUS DOMESTICUS.<br> 020711<br> --Sin trocear, frescos o refrigerados.<br> 02071100<br> Carne de gallo o de gallina, sin trocear, fresca o refrigerada<br> NT$37/KGM<br> EXCL.<br> 020712<br> -Sin trocear, congelados.<br> 02071200<br> Carne de gallo o de gallina, sin trocear, congelada<br> NT$37/KGM<br> EXCL.<br> 020713<br> --Trozos y despojos, frescos o refrigerados:<br> 02071311<br> Muslos (incluyendo piernas y piernas con muslo) y alitas de <br> NT$59/KGM<br> EXCL.<br> aves de la especie Gallus domesticus, fresca y refrigerada<br> 02071319<br> Las demás carnes de aves de la especie Gallus domesticus, <br> NT$37/KGM<br> EXCL.<br> cortada en trozos, frescas o refrigeradas<br> 02071320<br> Hígados de aves de corrral de la especie Gallus domesticus, <br> 25<br> EXCL.<br> frescos o refrigerados<br> 02071391<br> Corazón y patas de aves de corral de la especie Gallus <br> 25<br> EXCL.<br> domesticus, frescos o refrigerados<br> 02071392<br> Pescuezo de aves de corral de la especie Gallus <br> 37<br> EXCL.<br> domesticus, fresco o refrigerado<br> 02071399<br> Demás despojos de aves de corral de la especie Gallus <br> 370<br> EXCL.<br> domesticus, frescos o refrigerados<br> 020714<br> --Trozos y despojos congelados:<br> 02071411<br> Muslos (incluidas piernas y piernas con muslos) y alas de <br> NT$59/KGM<br> EXCL.<br> aves de corral de la especie Gallus domesticus, congelados<br> 02071419<br> Las demás carnes de aves de corral de la especie Gallus <br> NT$37/KGM<br> EXCL.<br> domesticus, cortadas en trozos, congeladas<br> 02071421<br> Hígados de aves de corral de la especie Gallus domesticus, <br> 25<br> EXCL.<br> congelados<br> 02071422<br> Corazón y patas de aves de corral de la especie Gallus <br> 25<br> EXCL.<br> domesticus, congelados<br> 02071423<br> Pescuezo de aves de corral de la especie Gallus <br> 37<br> EXCL.<br> domesticus, congelados<br> 02071429<br> Demás despojos de aves de corral de la especie Gallus <br> 370<br> EXCL.<br> domesticus, congelados<br> 02072<br> -De pavo (gallipavo):<br> 020724<br> --Sin trocear, frescos o refrigerados.<br> 02072400<br> Carne de pavo, sin trocear, fresca o refrigerada<br> 10<br> A<br> 020725<br> --Sin trocear, congelados.<br> 02072500<br> Carne de pavo, sin trocear, congelada<br> 10<br> A<br> 020726<br> --Trozos y despojos, frescos o refrigerados:<br> 02072610<br> Carne de pavo, en trozos, fresca o refrigerada<br> 10<br> A<br> 02072620<br> Hígados de pavo, frescos o refrigerados<br> 37.5<br> B<br> 02072690<br> Demás despojos de pavo, frescos o refrigerados<br> 370<br> EXCL.<br> 020727<br> --Trozos y despojos, congelados:<br> 02072710<br> Carne de pavo, en trozos, congelada<br> 8.5<br> A<br> 155<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 02072721<br> Hígado de pavo, congelado<br> 27.5<br> B<br> 02072722<br> Corazón de pavo, congelado<br> 34<br> B<br> 02072729<br> Demás despojos de pavo, congelados<br> 370<br> EXCL.<br> 02073<br> -De pato, ganso o pintada:<br> 020732<br> --Sin trocear, frescos, refrigerados:<br> 02073210<br> Carne de pato, sin trocear, fresca o refrigerada<br> 30<br> C<br> 02073220<br> Carne de ganso y de gallina pintada, sin trocear, fresca o <br> 25<br> C<br> refrigerada<br> 020733<br> --Sin trocear, congelados:<br> 02073310<br> Carne de pavo, sin trocear, congelada<br> 30<br> C<br> 02073320<br> Carne de ganso y de gallina pintada, sin trocear, congelada<br> 25<br> C<br> 020734<br> --Hígados grasos, frescos o refrigerados.<br> 02073400<br> Hígados grasos, frescos o refrigerados<br> 25<br> B<br> 020735<br> --Los demás, frescos o refrigerados:<br> 02073510<br> Carne de pato, en trozos, fresca o refrigerada<br> 35<br> C<br> 02073520<br> Carne de ganso y de gallina pintada, en trozos, fresca o <br> 25<br> C<br> refrigerada<br> 02073591<br> Corazón de pato y de ganso, fresco o refrigerado<br> 37<br> C<br> 02073599<br> Demás despojos de pato, ganso o gallina pintada, frescos o <br> 370<br> EXCL.<br> refrigerados<br> 020736<br> --Los demás, congelados.<br> 02073610<br> Carne de pato, en trozos, congelada<br> 35<br> B<br> 02073620<br> Carne de ganso y de gallina pintada, en trozos, congelada<br> 25<br> B<br> 02073630<br> Hígados de pato, ganso o gallina pintada, congelados<br> 27.5<br> B<br> 02073691<br> Corazón de pato o ganso, congelado<br> 34<br> B<br> 02073699<br> Demás despojos de pato, ganso o gallina pintada, <br> 370<br> EXCL.<br> congelados<br> 0208<br> LAS DEMÁS CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES, <br>FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS.<br> 020810<br> -De CONEJO O LIEBRE:<br> 02081000<br> Carne de conejo o liebre, fresca, refrigerada o congelada<br> 25<br> C<br> 020820<br> -Ancas (patas) de rana.<br> 02082000<br> Carne de ancas (patas) de rana, fresca, refrigerada o <br> 27<br> C<br> congelada<br> 020890<br> -Las demás.<br> 02089010<br> Carne de ciervo, fresca, refrigerada o congelada<br> 17.4<br> C<br> 02089020<br> Demás carnes, frescas, refrigeradas o congeladas<br> 34<br> C<br> 02089030<br> Despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados <br> 370<br> EXCL.<br> (excepto los despojos comestibles de la partida No.02.07)<br> 02089090<br> Demás despojos de carne comestibles, frescos, refrigerados, <br> 45<br> B<br> o congelados, excepto los despojos comestibles de aves y <br>los de la partida No.02.06)<br> 0209<br> TOCINO SIN PARTES MAGRAS Y GRASA DE CERDO O DE <br>AVE SIN FUNDIR NI ESTRAER DE OTRO MODO, <br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS, O <br>EN SALMUERA, SECOS O AHUMADOS.<br> 020900<br> TOCINO SIN PARTES MAGRAS Y GRASA DE CERDO O DE <br>AVE SIN FUNDIR NI ESTRAER DE OTRO MODO, <br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS, O <br>EN SALMUERA, SECOS O AHUMADOS.<br> 02090000<br> Tocino, sin carnes magras y grasa de ave, no producido ni <br> 19.6<br> B<br> extraídos de otro modo, fresco, refrigerado, congelado, <br>salado, en salmuera, seco o ahumado<br> 0210<br> CARNE Y DESPOJOS COMERCIALES, SALADOS O EN <br>SALMEURA, SECOS O AHUMADOS: HARINA Y POLVO <br>COMESTIBLES, DE CARNE O DE DESPOJOS.<br> 02101<br> EXTRACTOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS DE CAFÉ, <br>TÉ O YERBA MATE Y PREPARACIONES A BASE DE <br>ESTOS PRODUCTOS O A BASE DE CAFÉ, TÉ O YERBA <br>MATE; ACHICORIA TOSTADA Y DEMÁS SUCEDÁNEOS <br>DEL CAFÉ TOSTADOS Y SUS EXTRACTOS, ESENCIAS <br>Y CONCENTRADOS.<br> 021011<br> --Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar:<br> 02101100<br> Jamones, paletas y sus cortes de la especie porcina sin <br> 15<br> B<br> deshuesar<br> 021012<br> --Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos.<br> 156<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 02101200<br> Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos, de la <br> 20<br> B<br> especie porcina<br> 021019<br> --Las demás:<br> 02101900<br> Demás carnes de la especie porcina, salada, en salmuera, <br> 15<br> B<br> seca o ahumada<br> 021020<br> -Carne de la especie bovina.<br> 02102000<br> Carne de animales de la especie bovina, salada, en <br> 15<br> EXCL.<br> salmuera, seca o ahumada<br> 021090<br> ---Los demás, incluidos la harina y polvo comestibles, de <br>carne o de despojos:<br> 02109011<br> Hígado de aves de la especie Gallus domesticus, salado, en <br> 25<br> C<br> salmuera, seco o ahumado<br> 02109012<br> Muslos (incluidas piernas y encuentro con muslos) y alas de <br> NT$59/KGM<br> EXCL.<br> gallos o de gallinas, salados, en salmuera, secos o <br>ahumados<br> 02109013<br> Corazón y piernas de aves de la especie Gallus domesticus, <br> 25<br> C<br> salados, en salmuera, seco o ahumado<br> 02109019<br> Demás cortes de aves de corral de la especie Gallus <br> NT$37/KGM<br> EXCL.<br> domesticus, salados, en salmuera, secos o ahumados<br> 02109021<br> Demás hígados de aves, salados, en salmuera, secos o <br> 30<br> C<br> ahumados<br> 02109029<br> Demás despojos comestibles de aves salados, en salmuera, <br> 370<br> EXCL.<br> secos, o ahumados ( excepto hígados); harina y polvos <br>hechos con esos despojos<br> 02109090<br> Otros despojos comestibles de carne, salados, en salmuera, <br> 20<br> C<br> secos o ahumados; harina y polvos hechos de esos despojos<br><b>CAPITULO 03</b><br> 03<br> PESCADOS Y CRUSTACEOS, MOLUSCOS Y DEMÁS <br>INVERTEBRADOS ACUÁTICOS<br> 0301<br> PECES O PESCADOS VIVOS.<br> 030110<br> -Peces ornamentales.<br> 03011000<br> Peces ornamentales<br> 10<br> A<br> 03019<br> -Los demás peces o pescados, vivos:<br> 030191<br> --Truchas (salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus <br>clarki, Oncorhynchus aguabonita, oncorhynchus gilae, <br>Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).<br> 03019100<br> Truchas vivas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, <br> 17.5<br> A<br> Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, <br>Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus <br>chrysogaster)<br> 030192<br> --Anguilas (anguilla spp).<br> 03019210<br> Anguilas (Anguilla spp.), vivas<br> 15<br> A<br> 03019220<br> Angulas transparentes, alevines de anguila, crías de anguila.<br> 0<br> A<br> 030193<br> --Carpas<br> 03019300<br> Carpas<br> 20<br> B<br> 030199<br> --Los demás<br> 03019910<br> Los demás alevines de peces<br> 0<br> A<br> 03019921<br> Anguilas de pantano vivas<br> NT$11.4/KG<br> A<br> M or 19% <br> whichever is <br> higher<br> 03019929<br> Los demás peces vivos<br> 19<br> A<br> 0302<br> PESCADO FRESCO O REFRIGERADO, EXCEPTO LOS <br>FILETES Y DEMÁS CARNE DE PESCADO DE LA PARTIDA <br>No. 0304.<br> 03021<br> -SALMÓNIDOS, ESCEPTO HÍGADOS, HUEVAS Y LECHAS:<br> 030211<br> --Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhychus <br>clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, <br>Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).<br> 157<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03021100<br> Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus <br> 19<br> A<br> clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, <br>Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster), <br>frescas o refrigeradas<br> 030212<br> --Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhychus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo <br>salar) y salmones del danubio (Hucho hucho).<br> 03021210<br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br> 17.5<br> A<br> gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus), frescos o refrigerados<br> 03021220<br> Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio <br> 14<br> A<br> (Hucho hucho), frescos o refrigerados<br> 030219<br> --Los demás<br> 03021900<br> Los demás salmónidos, frescos o refrigerados<br> 19<br> A<br> 03022<br> -Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, <br>Soleidos, Escoftálmidos y Citáridos), excepto hígados, <br>huevas y lechas:<br> 030221<br> --Halibut (fletas) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus <br>hippoglossus hippoglossus, hippoglossus stenolepis).<br> 03022100<br> Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus <br> 16.2<br> A<br> hippoglossus, Hippoglossus stenolepis), fresco o refrigerado<br> 030222<br> --Sollas (Pleuronectes platessa)<br> 03022200<br> Platija (pleuronectes plateas), fresco o refrigerado<br> 19<br> A<br> 030223<br> --Lenguados (Solea spp).<br> 03022300<br> Lenguados (Solea spp.), frescos o refrigerados<br> 19<br> A<br> 030229<br> --Los demás<br> 03022900<br> Los demás pescados planos, frescos o refrigerados<br> 19<br> A<br> 03023<br> -Atunes (del género Thunnus), listados o binitos de vientre <br>rayado (Euthynnus Katsuwonus) pelamis), excepto hígado, <br>huevas y lechas:<br> 030231<br> --Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga).<br> 03023100<br> Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga), frescos o <br> 10<br> A<br> refrigerados<br> 030232<br> --Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares)<br> 03023200<br> Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares), <br> 10<br> A<br> frescos o refrigerados<br> 030233<br> --Listados o bonitos de vientre rayado.<br> 03023300<br> Listados o bonitos de vientre rayado, frescos o refrigerados<br> 22.5<br> A<br> 030239<br> --Los demás<br> 03023900<br> Los demás atunes de aleta amarilla (del género Thunnus), <br> 19<br> A<br> frescos o refrigerados<br> 030240<br> --Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto <br>hígados, huevas y lechas.<br> 03024000<br> Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), frescos o <br> 65<br> Q<br> refrigerados, excepto hígados, huevas y lechas<br> 030250<br> --Bacalaos (Gadus morhua, gadus ogac, Gadus, <br>macrocephalus) excepto hígados, huevas y lechas.<br> 03025000<br> Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br> 13.7<br> A<br> macrocephalus), frescos o refrigerados, excepto hígados, <br>huevas y lechas<br> 03026<br> -Los demás pescados, excepto hígados, huevas y lechas:<br> 030261<br> --Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp), sardinelas <br>(Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus).<br> 03026100<br> Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas <br> 65<br> Q<br> (Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus), frescas o <br>refrigeradas<br> 030262<br> --Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus).<br> 03026200<br> Eglefinos( Haddock) (Melanogrammus aeglefinus), frescos o <br> 17.5<br> A<br> refrigerados<br> 158<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 030263<br> --Carboneros (Pollachius virens).<br> 03026300<br> Carboneros (Pollachius virens), frescos o refrigerados<br> 17.5<br> A<br> 030264<br> --Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, <br>Scomber japonicus.<br> 03026400<br> Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, <br> 93.5<br> Q<br> Scomber japonicus), frescas o refrigeradas<br> 030265<br> --Escualos.<br> 03026500<br> Cazón y demás escualos, frescos o refrigerados<br> 26.5<br> A<br> 030266<br> --Anguilas (Anguilla spp.).<br> 03026600<br> Anguilas (Anguilla spp.), frescas o refrigeradas<br> 15<br> A<br> 030269<br> --Los demás.<br> 03026910<br> Salmonete, fresco o refrigerado<br> NT$33/KGM<br> A<br> 03026920<br> Pez Roncador amarillo, fresco o refrigerado<br> 27<br> A<br> 03026930<br> Ayu(Pez dulc) (plecoglossus altivelis), fresco o refrigerado<br> NT$23/KGM <br> A<br> or17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03026940<br> Brincador(Saury), fresco o refrigerado<br> 28.5<br> A<br> 03026951<br> Anguilas de campo de arroz (anguila de pantano o <br> NT$11.7/KG<br> A<br> monopterus albus), frescas o refrigeradas<br> M or 19.6% <br> whichever is <br> higher<br> 03026952<br> Morena nipona, fresca o refrigerada<br> 15<br> A<br> 03026960<br> Esperlano Shishamo (Spirinchus lanceolatus) (HIKITA), <br> NT$9/KGM <br> A<br> fresco o refrigerado<br> or 17.5% <br> whichever is <br> higher <br> 03026970<br> Rape, pez azul dell Atlántico, bacalao del Pacífico, pez sable <br> 20<br> A<br> negro, frescos o refrigerados<br> 03026980<br> Piel de pescado, comestible, fresca o refrigerada<br> 17.5<br> A<br> 03026991<br> Bacalao azul (Parapercis colias), fresco o refrigerado<br> 14.5<br> A<br> 03026992<br> Peces de la familia Carangidae, frescos o refrigerados<br> 98<br> Q<br> 03026993<br> Las demás caballas, frescas o refrigeradas<br> 93.5<br> Q<br> 03026994<br> Anchoa plateada (spratelloides gracilis), fresca o refrigerada<br> 37.5<br> A<br> 03026999<br> Los demás pescados, frescos o refrigerados<br> 25<br> A<br> 030270<br> -Hígados, huevas y lechas.<br> 03027010<br> Hígados, huevas, frescos o refrigerados<br> 28.5<br> A<br> 03027020<br> Huevas y lechas, pescados, frescos o refrigerados<br> 15<br> A<br> 0303<br> PESCADO CONGELADO, EXCEPTO LOS FILETES Y <br>DEMÁS CARNE DE PESCADO DE LA PARTIDA No. 0304.<br> 030310<br> --Salmones del Pacífico, (oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus), excepto hígados, huevas y lechas.<br> 03031000<br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br> 12.5<br> A<br> gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus), congelados, excepto hígados, <br>huevas y lechas<br> 03032<br> -Los demás salmónidos, excepto hígados, huevas y lechas.<br> 030321<br> --Truchas (salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus <br>clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, <br>Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).<br> 03032100<br> Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus <br> 17.5<br> A<br> clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, <br>Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster), <br>congeladas<br> 030322<br> --Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del <br>Danubio (Hucho hucho).<br> 03032200<br> Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio <br> 14<br> A<br> (Hucho hucho), congelados<br> 030329<br> --Los demás.<br> 159<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03032900<br> Los demás salmónidos, congelados<br> 19<br> A<br> 03033<br> -Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, <br>Soleidos, escoftálmidos y Citáridos), excepto hígados, huevas <br>y lechas:<br> 030331<br> --Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus <br>hippoglossus, Hippoglossus stenolepis).<br> 03033100<br> Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus <br> 13.7<br> A<br> hippoglossus, Hippoglossus stenolepis), congelado<br> 030332<br> --Sollas (Pleuronectes platessa).<br> 03033200<br> Sollas (Pleuronectes platessa), congeladas<br> 17.5<br> A<br> 030333<br> --Lenguados(solas spp.).<br> 03033300<br> Lenguados (Solea spp.), congelados<br> 17.5<br> A<br> 030339<br> --Los demás.<br> 03033900<br> Los demás pescados planos, congelados<br> 16.2<br> A<br> 03034<br> -Atunes (del gènero Thunnus), listados o bonitos de vientre <br>rayado (Euthynnus) (katsuwonus) (pelamis), excepto hígado, <br>huevas y lechas:<br> 030341<br> --Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga).<br> 03034100<br> Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga), congelados<br> 10<br> A<br> 030342<br> --Atunes de aleta amarilla (rabiles )(Thunnus albacares)<br> 03034200<br> Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares), <br> 10<br> A<br> congelados<br> 030343<br> --Listados o bonitos de vientre rayado.<br> 03034300<br> Listados o bonitos de vientre rayado, congelados<br> 22.5<br> A<br> 030349<br>03034900<br> Los demás atunes (del género Thunnus), congelados<br> 17.5<br> A<br> 030350<br> -Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto <br>hígados, huevas y lechas.<br> 03035000<br> Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelados<br> 65<br> Q<br> 030360<br> -Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br>macrocephalus) excepto hígados, huevas y lechas.<br> 03036000<br> Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br> 13.7<br> A<br> macrocephalus), congelados<br> 03037<br> -Los demás pescados, excepto hígado, huevas y lechas:<br> 030371<br> --Sardinas (Sardinas pilchardus, Sardinops spp), sardinelas <br>(Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus).<br> 03037100<br> Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas <br> 65<br> Q<br> (Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus), congelados<br> 030372<br> --Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus).<br> 03037200<br> Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus), congelados<br> 18.7<br> A<br> 030373<br> --Carboneros (Pollachius viens).<br> 03037300<br> Carboneros (Pollachius virens), congelados<br> 19<br> A<br> 030374<br> --Caballas (Scomber scombus, Scomber australasicus, <br>Scomber japonicus).<br> 03037400<br> Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, <br> 93.5<br> Q<br> Scomber japonicus), congelados<br> 030375<br> --Escualos<br> 03037500<br> Cazón y demás escualos, congelados<br> 25<br> A<br> 030376<br> --Anguilas (Anguilla spp).<br> 03037600<br> Anguilas (Anguilla spp.), congeladas<br> 14.5<br> A<br> 030377<br> --Róbalos (Dicentrarchus labrax y Dicentrarchus punctatus).<br> 03037700<br> Róbalos (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus), <br> 27.5<br> A<br> congelados<br> 030378<br> --Merluzas (Merluccius spp.) y brótolas (Urophycis spp).<br> 03037800<br> Merluzas (Merluccius spp., Urophycis spp.), congeladas<br> 15<br> A<br> 030379<br> --Los demás.<br> 03037910<br> Salmonete, congelado<br> NT$25/KGM<br> A<br> 03037920<br> Pez roncador amarillo, congelada<br> 28.5<br> A<br> 160<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03037930<br> Ayu (plecoglossus altivelis), congelado<br> NT$23/KGM <br> A<br> or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03037940<br> Brincador, congelado<br> 22.5<br> A<br> 03037951<br> Anguilas de campo de arroz (anguila de pantano o <br> NT$11.7/KG<br> A<br> monopterus albus), congeladas<br> M or 19.6% <br> whichever is <br> higher<br> 03037952<br> Congrio, congelado<br> 12.5<br> A<br> 03037960<br> Eperlano Shishamo (Spirinchus lanceolatus) (HIKITA), <br> NT$6.42/KG<br> A<br> congelado<br> M or 12.5% <br> whichever is <br> higher <br> 03037970<br> Rape, anjova del Atlántico, bacalao del Pacífico, pez sable <br> 20<br> A<br> negro, congelados<br> 03037980<br> Piel de pescado, comestible, congelada<br> 17.5<br> A<br> 03037991<br> Abadejo, congelado<br> 15<br> A<br> 03037992<br> Los pescados Carangidae, congelados<br> 98<br> Q<br> 03037993<br> Las demás caballas, congeladas<br> 93.5<br> Q<br> 03037994<br> Anchoa plateada (spratelloides gracilis), congelada<br> 37.5<br> A<br> 03037995<br> Bacalao azul (Parapercis colias), congelado<br> 25<br> A<br> 03037999<br> Los demás pescados, congelados<br> 27.5<br> A<br> 030380<br> -Hígados, huevas y lechas.<br> 03038010<br> Hígadosy lechas, pescados, congelados<br> 25<br> A<br> 03038020<br> Huevas y lechas, pescados, congelados<br> 12.2<br> A<br> 0304<br> FILETES Y DEMAS CARNE DE PESCADO (INCLUSO <br>PICADA), FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS.<br> 030410<br> -Frescos o refrigerados:<br> 03041010<br> Filetes de anguilas de pantano y su carne (picada o entera), <br> NT$12/KGM <br> A<br> frescos o refrigerados<br> or 20% <br> whichever is <br> higher <br> 03041020<br> Cabezas, colas, labios, huesos y buche de pescado, <br> 13.7<br> A<br> comestibles, frescos o refrigerados<br> 03041030<br> Aletas de tiburón, comestibles, frescas o refrigeradas<br> 17.5<br> A<br> 03041040<br> Filetes de bagre y su carne (picada o entera), frescos o <br> 20<br> A<br> refrigerados<br> 03041050<br> Filetes de trucha y su carne (picada o entera), frescos o <br> 20<br> A<br> refrigerados<br> 03041090<br> Filetes de pescado y su carne (picada o entera), frescos o <br> 24<br> A<br> refrigerados<br> 030420<br> -Filetes congelados<br> 03042010<br> Anguilas de pantano, congelados<br> NT$12/KGM <br> A<br> or 20% <br> whichever is <br> higher<br> 03042020<br> Salmón y halibut (fletán), congelados<br> 19<br> A<br> 03042030<br> Filetes de trucha, congelados<br> 17.5<br> A<br> 03042041<br> Filetes de sardina, congelados<br> 65<br> Q<br> 03042042<br> Filetes de arenque, congelados<br> 65<br> Q<br> 03042050<br> Filetes de jurel, congelados<br> 98<br> Q<br> 03042060<br> Filetes de caballa, congelados<br> 93.5<br> Q<br> 03042070<br> Filetes de bagre, congelados<br> 20<br> A<br> 03042080<br> Filetes de merluza (Merluccius spp., Urophycis spp.), <br> 19<br> A<br> congelados<br> 03042090<br> Los demás filetes de pescado, congelados<br> 22<br> A<br> 030490<br> -Los demás.<br> 03049011<br> Anguila congelada, picado<br> 12<br> A<br> 03049012<br> Bacalao, abadejo, picados, congelados<br> 11.2<br> A<br> 03049019<br> Los demás pescados, picados, congelados<br> 11.2<br> A<br> 03049020<br> Cabezas, colas, labios, huesos y buche de pescado, <br> 13.7<br> A<br> comestibles, congelados<br> 03049030<br> Aletas de tiburón, comestibles, congeladas<br> 17.5<br> A<br> 161<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03049090<br> Las demás carnes de pescado (picada o entera), congeladas<br> 24<br> A<br> 0305<br> PESCADO SECO, SALADO O EN SALMUERA; PESCADO <br>AHUMADO, INCLUSO COCIDO ANTES O DURANTE EL <br>AHUMADO; HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE PESCADO, <br>APTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA.<br> 030510<br> -Harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la <br>alimentación humana.<br> 03051000<br> Harina, polvo y pellets de pescado, aptos para la <br> 27<br> A<br> alimentación humana<br> 030520<br> -Hígado, huevas y lechas, secos, ahumados, salados o en <br>salmuera.<br> 03052010<br> Hígados secos, ahumados, salados o en salmuera<br> 17.5<br> A<br> 03052020<br> Huevas y lechas secas, ahumadas, saladas o en salmuera<br> 17.5<br> A<br> 030530<br> -Filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, sin <br>ahumar:<br> 03053010<br> Filetes de caballa, secos, salados o en salmuera, sin ahumar<br> 93.5<br> EXCL.<br> 03053090<br> Los demás filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, <br> 25<br> A<br> sin ahumar<br> 03054<br> -Pescado ahumado, incluidos los filetes:<br> 030541<br> --Salmones del Pacífico, (oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br>gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus),salmones del atlántico (Salmo salar) <br>y salmines del Danubio (Hucho hucho)<br> 03054100<br> Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus <br> 17.5<br> A<br> gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, <br>Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y <br>Oncorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo <br>salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho),<br> 030542<br> --Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii).<br> 03054200<br> Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), ahumados<br> 37.5<br> A<br> 030549<br> --Los demás.<br> 03054910<br> Buches, cabezas, colas, labios y pieles de pescado, <br> 15<br> A<br> comestibles, ahumados<br> 03054920<br> Bagre, ahumado<br> 20<br> A<br> 03054930<br> Trucha, ahumada<br> 17.5<br> A<br> 03054940<br> Anchoas plateadas (spratelloides gracilis), ahumado<br> 34<br> A<br> 03054950<br> Las demás sardinas, ahumadas<br> 65<br> Q<br> 03054990<br> Los demás pescados, ahumados<br> 34<br> A<br> 03055<br> -Pescado ahumado, incluidos los filetes:<br> 030551<br> --Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br>macrocephalus).<br> 03055100<br> Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br> 19<br> A<br> macrocephalus), secos<br> 030559<br> --Los demás.<br> 03055910<br> Pescados abadejos, secos<br> 17.5<br> A<br> 03055920<br> Aletas de tiburón, secos<br> 8<br> A<br> 03055930<br> Buches, cabezas, colas, labios y pieles de pescado, <br> 17.5<br> A<br> comestibles, secos<br> 03055941<br> Arenques o demás sardina, pequeñas secos<br> 65<br> Q<br> 03055949<br> Los demás pececillos, secos<br> NT$52.4/KG<br> A<br> M or 27.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03055950<br> Sardinas secas, incluso saladas, sin ahumar<br> 65<br> Q<br> 03055990<br> Los demás pescados secos, incluso salados, sin ahumar<br> 27.5<br> A<br> 03056<br> -Pescado salado sin secar ni ahumar y pescado en salmuera:<br> 030561<br> --Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii)<br> 03056100<br> Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), salados o en <br> 65<br> Q<br> salmuera<br> 162<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 030562<br> --Bacalao (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br>macrocephalus)<br> 03056200<br> Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus <br> 19<br> A<br> macrocephalus), salados o en salmuera<br> 030563<br> --Anchoas (Engraulis spp.).<br> 03056300<br> Anchoas (engraulis spp.), saladas o en salmuera<br> 65<br> Q<br> 030569<br> --Los demás.<br> 03056910<br> Pescado o salmón, salados o en salmuera<br> 15<br> A<br> 03056920<br> Aletas de tiburón, saladas o en salmuera<br> 9<br> A<br> 03056930<br> Buches, cabezas, colas, labios y pieles de pescado, <br> 17.5<br> A<br> comestibles, salados o en salmuera<br> 03056940<br> Caballas, saladas o en salmuera<br> 93.5<br> Q<br> 03056990<br> Los demás pescados, salados o en salmuera<br> 25<br> A<br> 0306<br> CRUSTÁCEOS, INCLUSO PELADOS, VIVOS, FRESCOS, <br>REFRIGERADOS, CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN <br>SALMUERA; CRUSTACEOS SIN PELAR, COCIDOS EN <br>AGUA O VAPOR, INCLUSO REFRIGERADOS, <br>CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; <br>HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE CRUSTACIOS, AP<br> 03061<br> -Congelados:<br> 030611<br> --Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp).<br> 03061110<br> Langosta (spiny), congelada<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03061120<br> Langosta de río, congelada<br> 24<br> A<br> 030612<br> --Bogavantes (Homarus spp).<br> 03061200<br> Langostas (Homarus spp.), congelados<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 030613<br> --Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia.<br> 03061300<br> Camarones y langostinos, congelados<br> 20<br> A<br> 030614<br> --Cangrejos, (excepto macruros)<br> 03061410<br> Cangrejos de manglar, congelados<br><br> A<br> NT$40.8/KG<br> M or 30% <br> whichever is <br> higher <br> 03061420<br> Cangrejos, congelados<br> 19<br> A<br> 030619<br> --Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de <br>crustáceos, aptos para la alimentación humana.<br> 03061900<br> Los demás crustáceos, congelados, incluidos la harina, polvo <br> 30<br> A<br> y pellets de crustáceos, aptos para la alimentación humana<br> 03062<br> -Sin congelar:<br> 030621<br> -Langostas (palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp):<br> 03062111<br> Langostas vivas, frescas o refrigeradas<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03062112<br> Langostas secas, saladas o en salmeura<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03062120<br> Langostas marinas vivas, frescas o refrigeradas<br> 27.5<br> A<br> 030622<br> --Bogavantes (Homarus spp).:<br> 03062210<br> Langostas (homarus spp.) vivos, frescos o refrigerados<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03062220<br> Lobster (homarus spp.) secos, salados o en salmeura<br> NT$39.4/KG<br> A<br> M or 17.5% <br> whichever is <br> higher<br> 030623<br> --Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia<br> 03062311<br> Alevines de peces<br> 0<br> A<br> 163<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03062319<br> Los demás camarones y langostinos vivos, frescos o <br> 20<br> A<br> refrigerados<br> 03062321<br> Cáscara camarón, seca<br><br> A<br> NT$5.36/KG<br> M or 24% <br> whichever is <br> higher <br> 03062329<br> Camarones y langostinos secos, salados o en salmuera<br> NT$50.9/KG<br> A<br> M or 26.5% <br> whichever is <br> higher<br> 030624<br> --Cangrejos, (excepto macruros)<br> 03062410<br> Alevines de cangrejos<br> 0<br> A<br> 03062421<br> Cangrejos de manglar vivos, frescos o refrigerados<br><br> A<br> NT$47.6/KG<br> M or 35% <br> whichever is <br> higher <br> 03062429<br> Cangrejos de manglar vivos, frescos o refrigerados<br> 27.5<br> B<br> 03062430<br> Cangrejos secos salados o en salmuera<br> 25<br> A<br> 030629<br> --Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de <br>crustáceos, aptos para la alimentación humana:<br> 03062911<br> Alevines de crustáceos<br> 0<br> A<br> 03062919<br> Los demás crustáceo vivos, frescos o refrigerados<br> 25<br> A<br> 03062920<br> Los demás crustáceos, secos, salados o en salmuera, <br> 25<br> A<br> incluidos la harina, polvo y pellets de crustáceos, aptos para <br>la alimentación humana<br> 0307<br> MOLUSCOS, INCLUSO SEPARADOS DE SUS VALVAS, <br>VIVOS, FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, <br>SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; INVERTEBRADOS <br>ACUÁTICOS, EXCEPTO LOS CRUSTÁCEOS Y <br>MOLUSCOS, VIVOS, FRESCOS, REFRIGERADOS, <br>CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; <br>"HARINA,<br> 030710<br> -Ostras.<br> 03071011<br> Alevines de ostras<br> 0<br> A<br> 03071019<br> Las demás ostras vivas, frescas o refrigeradas<br> 25<br> C<br> 03071020<br> Ostras, congeladas<br> 22<br> C<br> 03071031<br> Ostras, secas<br> NT$58/KGM <br> C<br> or 29% <br> whichever is <br> higher<br> 03071032<br> Ostras, saladas o en salmuera<br> 34<br> C<br> 03072<br> -Veneras (vieiras), volandeiras y demás moluscos de los <br>géneros Pecten, Chlamys o Placopecten:<br> 030721<br> --Vivos, frescos o refrigerados.<br> 03072100<br> Veneras (vieiras) (incluida toda la concha y su carne) vivas, <br> NT$21.5/KG<br> A<br> frescas o refrigeradas<br> M or 12.5% <br> whichever is <br> higher<br> 030729<br> --Los demás:<br> 03072910<br> Veneras (vieiras) (incluida toda la concha y su carne), <br><br> A<br> congeladas<br> NT$17.2/KG<br> M or 10% <br> whichever is <br> higher <br> 03072920<br> Veneras (vieiras) (incluida toda la concha y su carne) secas, NT$213.6/KG<br> A<br> saladas o en salmuera<br> M or 14.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03073<br> -Mejillones (Mytilus spp., Perna spp.):<br> 030731<br> --Vivos, frescos o refrigerados.<br> 03073100<br> Mejillones (Mytilus spp., Perna spp.) vivos, frescos o <br> 15<br> A<br> refrigerados<br> 030739<br> --Los demás:<br> 03073910<br> Mejillones (Mytilus spp., Perna spp.), congelados<br> 15<br> A<br> 164<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03073921<br> Mejillones (Mytilus spp., Perna spp.), secos<br> NT$42.7/KG<br> A<br> M or 28.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03073929<br> Mejillones (mytilus spp. perna spp.), salados o en salmuera<br> 25<br> A<br> 03074<br> -Jibias (Sepia officinalis Rossia macrosoma) y globitos <br>(Sepiola spp.); calamares y potas (Ommastrephes spp., <br>Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):<br> 030741<br> --Vivos, frescos o refrigerados.<br> 03074110<br> Jibias vivas, frescas o refrigeradas<br> 22.5<br> A<br> 03074120<br> Calamares vivos, frescos o refrigerados<br> NT$15/KGM<br> A<br> 030749<br> --Los demás:<br> 03074911<br> Jibias, congeladas<br> 25<br> A<br> 03074912<br> Calamares, congelados<br> NT$15/KGM<br> A<br> 03074921<br> Jibias secas, saladas, en almuera o ahumadas<br> 26.5<br> A<br> 03074922<br> Calamares secos, salados, en salmuera o ahumados<br> NT$219/KGM <br> A<br> or 50% <br> whichever is <br> higher <br> 03075<br> -Pulpos (Octopus spp.):<br> 030751<br> --Vivos, frescos o refrigerados.<br> 03075100<br> Pulpo vivo, fresco o refrigerado<br> 25<br> A<br> 030759<br> --Los demás:<br> 03075900<br> Pulpo congelado, seco, salado, en almuera o ahumado<br> 28<br> A<br> 030760<br> -Caracoles, excepto los de mar:<br> 03076010<br> Caracoles vivos, frescos o refrigerados, excepto los de mar<br> 30<br> A<br> 03076020<br> Caracoles congelados, excepto los de mar<br> 30<br> A<br> 03076030<br> Caracoles secos, salados o en salmuera, excepto los de mar<br> 30<br> A<br> 03079<br> -Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de <br>invertebrados acuáticos, evcepto los crustáceos, aptos para <br>la alimentación humana:<br> 030791<br> --vivos, frecos o refrigerados:<br> 03079110<br> Moluscos e invertegrados acuáticos, alevines<br> 0<br> A<br> 03079120<br> Orejas de mar (haliotidae) vivas, frescas o refrigeradas, que <br> NT$30/KGM <br> A<br> no sean abulones (Haliotis diversicolor)<br> or 7.5% <br> whichever is <br> higher <br> 03079131<br> Concha viva, fresca o refrigerada<br> NT$45.2/KG<br> A<br> M or 30% <br> whichever is <br> higher<br> 03079132<br> Ruditapes philippimarum (almeja japonesa) vivas, frescas o <br> NT$34/KGM <br> A<br> refrigeradas<br> or 30% <br> whichever is <br> higher<br> 03079140<br> Pepino del mar vivo, fresco o refrigerado<br> 14<br> A<br> 03079150<br> Medusa del género Cyanea, vivas, frescas o refrigeradas<br> 15.5<br> A<br> 03079160<br> Abulones (Haliotis diversicolor) vivos, frescos o refrigerados<br> NT$74.7/KG<br> A<br> Mor22.5%<br> 03079170<br> “Locos” vivos, frescos o refrigerados<br> NT$29.4/KG<br> A<br> M or 15.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079180<br> Almejas duras, vivas, frescas o refrigeradas<br> 30<br> C<br> 03079190<br> Los demás moluscos e invertebrados acuáticos<br> 24<br> C<br> 030799<br> --Los demás:<br> 03079911<br> Orejas de mar (haliotidae) congeladas, que no sean abulones NT$30/KGM <br> A<br> (Haliotis diversicolor)<br> or 7.5% <br> whichever is <br> higher <br> 165<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 03079912<br> Concha que no sea caracola, congelada<br> NT$30/KGM <br> A<br> o r20% <br> whichever is <br> higher <br> 03079913<br> Ruditapes philippimarum (almeja japonesa), congelada<br> NT$34/KGM <br> A<br> or 30% <br> whichever is <br> higher<br> 03079914<br> Pepino del mar, congelado<br> 12<br> C<br> 03079915<br> Medusa Cyanea, congelada<br> 16<br> A<br> 03079916<br> Abulones (Haliotis diversicolor) congelados<br> NT$83/KGM <br> A<br> or 25% <br> whichever is <br> higher<br> 03079917<br> “Locos”, congelados<br> NT$23.5/KG<br> A<br> M or 12.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079918<br> Concha de berberechos, congelados<br> NT$12.8/KG<br> A<br> M or 27.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079919<br> Almejas, congeladas<br> NT$25.4/KG<br> A<br> M or 22.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079920<br> Los demás moluscos e invertebrados acuáticos, congelados, <br> 24.5<br> A<br> incluidos la harina, polvo y pellets de invertebrados acuáticos <br>(excepto de los crustáceos), aptos para la alimentación <br>humana<br> 03079921<br> Orejas de mar (haliotidae) saladas o en salmuera, que no <br> 23.5<br> A<br> sean abulones (Haliotis diversicolor)<br> 03079922<br> Orejas de mar (haliotidae) secas, que no sean abulones <br> NT$ <br> A<br> (Haliotis diversicolor)<br> 225/KGM or <br> 15% <br> whichever is <br> higher <br> 03079923<br> Concha seca, salada o en salmuera<br> NT$45.2/KG<br> A<br> M or 30% <br> whichever is <br> higher <br> 03079924<br> Pepino de mar, con púas, seco<br> NT$125/KGM <br> A<br> or 12.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079925<br> Pepino de mar, sin púas, seco<br> NT$30.6/KG<br> A<br> M or 12.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079926<br> Los demás pepinos de mar, secos, salados o en salmuera<br> NT$20/KGM <br> A<br> or 12.5% <br> whichever is <br> higher<br> 03079927<br> Medusa Cyanea seca, salada o en salmuera<br> NT$ 8.4/KGM <br> A<br> or 12% <br> whichever is <br> higher <br> 03079929<br> Los demás moluscos e invertebrados acuáticos, secos, <br> 30<br> A<br> saldos o en salmuera, incluidos la harina, polvo y pellets de <br>invertebrados acuáticos (excepto de los crustáceos), aptos <br>para la alimentación humana<br> 03079930<br> Almejas duras, congeladas<br> 35<br> C<br> 03079931<br> Concha, congelada<br> 22.5<br> C<br> 166<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULA 04</b><br> 04<br> LECHE Y PRODUCTOS LÁCTEOS; HUEVOS DE AVE; MIEL <br>NATURAL; PRODUCTOS COMERCIALES DE ORIGEN <br>ANIMAL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA <br>PARTE<br> 0401<br> LECHE Y NATA (CREMA), SIN CONCENTRAR, SIN <br>ADICIÓN DE AZÚCAR NI EDULCORANTE<br> 040110<br> -Con un contenido de materias grasa inferior o igual al 1% en <br>peso.<br> 04011010<br> Leche fresca (Excluyendo leche cruda y leche de cabra y de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> oveja), sin concentrar y sin edulcorar, con un contenido de <br>materias grasas inferior o igual al 1% en peso<br> 04011020<br> Leche de larga duracion (excluyendo la leche de cabra y de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> oveja), sin concentrar ni edulcorar, con un contenido de <br>materias grasas inferior o igual al 1% en peso<br> 04011090<br> Crema (nata) y otras leches, sin concentrar ni edulcorar con <br> 20<br> C<br> un contenido de materias grasas inferior o igual a 1% en peso<br> 040120<br> -Con un contenido de materias grasa superior al 1% pero <br>inferior o igual al 6% en peso:<br> 04012010<br> Leche fresca (Excluyendo leche cruda y leche de cabra y de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> oveja), sin concentrar y sin edulcorar, con un contenido de <br>materias grasas superior al 1% pero inferior o igual al 6%<br> 04012020<br> Leche de larga duracion (excluyendo la leche de cabra y de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> oveja), sin concentrar ni edulcorar, con un contenido de <br>materias grasas superior al al 1% pero inferior o igual al 6% <br>en peso<br> 04012090<br> Crema (nata) y otras leches, sin concentrar ni edulcorar con <br> 20<br> C<br> un contenido de materias grasas superior a 1% pero inferior o <br>igual a 6%<br> 040130<br> -Con un contenido de materias grasas, superior al 6% en <br>peso.<br> 04013010<br> Leche fresca (Excluyendo leche cruda y leche de cabra y de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> oveja), sin concentrar y sin edulcorar, con un contenido de <br>materias grasas superior al 6% en peso<br> 04013020<br> Leche de larga duracion (excluyendo leche cruda y leche de <br> NT$17/KGM<br> Q<br> cabra y de oveja), sin concentrar ni edulcorar, con un <br>contenido de materias grasas superior al 6% en peso<br> 04013090<br> Crema (nata) y otras leches, sin concentrar ni edulcorar con <br> 20<br> C<br> un contenido de materias grasas superior a 6%<br> 0402<br> LECHE Y NATA (CREMA), CONCENTRADAS O CON <br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE.<br> 040210<br> -En polvo, gránulos o demás formas, con un contenido de <br>materias grasas inferior o igual al 15% en peso:<br> 04021010<br> Leche en polvo para alimentar animales (con un contenido de <br> 0<br> A<br> harina de pescado igual o superior al 5%, con un contenido <br>de harina de colza igual o superior al 8% o con un contenido <br>de harina de alfalfa igual o superior al 3%) con un contenido <br>de materias g<br> 04021090<br> Las demás leches y cremas, en polvo, gránulos o demás <br> 12<br> EXCL.<br> formas sólidas, con un contenido de materias grasas inferior <br>o igual al 1,5%, en peso<br> 04022<br> -En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un <br>contenido de maderias grasas superior al 1.5% en peso:<br> 040221<br> --Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:<br> 04022110<br> Leche en polvo para alimentar animales (con un contenido de <br> 0<br> A<br> harina de pescado igual o superior al 5%, con un contenido <br>de harina de colza igual o superior al 8% o con un contenido <br>de harina de alfalfa igual o superior al 3%) con un contenido <br>de materias g<br> 04022190<br> Las demás leches y cremas, en polvo, gránulos o demás <br> 12<br> EXCL.<br> formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior <br>al 1,5%, en peso, sin adición de azúcar ni otro edulcorante<br> 040229<br> --Las demás:<br> 167<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 04022910<br> Leche en polvo para alimentar animales (con un contenido de <br> 0<br> A<br> harina de pescado igual o superior al 5%, con un contenido <br>de harina de colza igual o superior al 8% o con un contenido <br>de harina de alfalfa igual o superior al 3%) con un contenido <br>de materias g<br> 04022990<br> Las demás leches y cremas, en polvo, gránulos o demás <br> 12<br> B<br> formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior <br>al 1,5%, en peso, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> 04029<br> -Los demás:<br> 040291<br> --Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:<br> 04029110<br> Leche condensada, sin adición de azúcar ni otro edulcorante<br> 20<br> B<br> 04029120<br> Leche evaporada o esterilizada, sin adición de azúcar ni otro <br> 20<br> C<br> edulcorante<br> 04029130<br> Crema, evaporada o esterilizada, sin adición de azúcar ni otro <br> 5<br> B<br> edulcorante<br> 04029190<br> Las demás leches y cremas, con adición de azúcar u otro <br> 20<br> C<br> edulcorante<br> 040299<br> --Las demás:<br> 04029910<br> Leche fresca, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> NT$17/KGM<br> Q<br> 04029920<br> Leche evaporada o esterilizada, con adición de azúcar u otro NT$17/KGM<br> Q<br> edulcorante<br> 04029930<br> Crema evaporada o esterilizada, con adición de azúcar u otro <br> 10<br> B<br> edulcorante<br> 04029940<br> Leche condensada, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> 40<br> C<br> 04029991<br> Leche de cabra y de oveja, con adición de azúcar u otro <br> 24<br> C<br> edulcorante<br> 04029992<br> Las demás leches, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> NT$17/KGM<br> Q<br> 04029999<br> Las demás cremas, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> 24<br> C<br> 0403<br> SUERO DE MANTEQUILLA (DE MANTECA), LECHE Y <br>NATA (CREMA) CUAJADAS, YOGUR, KEFIR Y DEMÁS <br>LECHES Y NATAS (CREMAS), FERMENTADAS O <br>ACIDIFICADAS, INCLUSO CONCENTRADOS, CON <br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, <br>AROMATIZADOS O CON FRUTAS U OTROS FRUTOS O <br>CACAO.<br> 040310<br> -Yogur:<br> 04031000<br> Yogur (yogurt)<br> 15<br> C<br> 040390<br> -Los demás:<br> 04039010<br> Suero de mantequilla (Babeurre), seco, en polvo<br> 12<br> B<br> 04039021<br> Suero de mantequilla fresco condensado, con o sin adición <br> 20<br> C<br> de azúcar u otro edulcorante, aromatizado o con frutas, <br>nueces o cacao<br> 04039022<br> Suero de mantequilla seco, en bloque u otra forma sólida, <br> 20<br> C<br> con o sin adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizado o <br>con frutas, nueces o cacao<br> 04039029<br> Otros sueros de mantequilla seco, con o sin adición de <br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> azúcar u otro edulcorante, aromatizado o con frutas, nueces <br>o cacao<br> 04039030<br> Levadura de leche y leche en polvo fermentada, con o sin <br> 20<br> C<br> adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizado o con <br>frutas, nueces o cacao<br> 04039040<br> Leche cuajada, con o sin adición de azúcar u otro <br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> edulcorante, aromatizado o con frutas, nueces o cacao<br> 04039051<br> Leche aromatizada, modificada o fermentada, agria, con o sin <br> 20<br> C<br> adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada o con <br>frutas, nueces o cacao<br> 04039059<br> Otras leches aromatizadas, modificadas o fermentadas, <br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> agrias, con o sin adición de azúcar u otro edulcorante o <br>aromatizadas o con frutas, nueces o cacao<br> 04039060<br> Crema, agria<br> 20<br> C<br> 04039090<br> Otras cremas, con o sin adición de azúcar u otro edulcorante, NT$17/KGM<br> EXCL.<br> aromatizado o con frutas, nueces o cacao<br> 168<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 0404<br> LACTOSUERO, INCLUSO CONCENTRADO O CON <br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE; <br>PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES <br>NATURALES DE LA LECHE, INCLUSO CON ADICIÓN DE <br>AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.<br> 040410<br> -Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o <br>con adición de azúcar u otro edulcorente.<br> 04041010<br> Lactosuero y polvo de lactosuero modificado para alimentar <br> 0<br> A<br> animales (con un contenido de 5% o más de harina de <br>pescado, con un contenido de 8% o más de harina de colza o <br>con un contenido de 3% o más de harina de alfalfa)<br> 04041090<br> Otros lactosueros, aunque estén modificados, incluso <br> 5<br> B<br> concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante<br> 040490<br> -Los demás:<br> 04049000<br> Productos formados por constituyentes de leche natural, con <br> 27.5<br> C<br> o sin adición de azúcar u otro edulcorante, no expresados ni <br>comprendidos en otra parte<br> 0405<br> MANTEQUILLA (MANTECA) Y DEMÁS MATERIAS GRASAS <br>DE LA LECHE; PASTAS LÁCTEAS PARA UNTAR.<br> 040510<br> -Mantequilla (manteca).<br> 04051000<br> Mantequilla (manteca)<br> 5<br> B<br> 040520<br> -Pastas lácteas para untar:<br> 04052010<br> Pastas lácteas para untar, con un contenido de grasa láctea <br> 15<br> C<br> igual a superior al 75% pero menor del 80% en peso<br> 04052020<br> Pastas lácteas para untar, con un contenido de grasa láctea <br> 17.4<br> C<br> igual a superior al 39% pero menor del 75% en peso<br> 040590<br> -Los demás:<br> 04059010<br> Grasa láctea, anhidra<br> 8<br> B<br> 04059090<br> Demás grasas y aceites derivados de la leche<br> 15<br> C<br> 0406<br> QUESOS Y REQUESÓN<br> 040610<br> -Queso fresco (sin madurar), incluido el de lactosuero.<br> 04061000<br> Queso fresco (sin madurar) incluido lactosuero y cuajada <br> 5<br> A<br> (requesón)<br> 040620<br> -Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:<br> 04062000<br> Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo<br> 5<br> A<br> 040630<br> -Queso fundido, excepto el rayado o en polvo:<br> 04063000<br> Queso fundido (excepto el rallado o en polvo)<br> 5<br> A<br> 040640<br> -Queso de pasta azul.<br> 04064000<br> Queso de pasta azul<br> 5<br> A<br> 040690<br> -Los demás quesos:<br> 04069000<br> Los demás<br> 5<br> A<br> 0407<br> HUEVOS DE AVE CON CÁSCARA, (CASCARÓN) <br>FRESCOS, CONSERVADOS O COCIDOS.<br> 040700<br> HUEVOS DE AVE CON CÁSCARA, (CASCARÓN) <br>FRESCOS, CONSERVADOS O COCIDOS.<br> 04070011<br> Huevos, para criar o incubar (huevos almacenados libres de <br> 10<br> EXCL.<br> agentes patógenos específicos son clasificados en la partida <br>0400700.12)<br> 04070012<br> Huevos almacenados libres de agentes patógenos <br> 0<br> EXCL.<br> específicos<br> 04070090<br> Demás huevos de ave, con cáscara, frescos, conservados o <br> 30<br> EXCL.<br> cocidos<br> 0408<br> HUEVOS DE AVE SIN CÁSCARA, (CASCARÓN) Y YEMAS <br>DE HUEVO, FRESCOS, SECOS, COCIDOS EN AGUA O <br>VAPOR, MOLDEADOS, CONGELADOS O CONSERVADOS <br>DE OTRO MODO, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U <br>OTRO EDULCORANTE.<br> 04081<br> -Yemas de huevo:<br> 040811<br> --Secas.<br> 04081100<br> Yemas de huevo en polvo<br> 30<br> EXCL.<br> 040819<br> --Los demás.<br> 04081910<br> Yemas de huevo, congeladas<br> 30<br> EXCL.<br> 169<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 04081990<br> Demás artículos similares<br> 20<br> EXCL.<br> 04089<br> -Los demás:<br> 040891<br> --Secos.<br> 04089110<br> Huevo entero en polvo<br> 30<br> EXCL.<br> 04089190<br> Otros huevos de ave, sin cáscara, secos<br> 30<br> EXCL.<br> 040899<br> --Los demás.<br> 04089910<br> Huevos enteros, congelados<br> 30<br> EXCL.<br> 04089990<br> Demás artículos similares<br> 29<br> EXCL.<br> 0409<br> MIEL NATURAL.<br> 040900<br> Miel natural.<br> 04090000<br> Miel natural<br> 35<br> C<br> 0410<br> PRODUCTOS COMERCIALES DE ORIGEN ANIMAL NO <br>EXPRESADOS EN OTRA PARTE.<br> 041000<br> PRODUCTOS COMERCIALES DE ORIGEN ANIMAL NO <br>EXPRESADOS EN OTRA PARTE.<br> 04100010<br> Nidos de Salangane (nidos de aves)<br> 20<br> C<br> 04100090<br> Demás productos comestibles, de origen animal no <br> 20<br> C<br> expresados ni comprendidos en otra parte<br><b>CAPITULO 05</b><br> 05<br> LOS DEMÁS PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL, NO <br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE<br> 0501<br> LOS DEMÁS PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL, NO <br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE<br> 050100<br> CABELLO EN BRUTO, INCLUSO LAVADO O <br>DESGRASADO; DESPERDICIOS DE CABELLO<br> 05010010<br> Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado<br> 0<br> A<br> 05010020<br> Dsperdicios de cabello<br> 0<br> A<br> 0502<br> CERDAS DE CERDO O DE JABALÍ; PELO DE TEJÓN Y <br>DEMAS PELOS DE CEPILLERIA; DESPERDICIOS DE <br>DICHAS CERDAS O PELOS<br> 050210<br> -Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios.<br> 05021010<br> Cerdas de cerdo o de jabalí<br> 0<br> A<br> 05021020<br> Desperdicios de cerdas de cerdo o de jabalí<br> 0<br> A<br> 050290<br> -Los demás<br> 05029011<br> Pelo de tejón<br> 0<br> A<br> 05029019<br> Los demás pelos para cepillería<br> 0<br> A<br> 05029020<br> Desperdicios de pelo de tejón y demás pelos para cepillería<br> 0<br> A<br> 0503<br> CRIN Y SUS DESPERDICIOS, INCLUSO EN CAPAS CON <br>SOPORTE O SIN EL.<br> 050300<br> CRIN Y SUS DESPERDICIOS, INCLUSO EN CAPAS CON <br>SOPORTE O SIN ÉL<br> 05030010<br> Crin<br> 0<br> A<br> 05030020<br> Pelo de cola de caballo<br> 0<br> A<br> 05030030<br> Desperdicios de crin<br> 0<br> A<br> 05030040<br> Pelo de animal bovino<br> 0<br> A<br> 05030050<br> Desperdicios de pelo de animal bovino<br> 0<br> A<br> 0504<br> TRIPAS, VEJIGAS Y ESTÓMAGOS DE ANIMALES, <br>EXCEPTO LOS DE PESCADO, ENTEROS O EN TROZOS, <br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS O <br>EN SALMUERA, SECOS O AHUMADOS.<br> 050400<br> TRIPAS, VEJIGAS Y ESTÓMAGOS DE ANIMALES, <br>EXCEPTO LOS DE PESCADO, ENTEROS O EN TROZOS, <br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS O <br>EN SALMUERA, SECOS O AHUMADOS.<br> 05040011<br> Tripas de cerdo<br> 5<br> A<br> 05040012<br> Tripas de las especies ovina o caprina<br> 10<br> B<br> 05040019<br> Los demás tripas naturales<br> 10<br> B<br> 05040021<br> Tripas (incluidos los intestinos y el recto) y estómagos de <br> 287.5<br> EXCL.<br> cerdos, enteros o en trozos, frescos, refrigerados, <br>congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados<br> 05040022<br> Tripas, vejigas y estómagos de aves, enteros o en trozos, <br> 370<br> EXCL.<br> frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, <br>secos o ahumados<br> 170<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 05040029<br> Vejigas de cerdos, tripas, vejigas y estómagos de los demás <br> 20<br> EXCL.<br> animales (excepto los de pescado), enteros o en trozos, <br>frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, <br>secos o ahumados<br> 0505<br> PIELES Y DEMÁS PARTES DE AVE, CON SUS PLUMAS O <br>SU PLUMÓN, PLUMAS Y PARTES DE PLUMAS (INCLUSO <br>RECORTADAS) Y PLUMÓN EN BRUTO O SIMPLEMENTE <br>LIMPIADOS, DESINFECTADOS O PREPARADOS PARA SU <br>CONSERVACIÓN; POLVO Y DESPERDICIOS DE PLUMAS <br>O DE PARTES DE PLUMAS.<br> 050510<br> -Plumas de Las utilizadas para relleno; plumón.<br> 05051000<br> Plumas de las utilizadas para relleno; plumón<br> 0<br> A<br> 050590<br> -Los demás:<br> 05059010<br> Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, <br> 0<br> A<br> simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su <br>conservación<br> 05059020<br> Polvo y desperdicios de plumas<br> 0<br> A<br> 05059030<br> Plumas y plumón, no de las utilizadas para relleno<br> 0<br> A<br> 0506<br> HUESOS Y NÚCLEOS CÓRNEOS, EN BRUTO, <br>DESGRASADOS, SIMPLEMENTE PREPARADOS(PERO <br>SIN CORTAR EN FORMA DETERMINADA), ACIDULADAS O <br>DESGELATINIZADOS; POLVOS Y DESPERDICIOS DE <br>ESTAS MATERIAS<br> 050610<br> -Oseina y huesos acidulados:<br> 05061000<br> Oseína y huesos acidulados<br> 2.5<br> A<br> 050690<br> -Los demás<br> 05069011<br> Hu Ku (Tigris Os) (incluso para fármacos chinos)<br> 2.5<br> B<br> 05069012<br> Hsiung (Ursi Os) (incluso para fármacos chinos)<br> 2.5<br> B<br> 05069019<br> Los demás huesos<br> 0<br> A<br> 05069020<br> Médula de cuernos<br> 0<br> A<br> 05069030<br> Polvo y desperdicios de huesos y de médulas de cuernos<br> 0<br> A<br> 0507<br> MARFIL, CONCHA (CAPARAZÓN) DE TORTUGA, <br>BALLENAS DE MAMÍFEROS MARINOS (INCLUIDAS LAS <br>BARBAS), CUERNOS, ASTAS, CASCOS, PEZUÑAS, UÑAS, <br>GARRAS Y PICOS, EN BRUTO O SIMPLEMENTE <br>PREPARADOS, PERO SIN CORTAR EN FORMA <br>DETERMINADA; POLVO Y DESPERDICIOS DE ESTAS <br>MATE<br> 050710<br> -Marfil; polvo y desperdicios de Marfil<br> 05071011<br> Marfil en bruto o simplemente preparado, pero sin cortar en <br> 2.5<br> B<br> forma determinada<br> 05071012<br> Cuernos de rinoceronte de calidad superior (incluso para <br> 2.5<br> B<br> fármacos chinos)<br> 05071013<br> Cuernos de rinoceronte de calidad supeinferior (incluso para <br> 2.5<br> B<br> fármacos chinos)<br> 05071019<br> Los demás cuernos de animales<br> 2.5<br> B<br> 05071021<br> Marfil en polvo<br> 2.5<br> B<br> 05071022<br> Cuernos de rinoceronte en polvo<br> 2.5<br> B<br> 05071029<br> Los demás cuernos de animales en polvo<br> 2.5<br> B<br> 05071031<br> Desperdicios de marfil<br> 2.5<br> B<br> 05071032<br> Desperdicios de cuernos de rinoceronte<br> 2.5<br> B<br> 05071039<br> Desperdicios de los demás cuernos de animales en polvo<br> 2.5<br> B<br> 050790<br> -Los demás:<br> 05079011<br> Dia Mou K’o (Eretmochelytis carapax) (incluso para fármacos <br> 0<br> A<br> chinos)<br> 05079012<br> Pieh Chia K’o (Amydae carapax) (incluso para fármacos <br> 0<br> A<br> chinos)<br> 05079013<br> Caparazón de tortuga, plastrón o coraza de tortuga de agua <br> 0<br> A<br> dulce (incluso para fármacos chinos)<br> 05079014<br> Pezuñas de tortuga<br> 0<br> A<br> 05079015<br> Escamas de tortuga<br> 0<br> A<br> 05079016<br> Barba de ballena, pelo de barba de ballena<br> 0<br> A<br> 05079017<br> Desperdicios de barba de ballena y de pelo de barba de <br> 0<br> A<br> ballena<br> 05079018<br> Cornamenta (incluso para fármacos chinos)<br> 15<br> C<br> 171<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 05079019<br> Lu Jung (Cervi parvum cornu) (incluso para fármacos chinos)<br> 33<br> C<br> 05079020<br> Las demás pieles velludas de la cornamenta de ciervos [Lu <br> 740<br> EXCL.<br> jung (Cervi parvum cornu) (incluso para fármacos chinos)]<br> 05079021<br> Lu Chiao Shuang (Cornu cervi degelatimatum) (incluso para <br> 12.5<br> C<br> fármacos chinos)<br> 05079022<br> Lu Chiao Ts’uei (Cervi cornus fragmenta) (incluso para <br> 15<br> C<br> fármacos chinos)<br> 05079023<br> Cuernos de búfalo y de vacas<br> 0<br> A<br> 05079024<br> Astas de antílope (incluso para fármacos chinos)<br> 0<br> A<br> 05079025<br> Astas de cabra (incluso para fármacos chinos)<br> 0<br> A<br> 05079026<br> Chuan Shan Chia (Manidis squama) (incluso para fármacos <br> 0<br> A<br> chinos)<br> 05079027<br> Escamas de cocodrilo<br> 0<br> A<br> 05079031<br> Cornamenta en polvo (incluso para fármacos chinos)<br> 12.5<br> C<br> 05079032<br> Astas de antílope en polvo (incluso para fármacos chinos)<br> 0<br> A<br> 05079091<br> Los demás cuernos, cascos, uñas, pezuñas y picos (incluso <br> 0<br> A<br> para fármacos chinos)<br> 05079092<br> Los demás cuernos, cascos, uñas, pezuñas y picos en polvo <br> 0<br> A<br> (incluso para fármacos chinos)<br> 05079093<br> Desperdicios de los demás cuernos, cascos, uñas, pezuñas y <br> 0<br> A<br> picos en polvo (incluso para fármacos chinos)<br> 0508<br> CORAL Y MATERIAS SIMILARES, EN BRUTO O <br>SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN OTRO <br>TRABAJO; VALVAS Y CAPARAZONES DE MOLUSCOS, <br>CRUSTÁCEOS O EQUINODERMOS, Y JIBIONES, EN <br>BRUTO O SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN <br>CORTAR EN FORMA DETERMINADA, SUS POLVOS Y <br>DESPERDICI<br> 050800<br> CORAL Y MATERIAS SIMILARES, EN BRUTO O <br>SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN OTRO <br>TRABAJO; VALVAS Y CAPARAZONES DE MOLUSCOS, <br>CRUSTÁCEOS O EQUINODERMOS, Y JIBIONES, EN <br>BRUTO O SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN <br>CORTAR EN FORMA DETERMINADA, SUS POLVOS Y <br>DESPERDICI<br> 05080011<br> Coral y materiales similares<br> 3<br> B<br> 05080012<br> Coral y materiales similares, en polvo y sus desperdicios <br> 3<br> A<br> (incluso para fármacos chinos)<br> 05080020<br> Conchas de moluscos, crustáceos o equinodermos y jibión, <br> 0<br> A<br> en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma <br>determinada<br> 05080030<br> Harina de concha<br> 0<br> A<br> 05080040<br> Desperdicios de concha<br> 0<br> A<br> 0509<br> ESPONJAS NATURALES DE ORIGEN ANIMAL<br> 050900<br> Esponjas naturales de origen animal.<br> 05090000<br> Esponjas naturales de origen animal<br> 9<br> B<br> 0510<br> ÁMBAR GRIS, CASTÓREO, ALGALIA Y ALMIZCLE; <br>CANTÁRIDAS; BILIS, INCLUSO DESECADA, GLÁNDULAS <br>Y DEMÁS SUSTANCIAS DE ORIGEN ANIMAL UTILIZADAS <br>PARA LA PREPARACIÓN DE PRODUCTOS <br>FARMACÉUTICOS, FRESCAS, REFRIGERADAS, <br>CONGELADAS O CONSERVADAS PROVISIONALMENTE <br>DE OTR<br> 051000<br> ÁMBAR GRIS, CASTÓREO, ALGALIA Y ALMIZCLE; <br>CANTÁRIDAS; BILIS, INCLUSO DESECADA, GLÁNDULAS <br>Y DEMÁS SUSTANCIAS DE ORIGEN ANIMAL UTILIZADAS <br>PARA LA PREPARACIÓN DE PRODUCTOS <br>FARMACÉUTICOS, FRESCAS, REFRIGERADAS, <br>CONGELADAS O CONSERVADAS PROVISIONALMENTE <br>DE OTR<br> 05100011<br> Ámbar gris<br> 2.5<br> B<br> 05100012<br> Castóreo<br> 2.5<br> B<br> 05100013<br> Algalia<br> 2.5<br> B<br> 05100014<br> Almizcle en gránulos (incluso para fármacos chinos)<br> 2.5<br> B<br> 05100015<br> Almizcle en polvo, embotellado (1 gm.) (incluso para <br> 2.5<br> B<br> fármacos chinos)<br> 172<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 05100016<br> Bezoar (incluidos el de vacas y el de monos) (incluso para <br> 2.5<br> B<br> fármacos chinos)<br> 05100017<br> A Chiao (Nigra Gelatina)<br> 2.5<br> B<br> 05100021<br> Chen Hsieh (Bathus)<br> 2.5<br> B<br> 05100022<br> Chiu Hsiang Cheng (Coridius)<br> 2.5<br> B<br> 05100023<br> Wu Ko Cheng (Chrysomyiae Larva)<br> 2.5<br> B<br> 05100029<br> Los demás fármacos artrópodos<br> 2.5<br> A<br> 05100031<br> Shui Chih (Hirudo)<br> 2.5<br> A<br> 05100032<br> Ti Lung (Lumbricus) (lombriz)<br> 2.5<br> A<br> 05100033<br> Perlas para uso médico<br> 2.5<br> A<br> 05100034<br> Perlas trituradas o en polvo, para uso médico<br> 2.5<br> A<br> 05100039<br> Los demás fármacos de invertebrados<br> 2.5<br> A<br> 05100041<br> Hai Lung (Syngnathus)<br> 0<br> A<br> 05100042<br> Hai Ma (Hippocampus)<br> 0<br> A<br> 05100043<br> K’o Chiai (Gecko Gecko)<br> 2.5<br> A<br> 05100044<br> Hsiung Tan (Ursi Fel)<br> 2.5<br> A<br> 05100045<br> Lu Pien (Cervi Penis)<br> 20<br> C<br> 05100046<br> Tendones de ciervos<br> 15<br> C<br> 05100049<br> Los demás fármacos de vertebrados<br> 2.5<br> A<br> 0511<br> PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; ANIMALES MUERTOS <br>DE LOS CAPÍTULOS 1 ó 3, IMPROPIOS PARA LA <br>ALIMENTACIÓN HUMANA.<br> 051110<br> -Semen de bovino<br> 05111000<br> Semen de bovino<br> 0<br> A<br> 05119<br> -Los demás<br> 051191<br> --Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o demás <br>invertebrados acuáticos; animales muertos del capítulo 3:<br> 05119110<br> Huevas de pescados, fértiles<br> 0<br> A<br> 05119120<br> Desperdicios de pescados<br> 9<br> A<br> 05119191<br> Huevas de camarones<br> 0<br> A<br> 05119199<br> Los demás productos de crustáceos, moluscos o demás <br> 12<br> B<br> invertebrados acuáticos; animales muertos del Capítulo 3<br> 051199<br> --Los demás<br> 05119910<br> Huevos, gusano de seda y estiércol de gusano de seda<br> 0<br> A<br> 05119920<br> Desechos y desperdicios de pieles y cueros<br> 7.5<br> A<br> 05119930<br> Crisálida de gusano de seda para alimentar peces<br> 4.4<br> A<br> 05119991<br> Semen de animales<br> 0<br> A<br> 05119992<br> Embriones animales<br> 0<br> A<br> 05119999<br> Los demás productos de origen animal; los animales muertos <br> 0<br> A<br> del Capítulo 1, impropios para la alimentación humana<br><b>CAPITULO 06</b><br> 06<br> PLANTAS VIVAS Y PRODUCTOS DE LA FLORICULTURA<br> 0601<br> BULBOS, CEBOLLAS, TUBÉRCULOS, RAÍCES Y BULBOS <br>TUBEROSOS, TURIONES Y RIZOMAS, EN REPOSO <br>VEGETATIVO, EN VEGETACIÓN O EN FLOR; PLANTAS Y <br>RAÍCES DE ACHICORIA, EXCEPTO LAS RAICES DE LA <br>PARTIDA No. 12.12.<br> 060110<br> -Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbostuberosos, <br>turiones y rizomas, en reposo vegetativo.<br> 06011000<br> Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, <br> 0<br> A<br> turiones y rizomas, en reposo vegetativo<br> 060120<br> -Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, <br>turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces <br>de achicoria.<br> 06012010<br> Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, <br> 0<br> A<br> turiones y rizomas, en vegetación<br> 06012020<br> Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, <br> 20<br> C<br> turiones y rizomas, en flor<br> 06012030<br> Plantas y raíces de achicoria<br> 0<br> A<br> 0602<br> LAS DEMÁS PLANTAS VIVAS (INCLUIDAS SUS RAÍCES), <br>ESQUEJES E INJERTOS; BLANCO DE SETAS.<br> 060210<br> -Esquejes sin enraizar e injertos<br> 173<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 06021010<br> Pera, esquejes sin enraizar e injertos<br> 0<br> A<br> 06021090<br> Los demás esquejes sin enraizar e injertos<br> 6<br> B<br> 060220<br> -Árboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos <br>comestibles, incluso injertados.<br> 06022000<br> Árboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos <br> 17<br> C<br> comestibles, incluso injertados<br> 060230<br> -Rodondendros y azaleas, incluso injertados.<br> 06023000<br> Rododendros y azaleas, incluso injertados<br> 20<br> C<br> 060240<br> -Rosales, incluso injertados.<br> 06024000<br> Rosal, incluso injertado<br> 17<br> C<br> 060290<br> -Los demás:<br> 06029010<br> Micelios<br> 0<br> A<br> 06029091<br> Demás plantas de semilleros<br> 0<br> A<br> 06029099<br> Las demás plantas vivas<br> 24<br> C<br> 0603<br> FLORES Y CAPULLOS, CORTADOS PARA RAMOS O <br>ADORNOS, FRESCOS, SECOS, BLANQUEADOS, <br>TEÑIDOS, IMPREGNADOS O PREPARADOS DE OTRA <br>FORMA.<br> 060310<br> -Frescos<br> 06031010<br> Amapolas de opio, frescas<br> 24.4<br> C<br> 06031090<br> Las demás flores y capullos, cortados para ramos o adornos, <br> 20<br> C<br> frescos<br> 060390<br> -Los demas<br> 06039010<br> Amapolas de opio, secas o preparadas de otra forma<br> 24.4<br> C<br> 06039090<br> Las demás flores y capullos cortados para ramos o adornos, <br> 18<br> C<br> teñidos, blanqueados, impregnados o preparados de otra <br>forma<br> 0604<br> FOLLAJE, HOJAS, RAMAS Y DEMÁS PARTES DE <br>PLANTAS, SIN FLORES NI CAPULLOS, Y HIERBAS, <br>MUSGOS Y LÍQUENES, PARA RAMOS O ADORNOS, <br>FRESCOS, SECOS, BLANQUEADOS, TEÑIDOS, <br>IMPREGNADOS O PREPARADOS DE OTRA FORMA.<br> 060410<br> -Musgos y líquenes<br> 06041010<br> Musgo esfagnáceo<br> 0<br> A<br> 06041090<br> Los demás musgos y líquenes<br> 17<br> C<br> 06049<br> -Los demás:<br> 060491<br> --Frescos.<br> 06049110<br> Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni <br> 20<br> C<br> capullos, para ramos o adornos, frescos<br> 06049121<br> Hierba “mascareen”, fresca<br> 20<br> C<br> 06049129<br> Las demás hierbas para adornos, frescas<br> 20<br> C<br> 060499<br> --Los demás<br> 06049910<br> Árboles de Navidad (coníferas)<br> 10<br> B<br> 06049990<br> Los demás follajes, hojas, ramas y demás partes de plantas, <br> 10<br> B<br> sin flores ni capullos, para ramos o adornos, frescos, secos, <br>teñidos, blanqueados, impregnados o preparados de otra <br>forma<br><b>CAPITULO 07</b><br> 07<br> HORTALIZAS, PLANTAS, RAÍCES Y TUBÉRCULOS <br>ALIMENTICIOS<br> 0701<br> PATATAS(PAPAS) FRESCAS O REFRIGERADAS<br> 070110<br> -para la siembra.<br> 07011000<br> Para siembra<br> 0<br> A<br> 070190<br> -Las demás<br> 07019000<br> Patatas (papas) (excepto para siembra) frescas o <br> 20<br> EXCL.<br> refrigeradas<br> 0702<br> TOMATES FRESCOS O REFRIGERADOS<br> 070200<br> Tomates frescos o refrigerados.<br> 07020000<br> Tomates frescos o refrigerados<br> 10<br> B<br> 0703<br> CEBOLLAS, CHALLOTES, AJOS, PUERROS Y DEMÁS <br>HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRES) ALIÁCEAS, <br>FRESCOS O REFRIGERADOS<br> 070310<br> -Cebollas y chalotes<br> 07031010<br> Cebollas, frescas o refrigeradas<br> 25<br> EXCL.<br> 07031020<br> Chalotes, frescos o refrigerados<br> 20<br> EXCL.<br> 070320<br> -Ajos<br> 174<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 07032010<br> Bulbo de ajo para siembra<br> NT$29.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 07032090<br> Los demás ajos, frescos o refrigerados<br> NT$29.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 070390<br> -Puerros y demás hortalizas aliáceas.<br> 07039000<br> Puerros y demás hortalizas (incluso silvestres) aliáceas<br> 20<br> C<br> 0704<br> COLES, INCLUIDOS LOS REPOLLOS, COLIFLORES, <br>COLES RIZADAS, COLINABOS Y PRODUCTOS <br>COMESTIBLES SIMILARES DEL GÉNERO BRASSICA, <br>FRESCOS O REFRIGERADOS.<br> 070410<br> -Coliflores y brécoles ("broccoli"):<br> 07041000<br> Coliflores y brécoles (broccolí), frescos o refrigerados<br> 20<br> C<br> 070420<br> -Coles (repollitos) de Bruselas.<br> 07042000<br> Colecillas de Bruselas, frescos o refrigerados<br> 20<br> C<br> 070490<br> -Los demás:<br> 07049010<br> Col china o PE-TSAI (Pak Choi), fresca o refrigerada<br> 20<br> C<br> 07049090<br> Colinabos, col rizada y demás comestibles del género <br> 20<br> C<br> Brassica, frescas o refrigeradas<br> 0705<br> LECHUGAS (LACTUCA SATIVA) Y ACHICORIAS, <br>COMPRENDIDAS LA ESCAROLA Y LA ENDIBIA <br>(CICHORIUM spp.) FRESCAS O REFRIGERADAS<br> 07051<br> -Lechugas:<br> 070511<br> --Repolladas.<br> 07051100<br> Repolladas, frescas o refrigeradas<br> 20<br> C<br> 070519<br> --Las demás<br> 07051900<br> Las demás lechugas, frescas o refrigeradas<br> 20<br> C<br> 07052<br> -Achicorias comprendidas la escarola y la endibia:<br> 070521<br> --Endibia "Witloof" (Cichorium intybus var. Foliosum)<br> 07052100<br> Endibia «witloof» (Cichorium intybus var. foliosum), fresca o <br> 20<br> C<br> refrigerada<br> 070529<br> --Las demás<br> 07052900<br> Las demás achicorias, frescas o refrigeradas<br> 20<br> C<br> 0706<br> ZANAHORAIS, NABOS, REMOLACHAS PARA ENSALADA., <br>SALSIFÍES, APIONABOS RABANOS Y RAÍCES <br>COMESTIBLES SIMILARES, FRESCOS O REFRIGERADOS.<br> 070610<br> -Zanahorias y nabos:<br> 07061000<br> Zanahorias y nabos, frescos o refrigerados<br> 20<br> C<br> 070690<br> -Los demás<br> 07069000<br> Remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y <br> 20<br> C<br> raíces comestibles similares, frescos o refrigerados<br> 0707<br> PEPINOS Y PEPINILLOS, FRESCOS O REFRIGERADOS.<br> 070700<br> Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados.<br> 07070000<br> Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados<br> 20<br> C<br> 0708<br> HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRES) DE VAINAS, <br>AUNQUE ESTÉN DESVAINADAS, FRESACAS O <br>REFRIGERADAS<br> 070810<br> -Guizantes (arvejas, chícharos) (Pisum sativum).<br> 07081000<br> Guisantes (arvejas, chícharos) (Pisum sativum), frescos o <br> 20<br> C<br> refrigerados<br> 070820<br> -Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., <br>Phaseolus spp)<br> 07082000<br> Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., <br> 20<br> C<br> Phaseolus spp.), frescas o refrigerados<br> 070890<br> -Las demás<br> 07089000<br> Las demás hortalizas leguminosas, frescas o refrigeradas<br> 20<br> C<br> 0709<br> LAS DEMÁS HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRES), <br>FRESCAS O REFRIGERADAS.<br> 070910<br> -Alcachofas (alcauciles).<br> 07091000<br> Las alcachofas de globo, frescas o refrigeradas<br> 10<br> B<br> 070920<br> -Esparragos<br> 07092000<br> Espárragos, frescos o refrigerados<br> 5<br> B<br> 070930<br> -Berenjenas.<br> 07093000<br> Berenjenas, frescas o refrigeradas<br> 25<br> C<br> 070940<br> -Apio, excepto el apionabo.<br> 07094000<br> Apio, excepto el apionabo, fresco o refrigerado<br> 15<br> C<br> 07095<br> -Setas y demás hongos, y trufas:<br> 175<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 070951<br> --Setas y demás hongos<br> 07095110<br> Hongos, frescos o refrigerados<br> 24<br> C<br> 07095120<br> Hongos “shiitake”, frescos o refrigerados<br> 24<br> C<br> 07095130<br> Setas de paja de arroz, frescas o refrigeradas<br> 24<br> C<br> 07095190<br> Los demás hongos comestibles, frescos o refrigerados<br> 24<br> C<br> 070952<br> --Trufas<br> 07095200<br> Trufas, frescas o refrigeradas<br> 24<br> C<br> 070960<br> -Frutos del género "Capsicum" o "Pimenta".<br> 07096000<br> Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, frescos o <br> 20<br> C<br> refrigerados<br> 070970<br> -Espinacas (incluida la dse Nueva zelanda) y armuelles<br> 07097000<br> Espinacas, incluida la de Nueva Zelanda, y armuelles, <br> 20<br> C<br> frescas o refrigeradas<br> 070990<br> -Las demás:<br> 07099010<br> Aceitunas, frescas o refrigeradas<br> 10<br> B<br> 07099020<br> Maíz dulce, fresco o refrigerado<br> 20<br> C<br> 07099030<br> Calabaza, fresca o refrigerada<br> 25<br> C<br> 07099090<br> Las demás hortalizas, incluso «silvestres», frescas o <br> 25<br> C<br> refrigeradas<br> 0710<br> HORTALIZA (INCLUSO SILVESTRES), AUNQUE ESTÉN <br>COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS.<br> 071010<br> -Patatas (papas)<br> 07101000<br> Patatas (papas), congeladas<br> 15<br> C<br> 07102<br> DIAMANTES, INCLUSO TRABAJADOS, SIN MONTAR NI <br>ENGARZAR.<br> 071021<br> --Guizantes (arvejas chicharos) (Pisum sativum).<br> 07102100<br> Guisantes (arvejas, chícharos) (Pisum sativum), congelados<br> 15<br> C<br> 071022<br> --Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp. <br>Phaselous spp.)<br> 07102200<br> Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., <br> 20<br> C<br> Phaseolus spp.), congeladas<br> 071029<br> --Los demás:<br> 07102910<br> Frijoles colorados congelados (incluidos los frijoles Adzuki, en NT$24.5/KG<br> EXCL.<br> todas sus variedades, y los frijoles colorados largos)<br> M<br> 07102990<br> Las demás hortalizas leguminosas, congeladas<br> 25<br> C<br> 071030<br> -Espinacas (incluida la de Nueva zelanda) y armuelles.<br> 07103000<br> Espinacas, incluida la de Nueva Zelanda, y armuelles, <br> 20<br> C<br> congeladas<br> 071040<br> -Maíz dulce:<br> 07104000<br> Maíz dulce, congelado<br> 20<br> C<br> 071080<br> -Las demás hortalizas:<br> 07108010<br> Espárragos, congelados<br> 5<br> C<br> 07108020<br> Zanahorias, congeladas<br> 25<br> C<br> 07108030<br> Brécoles (brócoli), congelados<br> 23.2<br> C<br> 07108090<br> Las demás hortalizas, congeladas<br> 20<br> C<br> 071090<br> -Mezcla de hortalizas<br> 07109000<br> Mezclas de hortalizas, congeladas<br> 20<br> C<br> 0711<br> HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRES) CONSERVADAS <br>PROVISIONALMENTE POR EJEMPLO: CON GAS <br>SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O <br>ADICIONADA DE OTRAS SUNTANCIAS PARA ASEGURAR <br>DICHA CONSERVAXIÓN), PERO TODAVÍA IMPROPIAS <br>PARA CONSUMO INMEDIATO.<br> 071110<br> -Cebollas<br> 07111000<br> Cebollas, conservadas temporalmente<br> 20<br> C<br> 071120<br> -Aceituna<br> 07112000<br> Aceitunas, conservadas temporalmente<br> 10<br> B<br> 071130<br> -Alcaparras<br> 07113000<br> Alcaparras (Capparis ssp.), conservadas temporalmente<br> 17<br> C<br> 071140<br> -Pepinos y pepinillos.<br> 07114000<br> Pepinos y pepinillos, conservados temporalmente<br> 20<br> C<br> 071190<br> -Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:<br> 07119010<br> Tomates, conservados temporalmente<br> 10<br> B<br> 176<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 07119090<br> Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas, conservadas <br> 20<br> C<br> temporalmente<br> 0712<br> HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRE) SECAS, BIEN <br>CORTADAS EN TROZOS O EN RODAJAS, O BIEN <br>TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO SIN OTRA <br>PREPARACIÓN.<br> 071220<br> -Cebollas<br> 07122000<br> Cebollas, secas<br> 20<br> C<br> 071230<br> -Setas y demás hongos, y trufas<br> 07123010<br> Hongos, secos<br> 30<br> C<br> 07123020<br> Setas de paja de arroz , secas<br> 30<br> C<br> 07123030<br> Setas Shiitake (silvestres), secas<br> NT$401.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 07123090<br> Las demás seta, secas<br> 30<br> C<br> 071290<br> -Las demás hortalizas, mezcla de hortalizas:<br> 07129010<br> Bulbos de lirio, secos<br> 15<br> B<br> 07129021<br> Semilla de maíz dulce, seca<br> 0<br> A<br> 07129029<br> Los demás maíces dulces, secos<br> 20<br> C<br> 07129030<br> Patatas (papas) incluso cortadas o en rodajas, pero sin otra <br> 20<br> C<br> preparación, secas<br> 07129040<br> Bulbos de ajo secos, enteros, cortados en trozos o en <br> NT$29.5/KG<br> EXCL.<br> rodajas, bien trituradas o pulverizadas<br> M<br> 07129050<br> Lirio diurno, seco<br> NT$63/KGM<br> EXCL.<br> 07129090<br> Las demás hortalizas, secas; mezclas de hortalizas, secas<br> 20<br> C<br> 0713<br> HORTALIZAS (INCLUSO SILVESTRES) DE VAINAS SECAS, <br>DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O <br>PARTIDAS<br> 071310<br> -Guisantes (arvejas o chicharos) (Pisum sativum):<br> 07131010<br> Semilla de guisante<br> 0<br> A<br> 07131090<br> Los demás guisantes secos (Pisum sativum), aunque esté <br> 4<br> B<br> mondados o partidos<br> 071320<br> -Garbanzos:<br> 07132000<br> Garbanzos secos, aunque estén mondadas o partidas<br> 9.3<br> B<br> 07133<br> -Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., <br>Phaseolus spp.):<br> 071331<br> --Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) de las especies <br>Vigna mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek:<br> 07133110<br> Frijol mungo, seco<br> 20<br> B<br> 07133190<br> Las demás judías secas (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) de <br> 9.3<br> B<br> las especies Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna radiata (L.) <br>Wilczek<br> 071332<br> --Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) Adzuqui <br>(Pphaseolus o Vigna angularis):<br> 07133200<br> Frijoles colorados secos (Phaseolus or Vigna angularis), <br> NT$24/KGM<br> EXCL.<br> (incluidos los frijoles Adzuki, en todas sus variedades, y los <br>frijoles colorados largos)<br> 071333<br> --Judía (poroto, alubia, frijol, frejol) común (Phaseolus <br>vulgaris)<br> 07133310<br> Semilla de frijol (fréjol, poroto, alubia, judía) común<br> 0<br> A<br> 07133390<br> Las demás judías (poroto, alubia, frijol, fréjol) comunes <br> 7<br> B<br> (Phaseolus vulgaris), secas<br> 071339<br> --Las demás:<br> 07133920<br> Las demás semillas de frijoles (frejoles, porotos, alubias, <br> 0<br> A<br> judías) (vigna spp., phaseolus spp.)<br> 07133990<br> Los demás frijoles (frejoles, porotos, alubias, judías) (vigna <br> 9.3<br> B<br> spp., phaseolus spp.)<br> 071340<br> -Lentejas:<br> 07134000<br> Lentejas, secas<br> 9<br> B<br> 071350<br> -Habas (Vicia faba var. Major), haba caballar (Vicia faba <br>var.equina) y haba menor (Vicia faba var.minor):<br> 07135010<br> Semilla de habas<br> 0<br> A<br> 07135090<br> Las demás habas (Vicia faba var. major), secas, y las habas <br> 9.3<br> B<br> caballares (Vicia faba, var. Equina y Vicia faba var. minor), <br>secas<br> 071390<br> -Las demas:<br> 07139010<br> Las demás semillas de hortalizas leguminosas secas<br> 0<br> A<br> 177<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 07139090<br> Las demás hortalizas leguminosas secas<br> 9.3<br> B<br> 0714<br> RAÍCES DE MANDIOCA, (YUCA) ARRURRUZ O SALEP, <br>AGUATURMAS (PATACAS), BATATAS (BONIATOS, <br>Camotes) y raíces y tuberculos similares ricos en fécula o <br>inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso <br>troceados o en "pellets"; médula de sagú.<br> 071410<br> -Raíces de mandioca (yuca)<br> 07141010<br> Raíces de mandioca (yuca), fresca, refrigerada o seca<br> 5<br> A<br> 07141020<br> Raíces de mandioca (yuca), congeladas<br> 24<br> A<br> 071420<br> -Batatas (boniatos, camotes)<br> 07142010<br> Batatas (boniatos, camotes), frescas, refrigeradas o secas<br> 10<br> B<br> 07142020<br> Batatas congeladas<br> 24<br> B<br> 071490<br> -Los demás:<br> 07149011<br> Castañas de agua, frescas, refrigeradas o secas<br> 16<br> B<br> 07149012<br> Castañas de agua, congeladas<br> 24<br> B<br> 07149021<br> Arruruz, fresco, refrigerado o seco<br> 15<br> C<br> 07149022<br> Arruruz, congelado<br> 24<br> A<br> 07149031<br> Batata amarilla (Dioscorea spp.), seca<br> 0<br> A<br> 07149032<br> Batata amarilla (Dioscorea spp.), fresca o refrigerada<br> 16<br> C<br> 07149033<br> Batata amarilla (Dioscorea spp.), congelada<br> 24<br> C<br> 07149091<br> Los demás artículos de la partida 07.14, frescos, refrigerados <br> 16<br> C<br> o secos<br> 07149092<br> Los demás artículos de la partida 07.14, congelados<br> 24<br> C<br><b>CAPITULO 08</b><br> 08<br> FRUTAS Y FRUTOS COMESTIBLES; CORTEZAS DE <br>AGRIOS (CÍTRICOS), MELONES O SANDÍAS<br> 0801<br> COCOS, NUECES DEL BRASIL Y NUECES DE MARAÑON <br>(MEREY,CAJUIL, ANACARDO, "CAJÚ"), FRESCOS O <br>SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS.<br> 08011<br> -Cocos:<br> 080111<br> --Secos.<br> 08011100<br> Cocos secos<br> 2.5<br> A<br> 080119<br> --Los demás:<br> 08011900<br> Los demás cocos<br> 149<br> EXCL.<br> 08012<br> -Nueces del Brasil:<br> 080121<br> --Con cáscara:<br> 08012110<br> Nueces del Brasil, con cáscara, frescas<br> 16<br> B<br> 08012120<br> Nueces del Brasil, con cáscara, secas<br> 20<br> B<br> 080122<br> --Sin cáscara:<br> 08012210<br> Nueces del Brasil, sin cáscara, frescas<br> 16<br> B<br> 08012220<br> Nueces del Brasil, sin cáscara, secas<br> 20<br> B<br> 08013<br> -Nueces de marañon (merey, cajuil, anacardo, "caju"):<br> 080131<br> --Con cáscara:<br> 08013110<br> Nueces de marañón, con cáscara<br> 16<br> A<br> 08013120<br> Nueces de marañón secas , con cáscara<br><br> A<br> NT$26.2/KG<br> M or 16% <br> whichever is <br> higher <br> 080132<br> --Sin cáscara:<br> 08013210<br> Nueces de marañón frescas, sin cáscara<br> 16<br> A<br> 08013220<br> Nueces de marañón secas, sin cáscara<br><br> A<br> NT$26.2/KG<br> M or 16% <br> whichever is <br> higher <br> 0802<br> LOS DEMÁS FRUTOS DE CÁSCARA FRESCOS O SECOS, <br>INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS<br> 08021<br> -Almendras:<br> 080211<br> --Con cáscara<br> 08021110<br> Almendras dulces con cáscara, frescas o secas<br> 5<br> A<br> 178<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 08021120<br> Almendras amargas con cáscara, frescas o secas<br> NT$ 4/KGM <br> A<br> or 10% <br> whichever is <br> higher <br> 080212<br> --sin cáscara<br> 08021210<br> Almendras dulces sin cáscara, frescas o secas<br> 2.5<br> A<br> 08021220<br> Almendras amargas sin cáscara, frescas o secas<br> NT$4/KGM <br> A<br> or 10% <br> whichever is <br> higher <br> 08022<br> -Avellanas (Corylus spp.):<br> 080221<br> --Con cáscara.<br> 08022100<br> Avellanas (Corylus spp.), con cáscara, frescas o secas<br> 7.5<br> A<br> 080222<br> --sin cáscara<br> 08022200<br> Avellanas (Corylus spp.), sin cáscara, frescas o secas<br> 7<br> A<br> 08023<br> -Nueces de nogal:<br> 080231<br> --Con cáscara<br> 08023100<br> Nueces de nogal, con cáscara, frescas o secas<br> 5<br> A<br> 080232<br> --sin cáscara<br> 08023200<br> Nueces de nogal, sin cascara, frescas o secas<br> 5<br> A<br> 080240<br> -Castaña (castanea spp.):<br> 08024010<br> Castañas frescas<br> NT$5.8/KGM <br> B<br> or 16% <br> whichever is <br> higher <br> 08024020<br> Castañas secas<br><br> B<br> NT$10.2/KG<br> M or 16% <br> whichever is <br> higher <br> 080250<br> -Pistachos:<br> 08025000<br> Pistachos, frescos o secos<br> 3<br> A<br> 080290<br> -Los demás:<br> 08029010<br> Gingko (nueces blancas), frescas o secas<br> 20<br> A<br> 08029020<br> Pecana, macadamia, frescas o secas<br> 7.5<br> A<br> 08029030<br> nueces de areca (betel), frescas o secas<br> NT$880/KGM<br> EXCL.<br> 08029090<br> Las demás nueces comestibles, incluso sin cáscara o <br> 20<br> A<br> mondadas, frescas o secas<br> 0803<br> BANANAS O PLATANOS, FRESCOS O SECOS<br> 080300<br> BANANAS O PLATANOS, FRESCOS O SECOS<br> 08030000<br> Bananas o plátanos, frescos o secos<br> 124<br> Q<br> 0804<br> DÁTILES, HIGOS, PIÑAS TROPICALES (ANANÁS), <br>AGUACATES (PALTAS), GUAYABAS, MANGOS Y <br>MANGOSTANES, FRESCOS O SECOS<br> 080410<br> -Dátiles:<br> 08041010<br> Dátiles rojos, secos (inclusive para fármacos chinos)<br> 27<br> B<br> 08041020<br> Dátiles negros, secos<br> 27<br> B<br> 08041090<br> Los demás dátiles, frescos o secos<br> 27<br> B<br> 080420<br> -Higos<br> 08042010<br> Higos frescos<br> 10<br> A<br> 08042020<br> Higos secos<br> 10<br> A<br> 080430<br> -Piñas tropicales (ananás)<br> 08043000<br> Piñas, frescas o secas<br> 188.5<br> Q<br> 080440<br> -Aguacates (paltas):<br> 08044000<br> Aguacates (paltas), frescos o secos<br> 15<br> B<br> 080450<br> -Guayabas, mangos y mangostones:<br> 08045010<br> Guayabas, frescas o secas<br> 35<br> B<br> 08045020<br> Mangos, frescos o secos<br> 65.5<br> EXCL.<br> 08045030<br> Mangostanes, frescos o secos<br> 19.4<br> A<br> 0805<br> AGRIOS, (CÍTRICOS) FRESCOS O SECOS<br> 080510<br> -Naranjas:<br> 08051010<br> Naranjas, frescas o secas (importadas desde el 1º de marzo <br> 20<br> B<br> hasta el 30 de septiembre de cada año)<br> 08051090<br> Las demás naranjas, frescas o secas<br> 30<br> B<br> 179<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 080520<br> -Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); <br>clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos):<br> 08052010<br> Satsumas, frescas o secas<br> 35<br> B<br> 08052020<br> Clementinas, frescas o secas<br> 35<br> B<br> 08052090<br> Las demás mandarinas, (incluidas las tangerinas), wilkings e <br> 35<br> B<br> híbridos similares de agrios (cítricos)<br> 080530<br> -Limones (Citrus limon, citrus limonun) y lima agria (citrus <br>aurantifolia):<br> 08053010<br> Limones y limas, frescas o secas (importadas desde el 1º de <br> 15<br> B<br> marzo hasta el 30 de septiembre de cada año)<br> 08053090<br> Los demás limones y limas, frescos o secos<br> 30<br> B<br> 080540<br> -Toronjas o pomelos<br> 08054010<br> Toronjas o pomelos, frescos o secos (importados desde el 1º <br> 15<br> B<br> de marzo hasta el 30 de septiembre de cada año)<br> 08054090<br> Las demás toronjas, frescas o secas<br> 30<br> B<br> 080590<br> -Los demás:<br> 08059010<br> Shaddock o pummelo, frescos o secos<br> 200<br> EXCL.<br> 08059090<br> Las demás frutas agrias (cítricos) frescas o secas<br> 42.5<br> B<br> 0806<br> UVAS, FRESCAS O SECAS, INCLUIDAS LAS PASAS.<br> 080610<br> -Frescas<br> 08061000<br> Uvas, frescas<br> 20<br> B<br> 080620<br> -Secas, incluidas las pasas<br> 08062010<br> Uvas, secas, incluidas las pasas, a granel<br> NT$2元/KGM<br> B<br> 08062020<br> Uvas, secas, (incluidas las pasas), a granel<br> NT$ 2元/KGM<br> B<br> 0807<br> MELONES, SANDIAS Y PAPAYAS, FRESCOS<br> 08071<br> -Melones y sandías:<br> 080711<br> --Sandias<br> 08071100<br> Sandías frescas<br> 30<br> B<br> 080719<br> --Los demás<br> 08071910<br> Melones “money dew”, frescos<br> 25<br> B<br> 08071990<br> Los demás melones frescos<br> 25<br> B<br> 080720<br> -Papayas<br> 08072000<br> Papayas frescas<br> 30<br> B<br> 0808<br> MANZANAS, PERAS Y MEMBRILLOS, FRESCOS.<br> 080810<br> -Manzanas<br> 08081000<br> Manzanas frescas<br> 20<br> B<br> 080820<br> -Peras y membrillos:<br> 08082011<br> Peras europeas (pyrus communis), frescas<br> 10<br> A<br> 08082019<br> Las demás peras frescas<br> NT$53.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 08082020<br> Membrillos frescos<br> 25<br> A<br> 0809<br> ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), CEREZAS, <br>MELOCOTONES (DURAZNOS) (INCLUIDOS LOS <br>GRIÑONES Y NECTARINAS), CIRUELAS Y ENDRINAS, <br>FRESCOS<br> 080910<br> -Albaricoques (damascos, chabacanos):<br> 08091000<br> Albaricoques frescos<br> 22<br> B<br> 080920<br> -Cerezas<br> 08092000<br> Cerezas frescas<br> 7.5<br> A<br> 080930<br> -Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas<br> 08093000<br> Melocotones (duraznos) frescos, incluidas las nectarinas<br> 20<br> B<br> 080940<br> -Ciruelas y endrinas<br> 08094010<br> Ciruelas frescas<br> 20<br> B<br> 08094020<br> Endrinas frescas<br> 20<br> B<br> 0810<br> LAS DEMÁS FRUTAS U OTROS FRUTOS, FRESCOS<br> 081010<br> -Fresas (frutillas)<br> 08101000<br> Fresas frescas<br> 20<br> C<br> 081020<br> -Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa:<br> 08102000<br> Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesas, <br> 7.5<br> B<br> frescas<br> 081030<br> -Grosellas, incluido el casis<br> 08103000<br> Casis y grosellas, negras, blancas o rojas<br> 19<br> C<br> 180<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 081040<br> -Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género <br>Vaccinium<br> 08104010<br> Arándanos, frescos<br> 7.5<br> B<br> 08104090<br> Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género <br> 7.5<br> B<br> Vaccinium, frescos<br> 081050<br> -Kiwis<br> 08105000<br> Kiwis, frescos<br> 25<br> C<br> 081090<br> -Los demás:<br> 08109010<br> Litchis, lungngans, frescos<br> 17<br> B<br> 08109020<br> Rambutan (nefelio), fresco<br> 19.4<br> B<br> 08109030<br> Persimmones (Caqui), frescos<br> 133<br> EXCL.<br> 08109040<br> Carambola (fruta estrella), fresca<br> 34<br> B<br> 08109050<br> Durian, fresco<br> 19.4<br> B<br> 08109060<br> Anón<br> 29<br> B<br> 08109099<br> Las demás frutas, frescas<br> 34<br> B<br> 0811<br> FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SIN COCER O COCIDOS EN <br>AGUA O VAPOR, CONGELADOS, INCLUSO CON ADICIÓN <br>DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE<br> 081110<br> -Fresas (frutillas)<br> 08111000<br> Fresas, congeladas<br> 20<br> C<br> 081120<br> -Frambuesas, zarzamora, moras, moras-frambuesa y <br>grosellas:<br> 08112000<br> Frambuesas, zarzamoras, moras, moras-frambuesas, casis y <br> 20<br> C<br> grosellas, negras, blancas o rojas, congeladas<br> 081190<br> -Los demás<br> 08119011<br> Frutas y nueces congeladas, con adición de azúcar u otro <br> 10<br> B<br> edulcorante.<br> 08119021<br> Guayaba congelada, sin adición de azúcar ni otro <br> 26<br> B<br> edulcorante.<br> 08119022<br> Litchis congelados, sin adición de azúcar ni otro edulcorante.<br> 26<br> B<br> 08119023<br> Bananas o platanos congelados, sin adición de azúcar ni otro <br> 26<br> B<br> edulcorante.<br> 08119024<br> Mango congelado, sin adición de azúcar ni otro edulcorante.<br> 25<br> B<br> 08119025<br> Naranja congelada, sin adición de azúcar ni otro edulcorante.<br> 26<br> B<br> 08119026<br> Piña congelada, sin adición de azúcar ni otro edulcorante.<br> 26<br> B<br> 08119027<br> Papaya congelada, sin adición de azúcar ni otro edulcorante.<br> 26<br> B<br> 08119028<br> Cerezas congeladas, sin adición de azúcar ni otro <br> 10<br> B<br> edulcorante.<br> 08119029<br> Arándanos rojos, mirtilos, melocotones (duraznos) <br> 9.6<br> B<br> congelados sin adición de azúcar ni otro edulcorante<br> 08119031<br> Manzana congelada, sin adicion de azucar ni otro edulcorante<br> 19<br> B<br> 08119032<br> Aguacate (palta) congelado, sin adición de azúcar ni otro <br> 15<br> B<br> edulcorante<br> 08119039<br> Las demás frutas u otros frutos congelados, sin adición de <br> 10<br> B<br> azúcar ni otro edulcorante.<br> 0812<br> FRUTAS Y OTROS FRUTOS, CONSERVADOS <br>PROVISIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON GAS <br>SULFOROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O <br>ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA DICHA <br>CONSERVACIÓN), PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA <br>CONSUMO INMEDIATO<br> 081210<br> -Cerezas<br> 08121000<br> Cerezas, conservadas provisionalmente<br> NT$10/KGM <br> A<br> or 20% <br> whichever is <br> higher <br> 081220<br> -Fresas (frutillas)<br> 08122000<br> Fresas, conservadas provisionalmente<br> 26<br> C<br> 081290<br> -Los demás:<br> 08129000<br> Las demás frutas u otros frutos conservados <br> 26<br> C<br> provisionalmente, pero todavía impropios para consumo <br>inmediato<br> 181<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 0813<br> FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SECOS, EXCEPTO LOS DE <br>LAS PARTIDAS No. 08.01 a 08.06; MEZCLAS DE FRUTAS U <br>OTROS FRUTOS, SECOS, O DE FRUTOS DE CÁSCARA <br>DE ESTE CAPÍTULO.<br> 081310<br> -Albaricoques (damascos, chabacanos).<br> 08131000<br> Albaricoque, seco<br> 14<br> C<br> 081320<br> -Ciruelas<br> 08132010<br> Ciruelas, secas, empacadas en cajas<br> 7.2<br> B<br> 08132020<br> Ciruelas, secas, a granel<br> 7.2<br> B<br> 081330<br> -Manzanas<br> 08133000<br> Manzanas, secas<br> 26<br> C<br> 081340<br> -Las demás frutas u otros Frutos<br> 08134010<br> Lungngans, secos y pulpa de lungngan<br> NT$95.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 08134020<br> Nísperos, secos<br> 26<br> B<br> 08134090<br> Las demás frutas secas<br> 26<br> B<br> 081350<br> -Mezcla de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara <br>de este Capítulo:<br> 08135000<br> Mezclas de frutas u otros frutos, secos, de este Capítulo<br> 25<br> B<br> 0814<br> CORTEZAS DE AGRIOS (CÍTRICOS), MELONES O <br>SANDÍAS, FRESCAS, CONGELADAS, SECAS <br>PRESENTADAS EN AGUA SALADA, SULFUROSA O <br>ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA SU <br>CONSERVACIÓN PROVISIONAL.<br> 081400<br> Corteza de agrios (Cítricos), melones o sandías, frescas, <br>congeladas, secas presentadas en agua salada, sulfurosa o <br>adicionada de otras sustancias para su conservación <br>provisional.<br> 08140000<br> Cortezas de agrios (cítricos), melones (incluyendo sandías) <br> 15<br> C<br> frescas, congeladas, secas o conservadas provisionalmente <br>en agua salada,agua sulfurosa o adicionada de otras <br>sustancias para su conservación<br><b>CAPITULO 09</b><br> 09<br> CAFÉ, TÉ, YERBA MATE Y ESPECIAS<br> 0901<br> CAFÉ, INCLUSO TOSTADO O DESCAFEINADO; CÁSCARA <br>Y CASCARILLA DE CAFÉ; SUCEDANEOS DEL CAFÉ QUE <br>CONTENGAN CAFÉ EN CUALQUIER PROPORCIÓN<br> 09011<br> MICROSCOPIOS ÓPTICOS, INCLUSO PARA <br>FOTOMICROGRAFÍA, CINEFOTOMICROGRAFÍA O <br>MICROPROYECCIÓN.<br> 090111<br> --sin descafeinar.<br> 09011100<br> Café sin tostar, sin descafeinar<br> 0<br> A<br> 090112<br> --Descafeinado.<br> 09011200<br> Café sin tostar, descafeinado<br> 2.4<br> A<br> 09012<br> MICROSCOPIOS, EXCEPTO LOS ÓPTICOS, Y <br>DIFRACTÓGRAFOS<br> 090121<br> --sin descafeinar<br> 09012100<br> Café tostado, sin descafeinar<br> 2.4<br> A<br> 090122<br> --Descafeinado<br> 09012200<br> Café tostado, descafeinado<br> 2.4<br> A<br> 090190<br> -Los demas:<br> 09019010<br> Cáscara y cascarilla de café<br> 2.4<br> A<br> 09019020<br> Sucedáneos del café que contengan café<br> 2.4<br> A<br> 0902<br> TÉ, INCLUSO AROMATIZADO<br> 090210<br> -Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmedaitos <br>con un contenido inferior o igual a 3 kg.<br> 09021000<br> Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos <br> 19.4<br> EXCL.<br> con un contenido inferior o igual a 3 kg<br> 090220<br> -Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma.<br> 09022000<br> Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos <br> 19.4<br> EXCL.<br> con un contenido superior a 3 kg<br> 090230<br> -Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, <br>presentados en envases inmediatos con un contenido inferior <br>o igual a 3kg.<br> 09023010<br> Té Pue-erh, presentado en envases inmediatos con un <br> 19.4<br> EXCL.<br> contenido inferior o igual a 3 kg<br> 182<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 09023020<br> Té fermentado parcialmente, presentado en envases <br> 25<br> EXCL.<br> inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg<br> 09023090<br> Los demás té negros (fermentados) y té parcialmente <br> 19.4<br> EXCL.<br> fermentado, presentados en envases inmediatos con un <br>contenido inferior o igual a 3 kg<br> 090240<br> -Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, <br>presentados de otra forma.<br> 09024010<br> Té Pue-erh, presentado en envases inmediatos con un <br> 19.4<br> EXCL.<br> contenido superior a 3 kg<br> 09024020<br> Té fermentado parcialmente, presentado en envases <br> 22<br> EXCL.<br> inmediatos con un contenido superior a 3 kg<br> 09024090<br> Los demás té negros (fermentados) y té parcialmente <br> 19.4<br> EXCL.<br> fermentado, presentados en envases inmediatos con un <br>contenido superior a 3 kg<br> 0903<br> YERBA MATE<br> 090300<br> Yerba mate<br> 09030000<br> Yerba mate<br> 20<br> C<br> 0904<br> PIMIENTA DEL GÉNERO PIPER; FRUTOS DE LOS <br>GENEROS CAPSICUM O PIMIENTA, SECOS TRITURADOS <br>O PULVERIZADOS<br> 09041<br> -Pimienta:<br> 090411<br> --sin triturar ni pulverizar.<br> 09041110<br> Pimienta negra, sin triturar ni pulverizar<br> NT$9.9/KGM <br> C<br> or 18% <br> whichever is <br> higher<br> 09041120<br> Pimienta blanca, sin triturar ni pulverizar<br> NT$12.6/KG<br> C<br> M or 18% <br> whichever is <br> higher<br> 090412<br> --Triturada o pulverizada.<br> 09041200<br> Pimienta, triturada o pulverizada<br> 18<br> C<br> 090420<br> -Frutos de los géneros Capsicum o Pimienta, secos, <br>triturados o pulverizados.<br> 09042010<br> Semillas de los géneros Capsicum o Pimenta, para siembra<br> 0<br> A<br> 09042090<br> Los demás frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, <br> 20<br> C<br> triturados o pulverizados<br> 0905<br> VAINILLA<br> 090500<br> Vainilla<br> 09050000<br> Vainilla<br> 16.8<br> B<br> 0906<br> CANELA Y FLORES DE CANELERO.<br> 090610<br> -sin triturar ni pulverizar.<br> 09061000<br> Canela y flores de canelero, sin triturar ni pulverizar<br> 0<br> A<br> 090620<br> -Triturados o pulverizados<br> 09062000<br> Canela y flores de canelero, trituradas y pulverizadas<br> 0<br> A<br> 0907<br> CLAVO (FRUTOS, CLAVILLOS, Y PEDÚNCULOS)<br> 090700<br> CLAVO (FRUTOS, CLAVILLOS, Y PEDÚNCULOS)<br> 09070010<br> Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos)<br> 0<br> A<br> 09070020<br> Ramas de clavo<br> 0<br> A<br> 09070030<br> Madre clavo<br> 0<br> A<br> 09070090<br> Los demás artículos similares<br> 0<br> A<br> 0908<br> NUEZ MOSCADA, MACIS, AMOMOS Y CARDAMOMOS<br> 090810<br> -Nuez moscada:<br> 09081000<br> Nuez moscada<br> 0<br> A<br> 090820<br> -Macis:<br> 09082000<br> Macis<br> 0<br> A<br> 090830<br> -Amomos y cardamomos:<br> 09083010<br> Amomos y cardomomos, castaños<br> 0<br> A<br> 09083020<br> Amomos y cardomomos, inferiores<br> 0<br> A<br> 09083090<br> Los demás amomos y cardomomos,<br> 0<br> A<br> 0909<br> SEMILLAS DE ANÍS, BADIANA, HINOJO, CILANTRO, <br>COMINO O ALCARAVEA; BAYAS DE ENEBRO<br> 090910<br> -Semillas de anís o de baldiana<br> 09091000<br> Semillas de anís o de badiana<br> 2.5<br> A<br> 090920<br> -Semillas de cilantro<br> 09092000<br> Semillas de cilantro<br> 2.5<br> A<br> 090930<br> -Semillas de comino:<br> 183<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 09093000<br> Semillas de comino<br> 2.5<br> A<br> 090940<br> -Semillas de alcaravea:<br> 09094000<br> Semillas de alcaravea<br> 2.5<br> A<br> 090950<br> -Semillas de hinojo; bayas de enebro:<br> 09095000<br> Semillas de hinojo; bayas de enebro<br> 2.5<br> A<br> 0910<br> JENGIBRE, AZAFRÁN, CÚRCUMA, TOMILLO, HOJAS DE <br>LAUREL, "CURRY" Y DEMAS ESPECIAS.<br> 091010<br> -Jengibre<br> 09101000<br> Jengibre<br> 20<br> B<br> 091020<br> -Azafran<br> 09102000<br> Azafrán<br> 0<br> A<br> 091030<br> -Cúrcuma:<br> 09103000<br> Cúrcuma<br> 0<br> A<br> 091040<br> -Tomillo; hojas de laurel:<br> 09104010<br> Tomillo<br> 0<br> A<br> 09104020<br> Hojas de laurel<br> 0<br> A<br> 091050<br> -"Curry"<br> 09105000<br> Curry en polvo<br> 10<br> B<br> 09109<br> MECANISMOS DE RELOJERÍA, COMPLETOS Y <br>MONTADOS, EXCEPTO LOS PEQUEÑOS <br>MECANISMOS.<br> 091091<br> --Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este Capítulo:<br> 09109100<br> Las mezclas contempladas en la nota 1 (b) de este Capítulo<br> 15<br> C<br> 091099<br> --Las demás:<br> 09109900<br> Las demás especias<br> 15<br> C<br><b>CAPITULO 10</b><br> 10<br> CEREALES<br> 1001<br> TRIGO Y MORCAJO (TRANQUILLON)<br> 100110<br> -Trigo duro.<br> 10011000<br> Trigo duro<br> 6.5<br> EXCL.<br> 100190<br> -Los demas.<br> 10019000<br> Los demás<br> 6.5<br> EXCL.<br> 1002<br> CENTENO.<br> 100200<br> Centeno.<br> 10020000<br> Centeno<br> 0<br> A<br> 1003<br> CEBADA<br> 100300<br> Cebada<br> 10030000<br> Cebada<br> 0<br> A<br> 1004<br> AVENA<br> 100400<br> Avena<br> 10040000<br> Avena<br> 2<br> A<br> 1005<br> MAÍZ<br> 100510<br> -para siembra.<br> 10051000<br> Semilla de maíz<br> 0<br> A<br> 100590<br> -Los demás:<br> 10059000<br> Los demás maíces<br> 0<br> A<br> 1006<br> ARROZ.<br> 100610<br> -Arroz con cáscara (arroz "paddy"):<br> 10061000<br> Arroz con cáscara (arroz «paddy»)<br> NT$45/KGM<br> EXCL.<br> 100620<br> -Arroz descacarillado (Arroz cargo o Arroz pardo)<br> 10062000<br> Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo)<br> NT$45/KGM<br> EXCL.<br> 100630<br> -Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o <br>glaseado.<br> 10063000<br> Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o <br> NT$45/KGM<br> EXCL.<br> glaseado<br> 100640<br> -Arroz partido.<br> 10064000<br> Arroz partido<br> NT$45/KGM<br> EXCL.<br> 1007<br> SORGO DE GRANO (GRANIFERO).<br> 100700<br> SORGO DE GRANO (GRANIFERO).<br> 10070000<br> Sorgo de grano (granífero)<br> 0<br> A<br> 1008<br> ALFORFÓN, MIJO Y ALPISTE; LOS DEMÁS CEREALES.<br> 100810<br> -Alforfón<br> 10081000<br> Alforfón<br> 4.4<br> A<br> 100820<br> -Mijo<br> 184<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 10082000<br> Mijo<br> 3.8<br> A<br> 100830<br> -Alpiste<br> 10083000<br> --Alpiste<br> 3.8<br> A<br> 100890<br> -Los demás CEREALES<br> 10089000<br> --Los demás CEREALES<br> 4<br> A<br><b>CAPITULO 11</b><br> 11<br> PRODUCTOS DE LA MOLINERÍA; MALTA; ALIMIDÓN Y <br>FÉCULA; INULINA; GLUTEN DE TRIGO<br> 1101<br> HARINA DE TRIGO O DE MORCAJO (TRANQUILLÓN)<br> 110100<br> HARINA DE TRIGO O DE MORCAJO (TRANQUILLÓN)<br> 11010010<br> Harina de trigo<br> 19<br> EXCL.<br> 11010020<br> Harina de morcajo (tranquillón)<br> 20<br> EXCL.<br> 1102<br> HARINA DE CEREALES, EXCEPTO DE TRIGO O DE <br>MORCAJO (TRANQUILLÓN)<br> 110210<br> -Harina de Centeno<br> 11021000<br> Harina de centeno<br> 25<br> C<br> 110220<br> -Harina de MAÍZ<br> 11022000<br> Harina de maíz<br> 6<br> A<br> 110230<br> -Harina de Arroz<br> 11023010<br> Harina de arroz glutinoso<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 11023090<br> Las demás harinas de arroz<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 110290<br> -Las demas<br> 11029000<br> Las demás harinas de cereales<br> 25<br> C<br> 1103<br> GRAÑONES, SÉMOLA Y "PELLETS", DE CEREALES<br> 11031<br> -Grañones y sémola:<br> 110311<br> --de Trigo<br> 11031100<br> Grañones y sémola<br> 20<br> C<br> 110312<br> --de Avena<br> 11031200<br> Grañones y sémola de avena<br> 13.4<br> B<br> 110313<br> --De maíz:<br> 11031300<br> Grañones y sémola de maíz<br> 10<br> B<br> 110314<br> --de Arroz<br> 11031400<br> Grañones y sémola de arroz<br> NT$45/KGM<br> EXCL.<br> 110319<br> --de Los demás CEREALES<br> 11031910<br> Grañones y sémola de trigo celentano (lágrimas de Job)<br> NT$ 5.7/KGM <br> C<br> or 20% <br> whichever is <br> higher<br> 11031990<br> Grañones y sémola de los demás cereales, n.e.s.<br> 19.4<br> C<br> 11032<br> -"Pellets":<br> 110321<br> --de Trigo<br> 11032100<br> Pellets de trigo<br> 22.5<br> C<br> 110329<br> --de Los demás cereales.<br> 11032910<br> Pellets de arroz<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 11032990<br> Pellets de los demás cereales<br> 19<br> B<br> 1104<br> GRANOS DE CEREALES TRABAJADOS DE OTRO MODO <br>(POR EJEMPLO: MONDADOS, APLASTADOS, EN COPOS <br>PERLADOS, TROCEADOS O QUEBRANTADOS), EXCEPTO <br>EL ARROZ DE LA PARTIDA No. 10.06; GERMEN DE <br>CEREALES ENTERO, APLASTADO, EN COPOS O MOLIDO.<br> 11041<br> -Granos aplastados o en copos:<br> 110411<br> --de cebada.<br> 11041100<br> Cebada aplastada o en copos<br> 19.4<br> B<br> 110412<br> --de Avena<br> 11041200<br> Avena aplastada o en copos<br> 19.4<br> B<br> 110419<br> --de Los demás CEREALES<br> 11041910<br> Arroz aplastado o en copos<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 11041990<br> Los demás cereales aplastados o en copos<br> 19.4<br> B<br> 11042<br> -Los demás granos trabajados (por ejemplo: mondados, <br>perlados, troceados o quebrantados):<br> 110421<br> --de Cebada<br> 11042100<br> La demás cebada trabajada<br> 19.4<br> B<br> 110422<br> --de Avena<br> 11042210<br> Avena sin cáscara pero con pericarpio<br> 5<br> A<br> 185<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 11042290<br> Las demás avenas trabajadas<br> 19.4<br> B<br> 110423<br> --de MAÍZ<br> 11042300<br> Los demás maíces trabajados<br> 19.4<br> B<br> 110429<br> --de Los demás cereales.<br> 11042910<br> Los demás trigos trabajados<br> 20<br> C<br> 11042920<br> Los demás arroces trabajados<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 11042990<br> Los demás cereales trabajados, n.e.s.<br> 20<br> C<br> 110430<br> -Gérmen de cereales entero, aplastado, en copos o molido.<br> 11043000<br> Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido<br> 20<br> C<br> 1105<br> HARINA, SEMOLA, POLVO, COPOS, GRANULOS Y <br>"PELLETS", DE PATATE (PAPA)<br> 110510<br> -Harina, sémola y polvo.<br> 11051010<br> Harina de patatas (papas) y patatas en polvo<br> 10<br> B<br> 11051020<br> Sémola de patatas<br> 10<br> B<br> 110520<br> -Copos, granulos y "pellets"<br> 11052000<br> Copos, gránulos y pellets de patatas<br> 10<br> C<br> 1106<br> HARINA SÉMOLA Y POLVO DE LAS HORTALIZAS DE LA <br>PARTIDA No. 07.13, DE SAGÚ O DE LAS RAÍCES O <br>TUBÉRCULOS DE LA PARTIDA 07.14; O DE LOS <br>PRODUCTOS DEL CAPÍTULO 8.<br> 110610<br> -De las hortalizas de la partida N0. 0713.<br> 11061010<br> Harina, sémola y polvo de frijoles colorados (incluidos los <br> NT$ <br> EXCL.<br> frijoles Adzuki, en todas sus variedades, y los frijoles <br> 24.5/KGM<br> colorados largos)<br> 11061090<br> Las demás harinas, sémolas y polvos de las hortalizas <br> 18.6<br> A<br> leguminosas de la partida N 07.13<br> 110620<br> -De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida No. 07.14<br> 11062010<br> Sémola de mandioca (yuca)<br> 9.2<br> A<br> 11062090<br> Las demás harinas, sémolas y polvos de sagú o de las raíces <br> 20<br> B<br> o tubérculos de la partida N 07.14<br> 110630<br> -De los productos del Aapítulo 8.<br> 11063010<br> Harina, sémola y polvo de coco<br> 1.3<br> A<br> 11063090<br> Harina, sémola y polvo los demás productos del Capítulo 8<br> 19.7<br> B<br> 1107<br> MALTA (DE CEBADA U OTROS CEREALES), INCLUSO <br>TOSTADAS<br> 110710<br> -Sin tostar:<br> 11071000<br> Malta sin tostar<br> 7.5<br> B<br> 110720<br> -Tostada:<br> 11072000<br> Malta tostada<br> 7.5<br> B<br> 1108<br> ALMIDÓN Y FÉCULA; INULINA.<br> 11081<br> -Almidón<br> 110811<br> --Almidón de trigo.<br> 11081100<br> Almidón de trigo<br> 10<br> B<br> 110812<br> --Almidón de maíz.<br> 11081200<br> Almidón de maíz<br> 10<br> A<br> 110813<br> --Fécula de patata (papa)<br> 11081300<br> Fécula de patata (papa)<br> 10<br> B<br> 110814<br> --Fécula de mandioca (yuca).<br> 11081410<br> Fécula de mandioca (yuca), para uso comestible<br> 9.4<br> B<br> 11081420<br> Fécula de mandioca (yuca), para uso no comestible<br> 9.4<br> B<br> 110819<br> -Los demás almidones y féculas:<br> 11081910<br> Almidón de arroz<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 11081990<br> Los demás almidones y féculas<br> 15<br> EXCL.<br> 110820<br> -Inulina<br> 11082000<br> Inulina<br> 14.4<br> C<br> 1109<br> GLUTEN DE TRIGO, INCLUSO SECO.<br> 110900<br> Gluten de trigo, incluso seco.<br> 11090010<br> Gluten de trigo para alimentar animales, incluso seco<br> 6<br> B<br> 11090090<br> Los demás glútenes de trigo, incluso secos<br> NT$6.5/KGM <br> A<br> or 20% <br> whichever is <br> higher <br> 186<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 12</b><br> 12<br> SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS; SEMILLAS Y <br>FRUTOS DIVERSOS; PLANTAS INDUSTRIALES O <br>MEDICINALES; PAJA Y FORRAJES<br> 1201<br> HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FREJOLES) DE SOJA <br>(SOYA), INCLUSO QUEBRANTADAS.<br> 120100<br> HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FREJOLES) DE SOJA <br>(SOYA), INCLUSO QUEBRANTADAS.<br> 12010000<br> Habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja (soya), incluso <br> 0<br> A<br> quebrantadas<br> 1202<br> CACAHUATES (CACAHUETES, MANIES) SIN TOSTAR NI <br>COCER DE OTRO MODO, INCLUSO SIN CASCARA O <br>QUEBRANTADOS.<br> 120210<br> - Con Cascara<br> 12021000<br> Cacahuetes (cacahuates, maníes) con cáscara<br> NT$45.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 120220<br> - SIN CASCARA, INCLUSO QUEBRANTADOS<br> 12022000<br> Cacahuetes (cacahuates, maníes) sin cáscara, incluso <br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> quebrantados<br> M<br> 1203<br> COPRA.<br> 120300<br> Copra.<br> 12030000<br> Copra<br> 0<br> A<br> 1204<br> SEMILLA DE LINO, INCLUSO QUEBRANTADA.<br> 120400<br> SEMILLA DE LINO, INCLUSO QUEBRANTADA.<br> 12040000<br> Semilla de lino, incluso quebrantada<br> 0<br> A<br> 1205<br> SEMILLAS DE NABO O DE COLZA, INCLUSO <br>QUEBRANTADAS.<br> 120500<br> SEMILLAS DE NABO O DE COLZA, INCLUSO <br>QUEBRANTADAS.<br> 12050010<br> Semillas de nabo (de nabina) o de colza, incluso <br> 0<br> A<br> quebrantadas<br> 1206<br> SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO QUEBRANTADA.<br> 120600<br> SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO QUEBRANTADA.<br> 12060000<br> Semilla de girasol, incluso quebrantadas<br> 0<br> A<br> 1207<br> LAS DEMAS SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS, <br>INCLUSO QUEBRANTADOS.<br> 120710<br> - Nuez y ALMENDRA de PALMA<br> 12071000<br> Nuez y almendra de palma<br> 0<br> A<br> 120720<br> - SEMILLA de ALGODON<br> 12072000<br> Semilla de algodón<br> 0<br> A<br> 120730<br> - SEMILLA de RICINO<br> 12073000<br> Semilla de ricino<br> 0<br> A<br> 120740<br> - SEMILLA de SESAMO (AJONJOLI)<br> 12074000<br> Semilla de sésamo (ajonjolí)<br> 12<br> B<br> 120750<br> - SEMILLA de MOSTAZA<br> 12075000<br> Semilla de mostaza<br> 0<br> A<br> 120760<br> - SEMILLA de CARTAMO<br> 12076000<br> Semilla de cártamo<br> 0<br> A<br> 12079<br> - LOS DEMAS:<br> 120791<br> --Semilla de amapola (adormidera).<br> 12079100<br> Semilla de amapola (adormidera)<br> 0<br> A<br> 120792<br> -- SEMILLA DE "KARITE"<br> 12079200<br> Shea nuts (karite nuts, (Vitellaria paradoxa y Vitellaria nilotica)<br> 0<br> A<br> 120799<br> -- Los demas<br> 12079910<br> Huo Ma Jen (Cannabis Fructus) para uso en la medicina <br> 0<br> A<br> china, sin acción germinativa<br> 12079920<br> Los demás Huo Ma Jen (Cannabis Fructus)<br> 0<br> A<br> 12079990<br> Las demás semillas y frutos oleaginosos, incluso <br> 0<br> A<br> quebrantados<br> 1208<br> HARINA DE SEMILLAS O DE FRUTOS OLEAGINOSOS, <br>EXCEPTO LA HARINA DE MOSTAZA.<br> 120810<br> -De habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja (soya).<br> 12081000<br> Harinas y polvos de habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja <br> 3<br> A<br> (soya)<br> 120890<br> - Los demas<br> 187<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 12089011<br> Harinas y polvos de cacahuates (cacahuetes, maníes) <br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> comestibles<br> M<br> 12089019<br> Las demás harinas de semillas o de frutos oleaginosos <br> 15<br> C<br> (excepto la harina de mostaza), comestibles<br> 12089021<br> Harinas y polvos de cacahuates (cacahuetes, maníes) no <br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> comestibles<br> M<br> 12089022<br> Harinas y polvos de semilla de colza (canola) no comestibles<br> 3<br> A<br> 12089029<br> Las demás harinas de semillas o de frutos oleaginosos <br> 7.2<br> A<br> (excepto la harina de mostaza), no comestibles<br> 1209<br> SEMILLAS, FRUTOS Y ESPORAS, PARA SIEMBRA.<br> 12091<br> -SEMILLA DE REMOLACHA:<br> 120911<br> --Semilla de remolacha azucarera.<br> 12091100<br> Semilla de remolacha azucarera<br> 0<br> A<br> 120919<br> --Las demás.<br> 12091900<br> Las demás semillas de remolacha azucarera<br> 0<br> A<br> 12092<br> - SEMILLAS FORRAJERAS, EXCEPTO LAS DE <br>REMOLACHA:<br> 120921<br> --de alfalfa.<br> 12092100<br> De alfalfa<br> 0<br> A<br> 120922<br> --De trébol (Trifolium spp.).<br> 12092200<br> De trébol (Trifolium spp.)<br> 0<br> A<br> 120923<br> --De festucas .<br> 12092300<br> De festucas<br> 0<br> A<br> 120924<br> --De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L).<br> 12092400<br> De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L.)<br> 0<br> A<br> 120925<br> --De ballico (Lolium multiflorum Lam. y Lolium perenne L.).<br> 12092500<br> De ballico (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)<br> 0<br> A<br> 120926<br> --De fleo de los prados (Phleum pratensis).<br> 12092600<br> De fleo de los prados (Phleum pratensis)<br> 0<br> A<br> 120929<br> --Las demás.<br> 12092900<br> Semillas de demás plantas forrajeras, excepto las semillas de <br> 0<br> A<br> remolacha azucarera<br> 120930<br> -Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por <br>sus flores.<br> 12093000<br> Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por <br> 0<br> A<br> sus flores<br> 12099<br> --Las demás:<br> 120991<br> --Semillas de hortalizas.<br> 12099100<br> Semillas de hortalizas, incluso silvestres<br> 0<br> A<br> 120999<br> --Las demás.<br> 12099900<br> Las demás semillas, frutos y esporas, de los tipos utilizados <br> 0<br> A<br> para siembra<br> 1210<br> CONOS DE LUPULO FRESCOS O SECOS, INCLUSO <br>TRITURADOS, MOLIDOS O EN "PELLETS"; LUPULINO.<br> 121010<br> -Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en "pellets".<br> 12101000<br> Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en pellets<br> 15<br> A<br> 121020<br> -Conos de lúpulo triturados, molidos o en "pellests"; lupulino.<br> 12102000<br> Conos de lúpulo triturados, molidos o en pellets; lupulino<br> 7.5<br> A<br> 1211<br> PLANTAS, PARTES DE PLANTAS, SEMILLAS Y FRUTOS <br>DE LAS ESPECIES UTILIZADAS PRINCIPALMENTE EN <br>PERFUMERIA, MEDICINA O PARA USOS INSECTICIDAS, <br>PARASITICIDAS O SIMILARES, FRESCOS O SECOS, <br>INCLUSO CORTADOS, QUEBRANTADOS O <br>PULVERIZADOS.<br> 121110<br> -Raíces de regaliz.<br> 12111000<br> Raíces de regaliz<br> 0<br> A<br> 121120<br> -Raíces de ginseng.<br> 12112010<br> Ginseng Chie Lin (incluidas raíces, pedúnculos fibrosos, <br> 5<br> A<br> ginseng quebrantado)<br> 12112021<br> Radix Ginseng rubra (ginseng rojo) (Corea) (incluidas raíces, <br> 1.9<br> A<br> pedúnculos fibrosos, ginseng quebrantado)<br> 12112022<br> Radix Ginseng alba (ginseng blanco) (Corea) (incluidas <br> 1.9<br> A<br> raíces, pedúnculos fibrosos, ginseng quebrantado)<br> 12112031<br> Radix Ginseng rubra (Japón) (incluidas raíces, pedúnculos <br> 5<br> A<br> fibrosos, ginseng quebrantado)<br> 188<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 12112032<br> Radix Ginseng alba (ginseng blanco) (Japón) (incluidas <br> 5<br> A<br> raíces, pedúnculos fibrosos, ginseng quebrantado)<br> 12112041<br> Pao Shen (ginseng americano)<br> 0<br> A<br> 12112042<br> Pao Shen Wei, Hsu, I Chung Shen (Radix ginseng)<br> 0<br> A<br> 12112043<br> I Chung Shen Wei, Hsu (Radix ginseng)<br> 0<br> A<br> 12112051<br> Tien Ch’i (Radix Pseudoginseng, San Qi)<br> 0<br> A<br> 12112052<br> Yuan Ch’i Wei (Radicis Pseudoginseng, San Qi)<br> 0<br> A<br> 12112090<br> Las demás raíces de ginseng<br> 5<br> A<br> 121190<br> - Los demas<br> 12119011<br> Sándalo<br> 0<br> A<br> 12119012<br> Ch’en Hsiang (Lignum Aqailariae)<br> 0<br> A<br> 12119013<br> Tu Chung (Cortex Eucommiae)<br> 0<br> A<br> 12119014<br> P’o Tu’ng (Cortex Magnoliae)<br> 0<br> A<br> 12119015<br> P’o Ken, p’o Hua (Cortex Magnoliae)<br> 0<br> A<br> 12119016<br> Fan Hsieh Yeh (Folium Sennae)<br> 0<br> A<br> 12119017<br> Shen Yeh (Folium Panacis)<br> 0<br> A<br> 12119018<br> Pai Ts'ao (Folium Agastaches)<br> 0<br> A<br> 12119019<br> T'u Fu Ling (Rhizoma Similacis Glabrae)<br> 0<br> A<br> 12119020<br> Raíz de China, P'ing P'ien (Poria)<br> 0<br> A<br> 12119021<br> Raíz de China, Ch'ieh P'ien Szu (Poria)<br> 0<br> A<br> 12119022<br> Fang Fu Ling, Fu Shen, P'i Fu Ling (Poria)<br> 0<br> A<br> 12119023<br> Ta Huang (Rhizoma Rhei)<br> 0<br> A<br> 12119024<br> Huang Lien (Rhizoma Coptidis)<br> 0<br> A<br> 12119025<br> Ch'uan Kung (Rhizoma Ligustici Wallichii)<br> 0<br> A<br> 12119026<br> Hsiao Yun Pei, Hsiao Hsi Pei (Bulbus Fritillariae Cirrhosae)<br> 0<br> A<br> 12119027<br> Sung Fan Pei, Ch'ing Pei (Bulbus Fritillariae Cirrhosae)<br> 0<br> A<br> 12119028<br> Lu Pei (Bulbus Fritillariae Cirrhosae)<br> 0<br> A<br> 12119029<br> Tse Pei Mu (Bulbus Fritillariae Thunbergii)<br> 0<br> A<br> 12119030<br> Pai Chu (Rhizoma Atractylodis Macrocephalae)<br> 0<br> A<br> 12119031<br> Sheng Tien Hsiung (Rhizoma Typhonii)<br> 0<br> A<br> 12119032<br> Hey, Pai Fu P'ien Hsiao Hy Fu P'ien (Rhizoma Typhonii)<br> 0<br> A<br> 12119033<br> P'ei Fu P'ien (Rhizoma Typhonii)<br> 0<br> A<br> 12119034<br> Wo Shu (Rhizoma Zedoariae)<br> 0<br> A<br> 12119035<br> Kao Liang Chiang (Rhizoma Alpiniae Officinari)<br> 0<br> A<br> 12119036<br> Hu Huang Lien (Rhizoma Picrorrhizae)<br> 0<br> A<br> 12119037<br> Pan Hsia (Tuber Pinelliae)<br> 0<br> A<br> 12119038<br> T'ien Ma (Rhizoma Gastrodiae)<br> 0<br> A<br> 12119039<br> Chih Mu (Rhizoma Anemarrhenae)<br> 0<br> A<br> 12119040<br> Huang Ching (Rhizoma Polygonati)<br> 0<br> A<br> 12119041<br> Niu Hsi (Achyranthis Radix) Ch'uan Niu T'ou Tu Niu Ch'i <br> 0<br> A<br> (Radix Cyathulae)<br> 12119042<br> Yin Ch'ai Hu (Radix Stellariae Dichatomae)<br> 0<br> A<br> 12119043<br> Ch'ai Hu (Radix Bupleuri)<br> 0<br> A<br> 12119044<br> Pai Shau (Radix Paeonige Alba)<br> 0<br> A<br> 12119045<br> Tai Chi (Radix Euphorbiae)<br> 0<br> A<br> 12119046<br> Huang Ch'in (Radix Scutellariae)<br> 0<br> A<br> 12119047<br> Tan Shen (Radix Salvia Multiorrhiza)<br> 0<br> A<br> 12119048<br> Hsuan Sheng (Yuang Sheng) (Radix Scrophulariae)<br> 0<br> A<br> 12119049<br> Ti Huang (Radix et Rhizoma Rehmanniae)<br> 0<br> A<br> 12119050<br> Huang Chi (Radix Astragali)<br> 0<br> A<br> 12119051<br> I T'iao Ken (Radix Moghaniae)<br> 0<br> A<br> 12119052<br> Fang Feng (Radix Ledebouriellae)<br> 0<br> A<br> 12119053<br> Pei Sa Sheng (Radix Glehniae)<br> 0<br> A<br> 12119054<br> Tang K'uei (Radix Angelicae Sinensis)<br> 0<br> A<br> 12119055<br> Hsi K'uei Ch'ao, Siao K'uei Wei<br> 0<br> A<br> 12119056<br> Po Wei K'uei Pi'en<br> 0<br> A<br> 12119057<br> Tang Sheng (Codonopsitis Pilosulae Radix)<br> 0<br> A<br> 12119058<br> Ming Ya Tang (Radix Codonopsitis Pilosulae)<br> 0<br> A<br> 12119059<br> Putchuck, viejo (Radix Saussureae)<br> 0<br> A<br> 12119060<br> Putchuck, nuevo (Radix Saussureae)<br> 0<br> A<br> 12119061<br> Pai Shao<br> 0<br> A<br> 12119062<br> Chi Kuan Hua (Flos Celosiae Cristatae)<br> 0<br> A<br> 12119063<br> Hsin I (Flos Magnoliae Liliforae)<br> 0<br> A<br> 12119064<br> Suan Tsao Jen (Semen Zizyphi Spinosae)<br> 0<br> A<br> 12119065<br> Erh Ch'a (Catechu)<br> 0<br> A<br> 12119067<br> Lo Han Kuo (Momordicae Fructus)<br> 0<br> A<br> 12119068<br> Ta Fu P'i (Pericarpium Arecae)<br> 0<br> A<br> 189<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 12119069<br> Nuez de betel, seca (Ta-Fu-Tzu)<br> 0<br> A<br> 12119091<br> Las demás plantas y partes de plantas, semillas y frutos, <br> 0<br> A<br> utilizadas en medicina, frescas o secas, incluso cortadas, <br>trituradas o pulverizadas<br> 12119092<br> Las demás plantas y partes de plantas, semillas y frutos, <br> 15<br> A<br> utilizadas en perfumería, frescas o secas, incluso cortadas, <br>trituradas o pulverizadas<br> 12119093<br> Las demás plantas y partes de plantas, semillas y frutos, para <br> 7.5<br> A<br> usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescas o secas, <br>incluso cortadas, trituradas o pulverizadas<br> 1212<br> ALGARROBAS, ALGAS, REMOLACHA AZUCARERA Y <br>CANA DE AZUCAR, FRESCAS, REFRIGERADAS, <br>CONGELADAS O SECAS, INCLUSO PULVERIZADAS; <br>HUESOS (CAROZOS) Y ALMENDRAS DE FRUTOS Y <br>DEMAS PRODUCTOS VEGETALES (INCLUIDAS LAS <br>RAICES DE ACHICORIA SIN TOSTAR DE LA VARIEDAD <br>CICHO<br> 121210<br> -Algarrobas y sus semillas.<br> 12121000<br> Algarrobas y sus semillas<br> 17.4<br> C<br> 121220<br> - ALGAS<br> 12122011<br> Alga de laminaria, fresca, refrigerada o seca<br> 9<br> A<br> 12122012<br> Alga de laminaria, congelada<br> 15<br> A<br> 12122021<br> Ova marina (Keem Kui, sea laver) y alga comestibles, <br> 11.6<br> A<br> frescas, refrigeradas o secas<br> 12122022<br> Ova marina (Keem kui, sea laver) y alga comestibles, <br> 15<br> A<br> congeladas<br> 12122031<br> Tillandsia, fresca, refrigerada o seca<br> 11.4<br> A<br> 12122032<br> Tillandsia, congelada<br> 15<br> A<br> 12122041<br> Eucheuma, fresca, refrigerada o seca<br> 3<br> A<br> 12122042<br> Eucheuma, congelada<br> 15<br> A<br> 12122091<br> Las demás algas, frescas, refrigeradas o secas<br> 9.4<br> A<br> 12122099<br> Las demás algas, congeladas<br> 15<br> A<br> 121230<br> -Huesos (corozos) y almendras de albaricoque (damasco, <br>chabacano), de melocotón, (durazno) o de ciruela.<br> 12123000<br> Huesos (carozos) y almendras de albaricoque (damasco, <br> 18.4<br> C<br> chabacano), de melocotón (durazno), o de ciruela<br> 12129<br> - LOS DEMAS:<br> 121291<br> --remolacha azucarera.<br> 12129100<br> Remolacha azucarera<br> 18.4<br> C<br> 121292<br> --Caña de azúcar.<br> 12129200<br> Caña de azúcar<br> 10<br> B<br> 121299<br> -- Los demas<br> 12129910<br> Semillas de flores de lirio<br> 18.4<br> C<br> 12129920<br> Semilla de pino (nueces de abeto)<br> 18.4<br> B<br> 12129930<br> Semillas de melón (incluidas semillas de sandía)<br> 20<br> B<br> 12129940<br> Semilla de calabaza o de chayote<br> 10<br> B<br> 12129950<br> Raíces de achicoria<br> 20<br> B<br> 12129990<br> Los demás huesos (carozos) y almendras de frutas y demás <br> 18.4<br> B<br> productos vegetales, especialmente para consumo humano<br> 1213<br> PAJA Y CASCABILLO DE CEREALES, EN BRUTO, <br>INCLUSO PICADOS, MOLIDOS, PRENSADOS O EN <br>"PELLETS".<br> 121300<br> PAJA Y CASCABILLO DE CEREALES, EN BRUTO, <br>INCLUSO PICADOS, MOLIDOS, PRENSADOS O EN <br>"PELLETS".<br> 12130000<br> Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, <br> 0<br> A<br> molidos, prensados o en pellets<br> 1214<br> NABOS FORRAJEROS, REMOLACHAS FORRAJERAS, <br>RAICES FORRAJERAS, HENO, ALFALFA, TREBOL, <br>ESPARCETA, COLES FORRAJERAS, ALTRAMUCES, <br>VEZAS Y PRODUCTOS FORRAJEROS SIMILARES, <br>INCLUSO EN "PELLETS".<br> 121410<br> -Harina y "pellets"de alfalfa.<br> 12141000<br> Harina y pellets de alfalfa<br> 0<br> A<br> 121490<br> -Los demás.<br> 12149000<br> Las demás materias vegetales para forraje<br> 0<br> A<br> 190<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 13</b><br> 13<br> GOMAS, RESINAS Y DEMÁS JUGOS Y EXTRACTOS <br>VEGETALES<br> 1301<br> GOMA LACA; GOMAS, RESINAS, GOMORRESINAS Y <br>OLEORRESINAS (POR EJEMPLO: BÁLSAMOS), <br>NATURALES.<br> 130110<br> - Goma laca<br> 13011010<br> Laca<br> 2.5<br> A<br> 13011090<br> Las demás lacas<br> 2.5<br> A<br> 130120<br> - Goma arábiga.<br> 13012000<br> Goma laca<br> 2.5<br> A<br> 130190<br> - Los demás:<br> 13019010<br> Colofonias, naturales<br> 0<br> A<br> 13019021<br> Goma de mirra<br> 0<br> A<br> 13019022<br> Goma de olibano<br> 0<br> A<br> 13019030<br> Balsamina<br> 5<br> A<br> 13019090<br> Las demás gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas <br> 0<br> A<br> naturales (por ejemplo, bálsamos)<br> 1302<br> JUGOS Y EXTRACTOS VEGETALES; MATERIAS <br>PÉCTICAS, PECTINATOS Y PECTATOS; AGAR-AGAR Y <br>DEMÁS MUCÍLAGOS Y ESPESATIVOS DERIVADOS DE <br>LOS VEGETALES, INCLUSO MODIFICADOS.<br> 13021<br> - Jugos y extractos vegetales:<br> 130211<br> -- Opio:<br> 13021100<br> Savias y extractos de opio (que no sean extractos de <br> 0<br> A<br> oleoresina)<br> 130212<br> --de regaliz<br> 13021200<br> Savias y extractos de regaliz (que no sean extractos de <br> 15<br> C<br> oleoresina)<br> 130213<br> --de lúpulo<br> 13021300<br> Savias y extractos de lúpulos (que no sean extractos de <br> 2.5<br> A<br> oleoresina)<br> 130214<br> --de piretro (pelitre) o de Raíces que contengan rotenona<br> 13021410<br> Savias y extractos de piretro (que no sean extractos de <br> 2.5<br> A<br> oleoresina)<br> 13021420<br> Savias y extractos de las raíces de plantas que contengan <br> 2.5<br> A<br> rotenona (que no sean extractos de oleoresina)<br> 130219<br> Los demás.<br> 13021910<br> Savias y extractos de áloes (que no sean extractos de <br> 7.5<br> A<br> oleoresina)<br> 13021920<br> Laca natural<br> 2.5<br> A<br> 13021990<br> Las demás savias y extractos de hortalizas (que no sean <br> 5<br> A<br> extractos de oleoresina)<br> 130220<br> - Materias pécticas, pectinatos y pectatos.<br> 13022000<br> Substancias pécticas, pectinatos y pectatos<br> 5<br> A<br> 13023<br> - Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, <br>incluso modificados:<br> 130231<br> -- Agar-agar.<br> 13023100<br> Agar-agar<br> 4.7<br> A<br> 130232<br> -- Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o <br>de las semillas de guar, incluso modificados<br> 13023210<br> Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o de <br> 3.5<br> A<br> las semillas de guar, incluso modificados<br> 13023220<br> Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso <br> 7.5<br> A<br> modificados<br> 130239<br> -- Los demás.<br> 13023910<br> Extracto de musgo de Irlanda (carragahen)<br> 7.5<br> A<br> 13023990<br> Los demás mucílagos y espesativos derivados de los <br> 2.4<br> A<br> productos vegetales, incluso modificados<br><b>CAPITULO 14</b><br> 14<br> MATERIAS TRENZABLES Y DEMÁS PRODUCTOS DE <br>ORIGEN VEGETAL, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE<br> 191<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 1401<br> MATERIAS VEGETALES DE LAS ESPECIES UTILIZADAS <br>PRINCIPALMENTE EN CESTERÍA O ESPARTERÍA, (POR <br>EJEMPLO: BAMBU, ROTEN (RATÁN), CAÑA, JUNCO, <br>MIMBRE, RAFIA, PAJA DE CEREALES LIMPIADA, <br>BLANQUEADA O TEÑIDA, CORTEZA DE TILO)<br> 140110<br> - Bambú.<br> 14011000<br> Bambú (incluye caña, ramas, corteza, y raíz)<br> 0<br> A<br> 140120<br> - Roten (ratán).<br> 14012000<br> Ratán entero, tronco, fibra, corteza, rama<br> 0<br> A<br> 140190<br> Los demás<br> 14019000<br> Los demás materiales vegetales para trenzar<br> 0<br> A<br> 1402<br> MATERIAS VEGETALES DE LAS ESPECIES UTILIZADAS <br>PRINCIPALMENTE PARA RELLENO (POR EJEMPLO: <br>"KAPOK" (MIRAGUANO DE BOMBACACEAS), CRIN <br>VEGETAL, CRIN MARINA), INCLUSO EN CAPAS AUN CON <br>SOPORTE DE OTRAS MATERIAS.<br> 140210<br> - "Kapok", (miraguano de bombacáceas).<br> 14021000<br> Kapok<br> 5<br> A<br> 140290<br> -Los demás:<br> 14029010<br> Crin vegetal<br> 5<br> A<br> 14029020<br> Los demás materiales vegetales utlizados primariamente <br> 2.4<br> A<br> para relleno<br> 1403<br> MATERIAS VEGETALES DE LAS ESPECIES UTILIZADAS <br>PRINCIPALMENTE EN LA FABRICACIÓN DE ESCOBAS, <br>CEPILLOS O BROCHAS (POR EJEMPLO: SORGO, <br>PIASAVA, GRAMA, IXTLE (TAMPICO), INCLUSO EN <br>TORCIDAS O EN HACES.<br> 140310<br> - Sorgo de escobas (Sorghum vulgare var. technicum).<br> 14031000<br> Sorgo de escobas (sorghum vulgare var. technicum)<br> 5<br> A<br> 140390<br> - Los demás:<br> 14039000<br> Los demás materiales vegetales utlizados primariamente <br> 5<br> B<br> para brochas y escobas, incluso en ramos<br> 1404<br> PRODUCTOS VEGETALES NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.<br> 140410<br> - Materias primas vegetales de las especies utilizadas <br>principalmente para teñir o curtir:<br> 14041000<br> Materiales vegetales crudos usado primariamente para teñir o <br> 20<br> B<br> curtir<br> 140420<br> - Línteres de algodón.<br> 14042000<br> Linteres de algodón<br> 0<br> A<br> 140490<br> - Los demás:<br> 14049010<br> Esqueleto de fibras de "luffa" (tagua)<br> 15<br> A<br> 14049020<br> Harina de cáscara de vegetales<br> 10<br> A<br> 14049030<br> árbol de helecho y recortes de "cyatheaceae"<br> 0<br> A<br> 14049040<br> Cáscara de coco (entero, en pedazos, residuos) y copactado <br> 10<br> A<br> en bloques<br> 14049091<br> Productos de microrganismos<br> 5<br> A<br> 14049099<br> Los demás productos vegetales no comprendidos ni <br> 20<br> A<br> especificados en otra parte<br><b>CAPITULO 15</b><br> 15<br> GRASAS Y ACEITES ANIMLES O VEGETALES; <br>PRODUCTOS DE SU DESDOBLAMIENTOS; GRASAS <br>ALIMENTICIAS ELABORADAS; CERAS DE ORIGEN <br>ANIMAL O VEGETAL.<br> 1501<br> GRASA DE CERDO (INCLUIDA LA MANTECA DE <br>CERDO) Y GRASA DE AVE, EXCEPTO LAS DE LAS <br>PARTIDAS Nos. 02.09 ó 15.03.<br> 150100<br> GRASA DE CERDO (INCLUIDA LA MANTECA DE <br>CERDO) Y GRASA DE AVE, EXCEPTO LAS DE LAS <br>PARTIDAS Nos. 02.09 ó 15.03.<br> 15010000<br> Grasa de cerdo, incluida la manteca de cerdo, y grasa de ave <br> 20<br> C<br> (excepto las de las partidas 0209 ó 1503<br> 1502<br> GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, OVINA <br>O CAPRINA, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA Nº 15.03.<br> 192<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 150200<br> GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, OVINA <br>O CAPRINA, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA Nº 15.03.<br> 15020010<br> Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, <br> 0<br> A<br> sin fundir, excepto las de la partida 1503<br> 15020021<br> Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, <br> 0<br> A<br> fundida, con un valor ácido no superior a 1, excepto las de la <br>partida 1503<br> 15020022<br> Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, <br> 0<br> A<br> fundida, con un valor ácido superior a 1, excepto las de la <br>partida 1503<br> 1503<br> ESTEARINA SOLAR, ACEITE DE MANTECA DE CERDO, <br>OLEOESTEARINA, OLEOMARGARINA Y ACEITE DE <br>SEBO, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE <br>OTRO MODO.<br> 150300<br> ESTEARINA SOLAR, ACEITE DE MANTECA DE CERDO, <br>OLEOESTEARINA, OLEOMARGARINA Y ACEITE DE <br>SEBO, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE <br>OTRO MODO.<br> 15030011<br> Estearina de manteca, oleoestearina y estearina de sebo, con <br> 17<br> C<br> un valor ácido no superior a 1<br> 15030012<br> Estearina de manteca, oleoestearina y estearina de sebo, con <br> 4.4<br> B<br> un valor ácido superior a 1<br> 15030021<br> Aceite de manteca, aceite oléico y aceite de sebo, con un <br> 17<br> C<br> valor ácido no superior a 1<br> 15030022<br> Aceite de manteca, aceite oléico y aceite de sebo, con un <br> 4.4<br> B<br> valor ácido superior a 1<br> 1504<br> GRASAS Y ACEITES, Y SUS FRACCIONES, DE <br>PESCADO O DE MAMÍFEROS MARINOS, INCLUSO <br>REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.<br> 150410<br> - aceites de Hígado de pescado y sus fracciones<br> 15041000<br> Aceites de hígado de pescado y sus fracciones<br> 4<br> B<br> 150420<br> - GRASAS Y ACEITES DE PESCADO Y SUS FRACCIONES, <br>EXCEPTO LOS ACEITES DE HIGADO<br> 15042000<br> Grasas y aceites de pescado y sus fracciones (excepto los <br> 0<br> A<br> aceites de hígado)<br> 150430<br> - Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones:<br> 15043000<br> Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones<br> 4<br> B<br> 1505<br> GRASA DE LANA Y SUSTANCIAS GRASAS DERIVADAS, <br>INCLUIDA LA LANOLINA.<br> 150510<br> Grasa de lana en bruto (suarda o suintina).<br> 15051000<br> Grasa de lana, en bruto<br> 2.4<br> A<br> 150590<br> - Las demás.<br> 15059010<br> Lanolina<br> 3.6<br> A<br> 15059020<br> Substancias grasas derivadas de la grasa de lana<br> 2.4<br> A<br> 1506<br> LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES ANIMALES, Y SUS <br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN <br>MODIFICAR QUÍMICAMENTE.<br> 150600<br> Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, <br>incluso refinados, pero sin modificar químicamente.<br> 15060010<br> Aceite, yema de huevo<br> 10<br> A<br> 15060020<br> Aceite de médula ósea<br> 10<br> B<br> 15060090<br> Los demás aceites y grasas animales<br> 10<br> B<br> 1507<br> ACEITE DE SOJA (SOYA) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO <br>REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.<br> 150710<br> - Aceite en bruto, incluso desgomado.<br> 15071000<br> Aceite en bruto de soya, incluso desgomado<br> 5<br> A<br> 150790<br> - Los demás.<br> 15079000<br> Aceite de soya refinado y sus fracciones<br> 5<br> A<br> 1508<br> ACEITE DE CACAHUATE (CACAHUETE, MANI) Y SUS <br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN <br>MODIFICAR QUIMICAMENTE.<br> 150810<br> - Aceite En bruto.<br> 15081000<br> Aceite de cacahuete (maní) en bruto<br> 368<br> EXCL.<br> 150890<br> - Los demás.<br> 15089000<br> Aceite de cacahuete (maní) refinado y sus fracciones<br> 368<br> EXCL.<br> 193<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 1509<br> ACEITE DE OLIVA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO <br>REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE.<br> 150910<br> - Virgen.<br> 15091000<br> Aceite virgin de oliva<br> 3.2<br> A<br> 150990<br> - Los demás.<br> 15099000<br> Aceite de oliva refinado y sus fracciones<br> 3.2<br> A<br> 1510<br> LOS DEMÁS ACEITES Y SUS FRACCIONES OBTENIDOS <br>EXCLUSIVAMENTE DE ACEITUNA, INCLUSO <br>REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, Y <br>MEZCLAS DE ESTOS ACEITES O FRACCIONES CON <br>LOS ACEITES O FRACCIONES DE LA PARTIDA No. 15.09.<br> 151000<br> Los demás aceites y sus fracciones obtenidos <br>exclusivamente de aceituna, incluso refinados, pero sin <br>modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o <br>fracciones con los aceites o fracciones de la partida no. <br>15.09.<br> 15100000<br> Los demás aceites y sus fracciones obtenidos <br> 5<br> A<br> exclusivamente de la aceituna, incluso refinados, pero sin <br>modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o <br>fracciones con los aceites o fracciones de la partida 1509<br> 1511<br> ACEITE DE PALMA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO <br>REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.<br> 151110<br> - Aceite En bruto.<br> 15111000<br> Aceite de palma en bruto<br> 0<br> A<br> 151190<br> - Los demás.<br> 15119000<br> Aceite de palma refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 1512<br> ACEITES DE GIRASOL, CARTAMO O ALGODON, Y SUS <br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN <br>MODIFICAR QUIMICAMENTE.<br> 15121<br> - Aceites de girasol o cártamo, y sus fracciones:<br> 151211<br> -- aceites En bruto.<br> 15121110<br> Aceite de girasol en bruto<br> 5<br> A<br> 15121120<br> Aceite de cártamo en bruto<br> 5<br> A<br> 151219<br> -- Los demás.<br> 15121910<br> Aceite de girasol refinado y sus fracciones<br> 5<br> B<br> 15121920<br> Aceite de cártamo refinado y sus fracciones<br> 5<br> B<br> 15122<br> - Aceite de algodón y sus fracciones:<br> 151221<br> -- Aceite en bruto, incluso sin el gosipol.<br> 15122100<br> Aceite de algodón en bruto, incluso sin gosipol<br> 0<br> A<br> 151229<br> -- Los demás.<br> 15122900<br> Aceite de algodón refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 1513<br> ACEITES DE COCO (DE COPRA), DE ALMENDRA DE <br>PALMA O BABASÚ, Y SUS FRACCIONES, INCLUSO <br>REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.<br> 15131<br> - Aceite de coco (de copra) y sus fracciones:<br> 151311<br> -- Aceite En bruto.<br> 15131100<br> Aceite de coco (de copra), en bruto<br> 0<br> A<br> 151319<br> -- Los demás.<br> 15131900<br> Aceite de coco (de copra) refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 15132<br> - Aceites de almendra de palma o de babasú, y sus <br>fracciones:<br> 151321<br> -- aceites En bruto.<br> 15132110<br> Aceite de almendra de palma en bruto<br> 0<br> A<br> 15132120<br> Aceite de babasú en bruto<br> 0<br> A<br> 151329<br> -- Los demás<br> 15132910<br> Aceite de almendra de palma refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 15132920<br> Aceite de babasú refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 1514<br> SEMILLAS, FRUTOS Y ESPORAS, PARA SIEMBRA.<br> 151410<br> - aceites En bruto.<br> 15141000<br> Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, en bruto<br> 5<br> A<br> 151490<br> - Los demás.<br> 15149000<br> Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza refinados y sus <br> 5<br> A<br> fracciones<br> 1515<br> LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS <br>(INCLUIDO EL ACEITE DE JOJOBA), Y SUS FRACCIONES, <br>INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR <br>QUÍMICAMENTE.<br> 194<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 15151<br> - Aceite de lino (linaza) y sus fracciones:<br> 151511<br> -- Aceite En bruto.<br> 15151100<br> Aceite de linaza en bruto<br> 0<br> A<br> 151519<br> -- Los demás.<br> 15151900<br> Aceite de linaza refinado y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 15152<br> - Aceite de maíz y sus fracciones:<br> 151521<br> -- Aceite En bruto.<br> 15152100<br> Aceite de maíz, en bruto<br> 5<br> A<br> 151529<br> -- Los demás.<br> 15152900<br> Aceite de maíz y sus fracciones<br> 5<br> A<br> 151530<br> - Aceite de ricino y sus fracciones:<br> 15153000<br> Aceite de ricino y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 151540<br> - Aceite de tung y sus fracciones:<br> 15154000<br> Aceite de tung y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 151550<br> - Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones:<br> 15155000<br> Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones<br> 15<br> B<br> 151560<br> - Aceite de jojoba y sus fracciones.<br> 15156000<br> Aceite de jojoba y sus fracciones<br> 0<br> A<br> 151590<br> Los demás<br> 15159000<br> Los demás aceites y grasas vegetales y sus fracciones<br> 5<br> A<br> 1516<br> GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y SUS <br>FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE <br>HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, <br>REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO <br>REFINADOS, PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO.<br> 151610<br> Grasas y aceites, animales, y sus fracciones.<br> 15161011<br> Grasas y aceites animales hidrogenados (endurecidos) y sus <br> 5<br> A<br> fracciones, con un valor ácido no superior a 1<br> 15161012<br> Aceite de pescado endurecido, con un valor ácido no superior <br> 2.5<br> A<br> a 1<br> 15161021<br> Grasas y aceites animales hidrogenados (endurecidos) y sus <br> 2.5<br> A<br> fracciones, con un valor ácido superior a 1<br> 15161022<br> Aceite de pescado endurecido, con un valor ácido superior a <br> 2.5<br> A<br> 1<br> 151620<br> - GRASAS Y ACEITES, VEGETALES, Y SUS FRACCIONES<br> 15162011<br> Grasas y aceites vegetales hidrogenados (endurecidos) y sus <br> 6<br> A<br> fracciones, con un valor ácido no superior a 0.6<br> 15162012<br> Aceites hidrogenados de palma y de almendra de palma, con <br> 0<br> A<br> un valor ácido no superior a 0.6<br> 15162020<br> Grasas y aceites vegetales hidrogenados (endurecidos) y sus <br> 5<br> A<br> fracciones, con un valor ácido superior a 0.6<br> 1517<br> MARGARINA; MEZCLAS O PREPARACIONES <br>ALIMENTICIAS DE GRASAS O ACEITES, ANIMALES O <br>VEGETALES, O DE FRACCIONES DE DIFERENTES <br>GRASAS O ACEITES, DE ESTE CAPITULO, EXCEPTO LAS <br>GRASAS Y ACEITES ALIMENTICIOS Y SUS FRACCIONES, <br>DE LA PARTIDA n 1516.<br> 151710<br> - Margarina, excepto la margarina líquida.<br> 15171000<br> Margarina (excepto la margarina líquida)<br> 8<br> A<br> 151790<br> Los demás<br> 15179010<br> Margarina líquida<br> 8<br> A<br> 15179020<br> Manteca<br> 8<br> A<br> 15179090<br> Las demás mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o <br> 9<br> A<br> aceites, animales o vegetales, excepto las grasas y aceites <br>alimenticios y sus fracciones de la partida 1516<br> 195<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 1518<br> GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y SUS <br>FRACCIONES, COCIDOS, OXIDADOS, DESHIDRATADOS, <br>SULFURADOS, SOPLADOS, POLIMERIZADOS POR <br>CALOR EN VACIO O ATMOSFERA INERTE <br>("ESTANDOLIZADOS"), O MODIFICADOS QUIMICAMENTE <br>DE OTRA FORMA, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA NO. <br>15.16;, MEZCLAS NO COMESTIBLES O PREPARACIONES <br>DE ANIMALES O GRASA VEGETAL O ACEITE O DE <br>FRACCIONES DE DIFERENTES GRASAS O ACEITES DE <br>ESTE CAPÍTULO, NO ESPECIFIXADO NI COMPRENDIDO <br>EN OTRA PARTE<br> 151800<br> GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y SUS <br>FRACCIONES, COCIDOS, OXIDADOS, DESHIDRATADOS, <br>SULFURADOS SOPLADOS, POLIMERIZADOS POR CALOR <br>EN VACÍO O ATMÓSFERA INERTE ("ESTANDOLIZADOS"), <br>O MODIFICADOS QUÍMICAMENTE DE OTRA FORMA, <br>EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA N<br> 15180010<br> Aceite de linaza hervido<br> 0<br> A<br> 15180020<br> Aceite de ricino deshidratado<br> 0<br> A<br> 15180030<br> Linoxina<br> 0<br> A<br> 15180040<br> Aceite de soya epoxi<br> 2.5<br> A<br> 15180050<br> Las demás mezclas o preparaciones no alimenticias de <br> 6<br> A<br> grasas o aceites, animales o vegetales, o de las fracciones <br>de diferentes grasas y aceites de este Capítulo, n.e.s.<br> 15180090<br> Las demás grasas y aceites, animales o vegetales y sus <br> 8<br> A<br> fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, <br>soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte <br>(«estandolizados») o modificados químicamente de otra <br>forma, excepto de los de l<br> 1520<br> GLICEROL EN BRUTO; AGUAS Y LEJÍAS GLICERINOSAS<br> 152000<br> Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas<br> 15200000<br> Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas<br> 3.5<br> A<br> 1521<br> CERAS VEGETALES (EXCEPTO LOS TRIGLICERIDOS), <br>CERA DE ABEJAS O DE OTROS INSECTOS Y ESPERMA <br>DE BALLENA O DE OTROS CETACEOS (ESPERMACETI), <br>INCLUSO REFINADAS O COLOREADAS.<br> 152110<br> - Ceras vegetales.<br> 15211000<br> Ceras vegetales, incluso refinadas o coloreadas<br> 2.5<br> A<br> 152190<br> Los demás<br> 15219010<br> Cera de abejas (cera amarilla), incluso refinadas o <br> 5<br> A<br> coloreadas<br> 15219020<br> Espermaceti (aceite de ballena), incluso refinado o coloreado<br> 4<br> A<br> 15219090<br> Las demás ceras de insectos, incluso refinadas o coloreadas<br> 7.5<br> A<br> 1522<br> DEGRAS; RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATAMIENTO <br>DE GRASAS O CERAS ANIMALES O VEGETALES<br> 152200<br> DEGRÁS; RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATAMIENTO <br>DE GRASAS O CERAS ANIMALES O VEGETALES.<br> 15220010<br> Degrás<br> 3.5<br> A<br> 15220020<br> Los demás residuos procedentes del tratamiento de grasas o <br> 3.5<br> A<br> ceras, animales o vegetales<br><b>CAPITULO 16</b><br> 16<br> PREPARACIONES DE CARNE, PESCADO O DE <br>CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS <br>ACUÁTICOS.<br> 1601<br> EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES DE CARNE, <br>DESPOJOS O SANGRE; PREPARACIONES ALIMENTICIAS <br>A BASE DE ESTOS PRODUCTOS.<br> 196<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 160100<br> EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES DE CARNE, <br>DESPOJOS O SANGRE; PREPARACIONES ALIMENTICIAS <br>A BASE DE ESTOS PRODUCTOS.<br> 16010010<br> Salchichas y productos similares a base de carne de pavo<br> 20<br> C<br> 16010090<br> Otras salchichas y productos similares de carne, despojos o <br> 20<br> C<br> sangre<br> 1602<br> LAS DEMAS PREPARACIONES Y CONSERVAS DE <br>CARNE, DESPOJOS O SANGRE.<br> 160210<br> - preparaciones homogeneizadas.<br> 16021010<br> Preparaciones homogeneizadas de carne usadas como <br> 7.5<br> B<br> alimento infantil o para propósitos culinarios dietéticos<br> 16021090<br> Otras preparaciones homogeneizadas<br> 10<br> B<br> 160220<br> - DE HIGADO DE CUALQUIER ANIMAL<br> 16022010<br> Preparaciones a base de higado de aves de corral<br> 25<br> C<br> 16022020<br> Preparaciones a base de hígado de bovino y cerdo<br> 20<br> EXCL.<br> 16022030<br> Preparaciones a base de hígado de ganso<br> 30<br> C<br> 16022090<br> Preparaciones a base de hígado de animales<br> 30<br> C<br> 16023<br> - De aves de la partida No. 01.05:<br> 160231<br> -- De pavo (gallipavo):<br> 16023110<br> Preparaciones a base de carne de pavo<br> 15<br> C<br> 16023120<br> Preparaciones a base de despojos de pavo<br> 370<br> Q<br> 160232<br> -- DE AVES DE LA ESPECIE GALLUS DOMESTICUS.<br> 16023210<br> Preparaciones de muslo (incluyendo muslo y encuentro) y <br> NT$59/KGM<br> Q<br> alas de aves de corral (de la species Gallus domesticus)<br> 16023220<br> Otras preparaciones a base de carne de aves de corral<br> NT$37/KGM<br> Q<br> 16023230<br> Preparaciones a base de patas y corazón de aves de corral<br> 25<br> C<br> 16023290<br> Otras preparaciones a base de despojos de aves de corral<br> 370<br> Q<br> 160239<br> -- Las demás:<br> 16023911<br> Preparaciomes a base de pato entero congelado<br> 34<br> C<br> 16023912<br> Preparaciones a base de carne de pato, en pedazos, <br> 40<br> C<br> congeledos<br> 16023919<br> Otras preparaciones a base de carne de aves de la partida <br> 34<br> C<br> 01.05<br> 16023920<br> Preparaciones a base de despojos de otras aves de la <br> 370<br> EXCL.<br> partida 01.05<br> 16024<br> - De la especie porcina:<br> 160241<br> -- Jamones y trozos de jamón:<br> 16024100<br> Preparaciones a base de Jamón<br> 32<br> C<br> 160242<br> -- PALETAS Y TROZOS DE PALETA<br> 16024200<br> Otras preparaciones a base de paleta cerdo<br> 33<br> C<br> 160249<br> -- LAS DEMAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS<br> 16024910<br> Preparaciones a base de panceta de cerdo (incluye costillas <br> 40<br> C<br> de cerdo)<br> 16024920<br> Otras preparaciones a base de carne de cerdo<br> 30<br> C<br> 16024930<br> Preparaciones a base de Patas (incluidos corvejones de las <br> 287.5<br> EXCL.<br> patas delanteras y traseras, musculo dorsal) y faldas de <br>carne de la especie porcina, (incluye intestino delgado y <br>grueso) y estómago<br> 16024990<br> Otras preparaciones a base de despojos de cerdo<br> 20<br> C<br> 160250<br> - DE LA ESPECIE BOVINA<br> 16025010<br> Preparaciones a base de carne de bovino<br> 22.4<br> EXCL.<br> 16025020<br> Preparaciones a base de despojos de bovinos<br> 20<br> EXCL.<br> 160290<br> - Las demás, incluídas las preparaciones de sangre de <br>cualquier animal:<br> 16029020<br> Preparaciones a base de carne de otros animales<br> 23<br> C<br> 16029030<br> Preparaciones a base de sangre de cuaquier otro animal<br> 23<br> C<br> 16029040<br> Preparaciones a base de despojos de aves (que no sean de <br> 370<br> EXCL.<br> la partida 16.02)<br> 16029090<br> Preparaciones a base de despojos de otros animales<br> 40<br> C<br> 1603<br> EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O DE <br>CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS <br>ACUÁTICOS.<br> 160300<br> EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O DE <br>CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS <br>ACUÁTICOS.<br> 197<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 16030000<br> Extracto y jugo de carne, pescado, crustáceos, moluscos o <br> 18.5<br> C<br> cualquier otro invertebrado acuático<br> 1604<br> PREPARACIONES Y CONSERVAS DE PESCADO; CAVIAR <br>Y SUS SUCEDANEOS PREPARADOS CON HUEVAS DE <br>PESCADO.<br> 16041<br> - Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado:<br> 160411<br> -- Salmones:<br> 16041100<br> Preparaciones a base de Salmón, entero o en pedazos, pero <br> 15<br> B<br> no picado<br> 160412<br> -- ARENQUES<br> 16041210<br> Preparaciones a base de areques, entero o en pedazos, pero <br> 65<br> Q<br> no picado congelado<br> 16041290<br> Otras Preparaciones a base de areques, entero o en <br> 26.5<br> C<br> pedazos, pero no picado<br> 160413<br> -- SARDINAS, SARDINELAS Y ESPADINES<br> 16041310<br> Sardina entera o en pedazos, pero no picado<br> 65<br> Q<br> 16041320<br> Preparaciones a base de Brisling or sprats entero o en <br> 65<br> Q<br> pedazos, pero no picado<br> 160414<br> -- ATUNES, LISTADOS Y BONITOS (SARDA SPP.)<br> 16041410<br> Preparaciones a base de tuna entero o en pedazos, pero no <br> 16.6<br> B<br> picado<br> 16041420<br> Preparaciones a base de Skipjack and bonito (Sarda <br> 16.4<br> B<br> spp.),entero o en pedazos, pero no picado<br> 160415<br> -- CABALLAS (SCOMBER SCOMBRUS, SCOMBER <br>AUSTRALASICUS, SCOMBER JAPONICUS)<br> 16041510<br> Preparaciones a base de caballa,entero o en pedazos, pero <br> 93.5<br> Q<br> no picado , congelado<br> 16041590<br> Otras preparaciones a base de caballa,entero o en pedazos, <br> 26.5<br> C<br> pero no picado<br> 160416<br> -- ANCHOAS<br> 16041600<br> Otras preparaciones a base de anchoas,entero o en pedazos, <br> 65<br> Q<br> pero no picado<br> 160419<br> -- Los demás:<br> 16041910<br> Otras preparaciones a base de anguila,entero o en pedazos, <br> 19.4<br> B<br> pero no picado<br> 16041920<br> Preparaciones a base de peces de la familia Carangidae, <br> 98<br> Q<br> entero o en pedazos, pero no picado congelado<br> 16041930<br> Preparaciones a base de anchoa plateada, entero o en <br> 26.5<br> B<br> pedazos, pero no picado congelado<br> 16041990<br> Otras preparaciones a base de pescado entero o en <br> 19<br> B<br> pedazos, pero no picado<br> 160420<br> - Las demás preparaciones y conservas de pescado:<br> 16042010<br> Preparaciones a base de huevas de pescado<br> 19.7<br> B<br> 16042020<br> Preparaciones a base de aletas (inclusive de tiburon, <br> 9.4<br> A<br> escualos y rayas)<br> 16042030<br> Preparaciones a base de surimi<br> 18.7<br> B<br> 16042090<br> Otras preparaciones a base de pescado<br> 22.5<br> C<br> 160430<br> - CAVIAR Y SUS SUCEDANEOS<br> 16043000<br> Caviar y sustitutos del caviar<br> 12.5<br> B<br> 1605<br> CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS Y DEMÁS INVERTEBRADOS <br>ACUÁTICOS, PREPARADOS O CONSERVADOS.<br> 160510<br> - Cangrejos, excepto macruros.<br> 16051000<br> Preparaciones a base de carne de cangrejo<br> 22.5<br> C<br> 160520<br> - Camarones, langostinos y demás Descápodos natantia<br> 16052000<br> Preparaciones a base de camarones<br> 20<br> C<br> 160530<br> - Bogavantes.<br> 16053000<br> Preparaciones a base de langosta<br> 20<br> C<br> 160540<br> - Los demás crustáceos.<br> 16054000<br> Preparaciones a base de otros crustáceos<br> 30<br> C<br> 160590<br> - Los demás.<br> 16059010<br> Preparaciones a base de abalones (haliotidae)<br> NT$38/KGM <br> A<br> or 9.5% <br> whichever is <br> higher<br> 16059021<br> Preparaciones a base de ostras y mejillones<br> 12.5<br> B<br> 16059029<br> Otras preparaciones a base de otras y mejillones<br> 17.5<br> C<br> 198<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 16059030<br> Preparaciones a base de almejas<br> 30<br> C<br> 16059040<br> Preparaciones a base de concha<br> 19.6<br> B<br> 16059050<br> Preparaciones a base de calamares<br> 40<br> C<br> 16059060<br> Otras preparaciones a base de compoy<br> 18<br> C<br> 16059070<br> Preparaciones a base de locos<br> NT$17/KGM <br> B<br> or 10% <br> whichever is <br> higher <br> 16059080<br> Preparaciones a base de jivas<br> 27.5<br> C<br> 16059090<br> Preparaciones de otros moluscos e invertebrados acuáticos<br> 24.5<br> C<br><b>CAPITULO 17</b><br> 17<br> AZÚCARES Y ARTÍCULOS DE CONFITERÍA<br> 1701<br> AZÚCAR DE CAÑA O DE REMOLACHA Y SACAROSA <br>QUÍMICAMENTE PURA, EN ESTADO SÓLIDO.<br> 17011<br> -Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante:<br> 170111<br> ??De caña:<br> 17011100<br> Azúcar de caña, sin adición de aromatizante ni colorante<br> 155.5<br> EXCL.<br> 170112<br> ??De remolacha.<br> 17011200<br> Azúcar de remolacha, sin adición de aromatizante ni <br> 155.5<br> EXCL.<br> colorante<br> 17019<br> ?Los demás:<br> 170191<br> --Con adición de aromatizante o colorante:<br> 17019110<br> Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante<br> 155.5<br> EXCL.<br> 17019120<br> Azúcar refinado sin adición de aromatizante ni colorante<br> 155.5<br> EXCL.<br> 170199<br> --Los demás:<br> 17019910<br> Azúcar, en terrón y barra<br> 155.5<br> Q<br> 17019920<br> Azúcar roca<br> 155.5<br> Q<br> 17019990<br> Los demás azúcares, refinados<br> 155.5<br> Q<br> 1702<br> LOS DÉMAS AZÚCARES, INCLUIDAS LA LACTOSA, <br>MALTOSA, GLUCOSA Y FRUC- <br>TOSA (LEVULOSA) QUÍMICAMENTE PURAS, EN ESTADO <br>SÓLIDO; JARABE DE AZÚCAR SIN ADICIÓN DE <br>AROMATIZANTE NI COLORANT<br> 17021<br> -Lactosa y jarabe de lactosa:<br> 170211<br> --Con un contenido de lactosa superior o igual al 99% en <br>peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre <br>producto seco.<br> 17021110<br> Lactosa, con un contenido de lactosa superior o igual al 99% <br> 14.8<br> B<br> en peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre <br>producto seco<br> 17021120<br> Almíbar de lactosa, con un contenido de lactosa superior o <br> 24<br> C<br> igual al 99% en peso, expresado en lactosa anhidra, <br>calculado sobre producto seco<br> 170219<br> --Los demás.<br> 17021991<br> Las demás lactosas<br> 14.8<br> B<br> 17021992<br> Los demás albmíbares de lactosa<br> 24<br> C<br> 170220<br> -Azúcar y jarabe de arce ("maple"):<br> 17022000<br> Azúcar y almíbar de arce (maple)<br> 20<br> C<br> 170230<br> - GLUCOSA Y JARABE DE GLUCOSA, SIN FRUCTOSA O <br>CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, EN ESTADO SECO, <br>INFERIOR AL 20% EN PESO<br> 17023000<br> Glucosa y almíbar de glucosa, sin fructosa o con un <br> 25<br> C<br> contenido de fructosa sobre producto seco inferior al 20% en <br>peso<br> 170240<br> -Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fructosa, <br>en estado seco, superior o igual al 20% pero inferior al 50%, <br>en peso:<br> 17024000<br> Glucosa y almíbar de glucosa, con un contenido de fructosa <br> 25<br> C<br> sobre producto seco, superior o igual al 20% pero inferior <br>al 50% en peso<br> 170250<br> ?Fructosa químicamente pura.<br> 17025000<br> Fructosa químicamente pura<br> 10<br> C<br> 199<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 170260<br> -Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido <br>de fructosa, en estado seco, superior al 50% en peso:<br> 17026000<br> Las demás fructosas y almíbar de fructosa, con un contenido <br> 20<br> C<br> de fructosa sobre producto seco, superior al 50% en peso<br> 170290<br> -Los demás, incluido el azúcar invertido:<br> 17029011<br> Maltosa<br> 26<br> C<br> 17029012<br> Maltosa químicamente pura<br> 10<br> C<br> 17029020<br> Caramelo<br> 20<br> C<br> 17029030<br> Miel artificial<br> 25<br> C<br> 17029040<br> Glucosa químicamente pura (polarización no inferior al <br> 25<br> C<br> 99.5%)<br> 17029090<br> Los demás artículos similares<br> 25<br> C<br> 1703<br> MELAZA PROCEDENTE DE LA EXTRACCION O DEL <br>REFINADO DEL AZUCAR.<br> 170310<br> - MELAZA DE CANA<br> 17031010<br> Melaza de caña, con adición de aromatizante o colorante<br> 18.5<br> B<br> 17031090<br> Las demás melazas de caña<br> 2.5<br> B<br> 170390<br> -Las demás:<br> 17039010<br> Las demás melazas, con adición de aromatizante o colorante<br> 19<br> B<br> 17039090<br> Las demás melazas<br> 2.5<br> B<br> 1704<br> ARTÍCULOS DE CONFITERÍA SIN CACAO (INCLUIDO EL <br>CHOCOLATE BLANCO)<br> 170410<br> ?Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubierto <br>de azúcar.<br> 17041000<br> Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de <br> 22<br> C<br> azúcar<br> 170490<br> -Los demás:<br> 17049000<br> Los demás artículos de confitería sin cacao (incluido el <br> 27.5<br> EXCL.<br> chocolate blanco)<br><b>CAPITULO 18</b><br> 18<br> CACAO Y SUS PREPARACIONES<br> 1801<br> CACAO EN GRANO, ENTERO O PARTIDO, CRUDO O <br>TOSTADO<br> 180100<br> Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado.<br> 18010010<br> Cacao en grano, entero, o partido, crudo<br> 0<br> A<br> 18010020<br> Cacao en grano, entero, o partido, tostado<br> 0<br> A<br> 1802<br> CÁSCARA, PELÍCULAS, Y DEMÁS RESIDUOS DE CACAO<br> 180200<br> Cáscara, películas , y demás residuos de cacao.<br> 18020000<br> Cascara y desperdicios de cacao<br> 0<br> A<br> 1803<br> PASTA DE CACAO, INCLUSO DESGRASADA.<br> 180310<br> -sin desgrasar.<br> 18031000<br> Pasta de cacao sin desgrasar a granel o en bloque<br> 0<br> A<br> 180320<br> -Desgrasada total o parcialmente.<br> 18032000<br> Pasta de cacao totalmente o parcialmente desgrasado a <br> 0<br> A<br> granel o en bloque<br> 1804<br> MANTECA, GRASA Y ACEITE DE CACAO.<br> 180400<br> Manteca, grasa y aceite de cacao.<br> 18040000<br> Manteca, grasa y aceite de cacao<br> 0<br> A<br> 1805<br> CACAO EN POLVO SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI <br>OTRO EDULCORANTE<br> 180500<br> Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro adulcorante.<br> 18050000<br> Cacao en polvo sin azucar u otro endulcolorante<br> 0<br> A<br> 1806<br> CHOCOLATE Y DEMAS PREPARACIONES ALIMENTICIAS <br>QUE CONTENGAN CACAO.<br> 180610<br> -Cacao En polvo Con adición de azúcar u otro edulcorante.<br> 18061000<br> Cacao en polvo con azucar u otro endulcolorante<br> 2<br> A<br> 180620<br> -Las demás preparaciones bien en bloques o barras con <br>un peso superior a 2 Kg, bien en forma líquidas o pastosa, <br>o en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o <br>envases o formas similares, en recipientes o envases<br> 200<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 18062000<br> -Las demás preparaciones bien en bloques o barras con <br> 12.5<br> EXCL.<br> un peso superior a 2 Kg, bien en forma líquidas o pastosa, <br>o en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o <br>envases que exceden 2 kg<br> 18063<br> -Los demás, en bloques, tabletas o barras:<br> 180631<br> --Rellenos:<br> 18063100<br> Otras preparaciones a base de chocolate, en bloque, barra <br> 12.5<br> EXCL.<br> que no exceden de 2 kg, relleno<br> 180632<br> -- SIN RELLENAR<br> 18063200<br> Otras prepaciones a base de chocolate, en bloque, barra que <br> 12.5<br> EXCL.<br> exceden de 2 kg, no relleno<br> 180690<br> -Los demás:<br> 18069010<br> Polvo para helado<br> 5<br> B<br> 18069020<br> Preparaciones para uso infantil, y venta al por menor a base <br> 5<br> B<br> de harina, carne o extracto de malta que contenga en peso <br>una proporción superior al 40% pero inferior a 50% en <br>cacao, calculado en forma desgrasada, y procedan de la <br>partida 0401 a 0404<br> 18069030<br> Mezclas y masa para preparación en panadería de la partida <br> 20<br> C<br> 19.05 con contenido superior al 40% pero menor al 50% del <br>peso en cacao desgrasado<br> 18069040<br> Preparaciones de extracto de malta con contenido superior al <br> 11.6<br> B<br> 40% pero menor al 50% de peso en cacao totalmente <br>desgrasado<br> 18069051<br> Leche en polvo con contenido superior al 5% pero menor al <br> 12<br> C<br> 10% de peso en cacao totalmente desgrasado<br> 18069052<br> Crema, evaporada o esterilizada con contenido superior al <br> 20<br> C<br> 5% pero menor al 10% de peso en cacao totalmente <br>desgrasado<br> 18069053<br> Leche preparada con contenido superior al 5% pero menor al NT$17/KGM<br> EXCL.<br> 10% de peso en cacao totalmente desgrasado con azúcar u <br>otro endulcolorante<br> 18069054<br> Leche preparada con contenido superior al 5% pero menor al <br> 26<br> C<br> 10% de peso en cacao totalmente desgrasado sin adición de <br>azúcar u otro endulcolorante<br> 18069055<br> Leche saboreda con contenido superior al 5% pero menor al <br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> 10% de peso en cacao totalmente desgrasado<br> 18069059<br> Otras leche preparadas con contenido superior al 5% pero <br> 25<br> C<br> menor al 10% de peso en cacao totalmente desgrasado<br> 18069061<br> Cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> otros granos trabajados (excepto harina, grañones y sémola), <br>precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni <br>comprendidos en otra parte, que contengan no menos del <br>30% de arroz, conteniendo<br> 18069069<br> Otros cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de <br> 20<br> C<br> copos u otros granos trabajados (excepto harina, grañones y <br>sémola), precocidos o preparados de otro modo, no <br>expresados ni comprendidos en otra parte, con más del 6% <br>pero no superior al 8% del peso<br> 18069071<br> Preparaciones alimenticias obtenidas por medio de inflación o NT$49/KGM<br> EXCL.<br> del tostado de cereales ( por ejemplo maíz en hojuelas) <br>conteniendo no menos del 30% de arroz, y entre un 6% y un <br>8% del peso en cacao totalmente desgrasado<br> 18069079<br> Otras Preparaciones alimenticias obtenidas por medio de <br> 20<br> C<br> inflación o del tostado de cereales ( por ejemplo maíz en <br>hojuelas) conteniendo no menos del 30% de arroz, y entre un <br>6% y un 8% del peso en cacao totalmente desgrasado<br> 18069091<br> Otras Preparaciones alimenticias obtenidas a base de harina, <br> 30<br> C<br> extracto de malta, conteniendo entre un 40% y 50% del <br>peso en cacao totalmente desgrasado, no especificado en <br>ninguna otra partida, y otras preparaciones de la partida 0401 <br>a 0404 conteniendo<br> 18069092<br> Otras Preparaciones alimenticias obtenidas a base de harina, NT$49/KGM<br> EXCL.<br> fécula, extracto de malta, conteniendo no menos del 30% de <br>arroz y entre un 40% y 50% del peso en cacao totalmente <br>desgrasado<br> 18069099<br> Otros artículos de la partida 18.06<br> 12.5<br> B<br> 201<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 19</b><br> 19<br> PREPARACIONES A BASE DE CEREALES, HARINA, <br>ALMIDÓN, FÉCULA O LECHE; PRODUCTOS DE <br>PASTELERÍA.<br> 1901<br> EXTRACTO DE MALTA; PREPARACIONES ALIMENTICIAS <br>DE HARINA, SÉMOLA, ALMIALIMENTICIAS DE HARINA, <br>SÉMOLA, ALMIDON, FECULA O EXTRACTO DE MALTA, <br>QUE NO CONTENGAN CACAO O CON UN CONTENIDO DE <br>CACAO INFERIOR AL 40% EN PESO CALCULADO SOBRE <br>UNA BASE TOTALMENTE DESGRA<br> 190110<br> -Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas <br>para la venta al por menor:<br> 19011000<br> Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas <br> 5<br> B<br> para la venta al por menor<br> 190120<br> - MEZCLAS Y PASTAS PARA LA PREPARACION DE <br>PRODUCTOS DE PANADERIA, PASTELERIA O <br>GALLETERIA, DE LA PARTIDA n 1905<br> 19012000<br> Mezclas y pastas para la preparación de productos de <br> 20<br> C<br> panadería, pastelería o galletería de la partida 1905<br> 190190<br> Los demás<br> 19019011<br> Extracto de malta<br> 3.8<br> A<br> 19019012<br> Preparaciones de extracto de malta (leche malteada <br> 11.6<br> B<br> Horlick’s, Ovaltine, y otras similares)<br> 19019021<br> Preparado de leche en polvo, alimento lácteo enlatado o <br> 12<br> B<br> empacado en envases de no más de 5 lbs. para la venta al <br>por menor<br> 19019022<br> Los demás preparados de leche en polvo<br> 12<br> B<br> 19019024<br> Crema, evaporada o esterilizada<br> 20<br> C<br> 19019025<br> Preparado lácteo, con adición de azúcar u otro edulcorante<br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> 19019026<br> Preparado lácteo, sin adición de azúcar u otro edulcorante<br> 26<br> C<br> 19019027<br> Leche aromatizada<br> NT$17/KGM<br> EXCL.<br> 19019029<br> Los demás preparados lácteos<br> 25<br> C<br> 19019030<br> Helado en polvo<br> 5<br> B<br> 19019040<br> Harina de agua<br> 19.4<br> B<br> 19019091<br> Los demás preparados de la partida 1901 que contengan al <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> menos el 30% de arroz<br> 19019099<br> Los demás preparados de la partida 1901<br> 30<br> C<br> 1902<br> PASTAS ALIMENTICIAS, INCLUSO COCIDAS O <br>RELLENAS (DE CARNE U OTRAS SUSTANCIAS) O BIEN <br>PREPARADAS DE OTRA FORMA, TALES COMO <br>ESPAGUETIS, FIDEOS, MACARRONES, TALLARINES, <br>LASAÑAS, ÑOQUIS, RAVIOLES, CANELONES; CUSCÚS, <br>INCLUSO PREPARADO.<br> 19021<br> -Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra <br>forma:<br> 190211<br> --que contengan huevo.<br> 19021110<br> Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> forma, que contengan huevos<br> 19021190<br> Las demás pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar <br> 24<br> C<br> de otra forma, que contengan huevos<br> 190219<br> --Las demás.<br> 19021910<br> Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> forma, que no contengan huevos<br> 19021990<br> Las demás pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar <br> 24<br> C<br> de otra forma, que no contengan huevos<br> 190220<br> - PASTAS ALIMENTICIAS RELLENAS, INCLUSO COCIDAS <br>O PREPARADAS DE OTRA FORMA<br> 19022010<br> Las demás pastas de arroz rellenas, incluso cocidas o <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> preparadas de otra forma<br> 19022090<br> Las demás pastas rellenas, incluso cocidas o preparadas de <br> 24<br> C<br> otra forma<br> 190230<br> -Las demás Pastas alimenticias.<br> 19023010<br> Fideos instantáneos<br> 22<br> C<br> 19023020<br> Las demás pastas de arroz<br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> 202<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 19023090<br> Las demás pastas alimenticias<br> 24<br> C<br> 190240<br> - CUSCUS<br> 19024000<br> --Cuscús<br> 24<br> C<br> 1903<br> TAPIOCA Y SUS SUCEDÁNEOS PREPARADOS <br>CON FÉCULA, EN COPOS, GRUMOS, GRANOS <br>PERLADOS, CERNIDURAS O FORMAS SIMILARES.<br> 190300<br> Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, <br>grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares.<br> 19030010<br> Harina de tapioca<br> 9.4<br> A<br> 19030020<br> Perla de sagú, en harina o demás formas similares<br> 16.4<br> B<br> 19030030<br> Los demás sustitutos de harinas de tapioca<br> 17<br> B<br> 19030090<br> Los demás artículos similares<br> 17<br> B<br> 1904<br> PRODUCTOS A BASE DE CEREALES OBTENIDOSPOR <br>INFLADO O TOSTADO (POR EJEMPLO: HOJUELAS O <br>COPOS DE MAÍZ); CEREALES (EXCEPTO EL MAÍZ) EN <br>GRANO O EN FORMA DE COPOS U OTRO GRANO <br>TRABAJADO (EXCEPTO LA HARINA Y SÉMOLA), <br>PRECOCIDOS O PREPARADOS<br> 190410<br> -Productos a base de cereales, obtenidos por inflado o <br>tostado:<br> 19041020<br> Alimentos preparados a base de cereales o de sus productos, NT$49/KGM<br> EXCL.<br> obtenidos por inflado o tostado, que contengan al menos un <br>30% de arroz 5<br> 19041090<br> Otros productos a base de cereales obtenidos por inflado o <br> 20<br> EXCL.<br> tostado<br> 190420<br> -Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales <br>sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y <br>copos de cereales tostados o cereales inflados:<br> 19042011<br> Alimentos preparados a base de copos de cereales sin tostar, NT$49/KGM<br> EXCL.<br> que contengan al menos un 30% de arroz<br> 19042019<br> Otros productos obtenidos de copos de cereales sin tostar<br> 20<br> C<br> 19042021<br> Alimentos preparados a base de mezclas de copos de <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> cereales sin tostar y tostados, y de cereales inflados, que <br>contengan al menos un 30% de arroz<br> 19042029<br> Otras preparaciones alimenticias obtenidas con copos de <br> 20<br> EXCL.<br> cereales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin <br>tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados<br> 190490<br> -Los demás.<br> 19049010<br> Cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u <br> NT$49/KGM<br> EXCL.<br> otros granos trabajados (excepto harina, grañones y sémola), <br>precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni <br>comprendidos en otra parte, que contengan al menos 30% de <br>arroz<br> 19049090<br> Otros cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de <br> 20<br> C<br> copos u otros granos trabajados (excepto harina, grañones y <br>sémola), precocidos o preparados de otro modo, no <br>expresados ni comprendidos en otra parte<br> 1905<br> PRODUCTOS DE PANADERIA, PASTELERIA O <br>GALLETERIA, INCLUSO CON ADICION DE CACAO; <br>HOSTIAS, SELLOS VACIOS DEL TIPO DE LOS <br>UTILIZADOS PARA MEDICAMENTOS, OBLEAS PARA <br>SELLAR, PASTAS SECAS DE HARINA, ALMIDON O <br>FECULA,EN HOJAS, Y PRODUCTOS SIMILARES.<br> 190510<br> -Pan crujiente llamado "Knackebrot".<br> 19051000<br> Pan crujiente llamado Knäckebrot<br> 10<br> EXCL.<br> 190520<br> -Pan de especias.<br> 19052000<br> Pan de especias y otros similares<br> 21<br> EXCL.<br> 190530<br> -Galletas dulces (con adición de edulcorantes), barquillos <br>y obleas ("gaufrettes" o "wafers") y "waffles" ("gaufres"), <br>incluso rellenos:<br> 19053010<br> Galletas dulces (con adición de edulcorante)<br> 25<br> EXCL.<br> 19053020<br> Barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y <br> 20<br> EXCL.<br> waffles (gaufres)<br> 203<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 190540<br> -Pan tostado y productos similares tostados:<br> 19054000<br> Pan tostado y productos similares tostados<br> 20<br> EXCL.<br> 190590<br> -Los demás:<br> 19059010<br> Sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos<br> 5<br> EXCL.<br> 19059020<br> Papel de arroz<br> 18.7<br> EXCL.<br> 19059030<br> Productos de panadería, pastelería o galletería para la <br> 6.2<br> EXCL.<br> alimentación infantil<br> 19059040<br> Galletas exclusivamente para pacientes<br> 6.3<br> EXCL.<br> 19059050<br> Galletas de arroz<br> 20<br> EXCL.<br> 19059060<br> Galletas de barco<br> 14.7<br> EXCL.<br> 19059070<br> Rosquillas y pancakes o sus mezclas;<br> 10<br> EXCL.<br> 19059090<br> Los demás artículos de la partida 19.05<br> 20<br> EXCL.<br><b>CAPITULO 20</b><br> 20<br> PREPARACIONES DE HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS <br>FRUTOS O DEMÁS PARTES DE PLANTAS.<br> 2001<br> HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS <br>PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADOS <br>O CONSERVADOS EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO.<br> 200110<br> -Pepinos y pepinillos.<br> 20011000<br> Pepino y pepinillos preparados o preservados en vinagre o <br> 20<br> B<br> ácido acetico<br> 200120<br> -Cebollas.<br> 20012000<br> Cebollas y pepinillos preparados o preservados en vinagre o <br> 20<br> B<br> ácido acetico<br> 200190<br> Los demás<br> 20019011<br> Ajo (entero, en pedazos, triturado o en polvo) preparados o <br> 25.5<br> C<br> preservados en vinagre o ácido acetico<br> 20019019<br> Las demás hortalizas preparados o preservados en vinagre o <br> 20<br> B<br> ácido acetico<br> 20019020<br> Frutas y nueces preparados o preservados en vinagre o <br> 20<br> B<br> ácido acetico<br> 20019090<br> Las demás partes de plantas comestibles preparados o <br> 20<br> B<br> preservados en vinagre o ácido acetico<br> 2002<br> TOMATES PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO <br>EN VINAGRE O EN ACIDO ACETICO).<br> 200210<br> -Tomates enteros o En trozos.<br> 20021000<br> Tomates entero o en trozos preparados o preservados, <br> 14<br> B<br> excepto en vinagre o ácido acetico<br> 200290<br> -Los demás:<br> 20029000<br> Los demás tomates preparados o preservados, excepto en <br> 14<br> C<br> vinagre o ácido acetico<br> 2003<br> SETAS Y DEMÁS HONGOS, Y TRUFAS, PREPARADAS O <br>CONSERVADAS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO <br>ACÉTICO).<br> 200310<br> -Setas y demás hongos.<br> 20031010<br> Setas y hongos silvestre preparados o preservados, excepto <br> 25<br> C<br> en vinagre o ácido acetico<br> 20031090<br> Los demás setas y hongos preparados o preservados, <br> 25<br> C<br> excepto en vinagre o ácido acetico<br> 200320<br> -Trufas.<br> 20032000<br> Trufas preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 20<br> C<br> ácido acetico<br> 2004<br> LAS DEMÁS HORTALIZAS PREPARADAS O <br>CONSERVADAS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO <br>ACÉTICO), CONGELADAS, EXCEPTO LOS PRODUCTOS <br>DE LA PARTIDA No. 20.06.<br> 200410<br> -Patatas (papas):<br> 20041011<br> Papas troceadas en envases de 1.5 kg o más, preparados o <br> 12.5<br> B<br> preservados, excepto en vinagre o ácido acetico, congelados<br> 20041019<br> Las demás papas troceadas y otras papas procesadas <br> 12.5<br> B<br> "chips" preparados o preservados, excepto en vinagre o ácido <br>acetico, congelados<br> 20041090<br> Las demás papas preparados o preservados, excepto en <br> 18<br> B<br> vinagre o ácido acetico, congelados<br> 204<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 200490<br> -Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:<br> 20049010<br> Frijoles rojos (incluyendo la variedad adzuki y todas las <br> NT$24/KGM<br> EXCL.<br> variedades de frijol largo rojo), preparados o preservados, <br>excepto en vinagre o ácido acetico, congelados, que no <br>procedan de la partida 20.06<br> 20049020<br> Ajo (entero, en pedazos, triturado o en polvo) congelado que <br> 38.2<br> C<br> no procedan de la partida 20.06<br> 20049090<br> Las demás hortalizas y mesclas de hortalizas preparados o <br> 25<br> C<br> preservados, excepto en vinagre o ácido acetico, congelados, <br>que no procedan de la partida 20.06<br> 2005<br> LAS DEMÁS HORTALIZAS PREPARADAS O <br>CONSERVADAS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN <br>ÁCIDO ACÉTICO), SIN CONGELAR, EXCEPTO <br>LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA No. 20.06.<br> 200510<br> -Hortalizas homogeneizadas:<br> 20051000<br> Hortalizas homogeneizadas preparados o preservados, <br> 20<br> C<br> excepto en vinagre o ácido acetico, no congelados<br> 200520<br> -Patatas (papas):<br> 20052010<br> Papas troceadas en envases de 1.5 kg o más, preparados o <br> 12.5<br> B<br> preservados, excepto en vinagre o ácido acetico, no <br>congelados<br> 20052020<br> Papas troceadas y otras papas procesadas "chips" <br> 15<br> C<br> preparados o preservados, excepto en vinagre o ácido <br>acetico, no congelados<br> 20052090<br> Las demás papas preparados o preservados, excepto en <br> 18<br> C<br> vinagre o ácido acetico, no congelados<br> 200540<br> -Guisantes (arvejas, chicharos) (Pisum sativum).<br> 20054000<br> Guisantes preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 25<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06<br> 20055<br> ?Judías (porotos, alubias, frijoles, frejoles) (Vigna spp <br>Phaseolus spp):<br> 200551<br> --Desvainadas:<br> 20055110<br> Frijoles rojos (incluyendo la variedad adzuki y todas las <br> NT$24.5/KG<br> EXCL.<br> variedades de frijol largo rojo), sin cáscara, preparados o <br> M<br> preservados, excepto en vinagre o ácido acetico, no <br>congelados, que no procedan de la partida 20.06<br> 20055190<br> Los demás frijoles, sin cáscara, preparados o preservados, <br> 20<br> C<br> excepto en vinagre o ácido acetico, no congelados, que no <br>procedan de la partida 20.06<br> 200559<br> --Las demás.<br> 20055910<br> Frijoles rojos (incluyendo la variedad adzuki y todas las <br> NT$24.5/KG<br> EXCL.<br> variedades de frijol largo rojo), con cáscara, preparados o <br> M<br> preservados, excepto en vinagre o ácido acetico, no <br>congelados, que no procedan de la partida 20.06<br> 20055990<br> Los demás frijoles, con cáscara, preparados o preservados, <br> 30<br> C<br> excepto en vinagre o ácido acetico, no congelados, que no <br>procedan de la partida 20.06<br> 200560<br> -Espárragos.<br> 20056000<br> Espárragos preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 10<br> B<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06<br> 200570<br> -Aceitunas.<br> 20057000<br> Aceitunas preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 19<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06<br> 200580<br> -Maíz dulce (Zea mays var. saccharata).<br> 20058010<br> Maíz dulce enlatado<br> 13<br> B<br> 20058090<br> Los demás maíz dulces preparados o preservados, excepto <br> 20<br> C<br> en vinagre o ácido acetico, no congelados, que no procedan <br>de la partida 20.06<br> 200590<br> -Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:<br> 20059030<br> Hortalizas preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 6.2<br> A<br> ácido acetico, para alimentación infantil, no congelados, que <br>no procedan de la partida 20.06<br> 205<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 20059040<br> Sauerkraut preparados o preservados, excepto en vinagre o <br> 25<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06<br> 20059050<br> Ajo (entero, en pedazos, triturado o en polvo) preparados o <br> 38.2<br> C<br> preservados en vinagre o ácido acetico, no congelados, que <br>no procedan de la partida 20.06<br> 20059061<br> Mesclas de hortalizas preparados o preservados en vinagre o <br> 22.5<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06, en envases de 18 kg o más<br> 20059062<br> Mesclas de hortalizas preparados o preservados en vinagre o <br> 30<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06, en envases de 18 kg o menos<br> 20059090<br> Las demás hortalizas preparados o preservados en vinagre o <br> 25<br> C<br> ácido acetico, no congelados, que no procedan de la partida <br>20.06, en envases de 18 kg o más<br> 2006<br> HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS FRUTOS O SUS <br>CORTEZAS Y DEMÁS PARTES DE PLANTAS, <br>CONFITADOS CON AZÚCAR (ALMIBARADOS, <br>GLASEADOS O ESCARCHADOS).<br> 200600<br> HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS FRUTOS O SUS <br>CORTEZAS Y DEMÁS PARTES DE PLANTAS, <br>CONFITADOS CON AZÚCAR (ALMIBARADOS, <br>GLASEADOS O ESCARCHADOS).<br> 20060011<br> Frijoles rojos (incluyendo la variedad adzuki y todas las <br> NT$24/KGM<br> EXCL.<br> variedades de frijol largo rojo), de la subpartida 2004.90, <br>preservados en azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), <br>congelados<br> 20060012<br> Ajo (entero, en pedazos, triturado o en polvo), de la <br> 38.2<br> C<br> subpartida 2004.90, preservados en azúcar (secos, <br>glaceados, o cristalizados), congelados<br> 20060019<br> Las demás hortalizas y mesclas de hortalizas, de la <br> 25<br> C<br> subpartida 2004.90, preservados en azúcar (secos, <br>glaceados, o cristalizados), congelados<br> 20060022<br> Espárrago, preservados en azúcar (secos, glaceados, o <br> 10<br> A<br> cristalizados), no congelado<br> 20060023<br> Aceitunas, preservados en azúcar (secos, glaceados, o <br> 19<br> B<br> cristalizados), no congelado<br> 20060024<br> Maíz dulce (zea mays var. saccharata), preservados en <br> 20<br> B<br> azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), no congelado<br> 20060025<br> Frijoles rojos (Phaseplus or Vigna angularis, incluyendo la <br> NT$24.5/KG<br> EXCL.<br> variedad adzuki y todas las variedades de frijol largo rojo) <br> M<br> preservados en azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), no <br>congelado<br> 20060026<br> Los demás frijoles, con cáscara, preservados en azúcar <br> 30<br> C<br> (secos, glaceados, o cristalizados), no congelado<br> 20060027<br> Los demás frijoles, sin cáscara, preservados en azúcar <br> 20<br> C<br> (secos, glaceados, o cristalizados), no congelado<br> 20060028<br> Guisantes preservados en azúcar (secos, glaceados, o <br> 25<br> C<br> cristalizados), no congelado<br> 20060031<br> Ajo (entero, en pedazos, triturado o en polvo), preservados en <br> 38.2<br> C<br> azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), no congelados<br> 20060032<br> Mezclas de hortalizas, no congeladas, preservados en <br> 22.5<br> C<br> azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), en envases de 18 <br>kg o más<br> 20060033<br> Mezclas de hortalizas, no congeladas, preservados en <br> 30<br> C<br> azúcar (secos, glaceados, o cristalizados), en envases <br>menores de 18 kg<br> 20060039<br> Otras hortalizas preservados en azúcar (secos, glaceados, o <br> 25<br> C<br> cristalizados), no congelados<br> 20060090<br> Frutas, nueces, corteza de frutas y otras partes de plantas <br> 24<br> C<br> preservados en azúcar (secos, glaceados, o cristalizados)<br> 2007<br> CONFITURAS, JALEAS Y MERMELADAS, PURÉS Y <br>PASTAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS, OBTENIDOS <br>POR COCCIÓN, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U <br>OTRO EDULCORANTE.<br> 200710<br> Preparaciones homogeneizadas.<br> 206<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 20071000<br> Preparaciones homogeneizadas<br> 18<br> C<br> 20079<br> -Los demás:<br> 200791<br> --De agrios (cítricos).<br> 20079110<br> Jalea y mermelada de naranja<br> 20<br> C<br> 20079190<br> Las demás jaleas, mermeldas y purés de frutas citricas <br> 20<br> C<br> cocidas<br> 200799<br> --Los demás:<br> 20079900<br> Los demás artículos de la partida 20.07<br> 24<br> C<br> 2008<br> FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES <br>COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADOS O <br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCLUSO CON <br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE O <br>ALCOHOL, NO EXPRESADOS OTRO EDULCORANTE O <br>ALCOHOL, NO EXPRESADOS<br> 20081<br> -Frutos de cáscara, cacahuates (cacahuetes maníes) y <br>demás semillas, incluso mezclados entre sí:<br> 200811<br> --Cacahuates (Cacahuetes maníes):<br> 20081111<br> Nueces molidos y tostados con cáscara<br> NT$45.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 20081112<br> Nueces molidos y tostados sin cáscara<br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> M<br> 20081120<br> Manteca de cacahuetes (Mantequilla de maní)<br> 25<br> C<br> 20081191<br> Nueces molidos y tostados con cáscara preparado o <br> NT$45.5/KG<br> EXCL.<br> preservado, incluso con adición de azúcar u otro <br> M<br> endulcolorante<br> 20081192<br> Nueces molidos y tostados sin cáscara preparado o <br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> preservado, incluso con adición de azúcar u otro <br> M<br> endulcolorante<br> 200819<br> --Los demás, incluidas las mezclas:<br> 20081910<br> Almendra de otra forma preparado o preservado<br> 7.5<br> A<br> 20081920<br> Pistacho de otra forma preparado o preservado<br> 7.5<br> A<br> 20081930<br> Pacana, nuez de macadamia de otra forma preparado o <br> 7.5<br> A<br> preservado<br> 20081941<br> Mezclas de nueces y semillas con un contenido de nueces <br> 34<br> C<br> molidos que no excedan el 20%, de otra forma preparado o <br>preservado<br> 20081942<br> Mezclas de nueces y semillas con un contenido de nueces <br> NT$69.5/KG<br> EXCL.<br> molidos que excedan el 20%, de otra forma preparado o <br> M<br> preservado<br> 20081990<br> Las demás nueces y semillas, incluyendo las mesclas, de <br> 24<br> C<br> otra forma preparado o preservado<br> 200820<br> -Piñas tropicales (ananás).<br> 20082000<br> Piñas, de otra forma preparado o preservado<br> 25<br> C<br> 200830<br> -Agrios (cítricos).<br> 20083000<br> Frutas cítricas, de otra forma preparado o preservado<br> 26<br> C<br> 200840<br> -Peras.<br> 20084000<br> Peras, de otra forma preparado o preservado<br> 24<br> A<br> 200850<br> -Albaricoques (damascos, chabacanos).<br> 20085000<br> Albaricoques, de otra forma preparado o preservado<br> 19<br> A<br> 200860<br> -Cerezas.<br> 20086000<br> Cereza, de otra forma preparado o preservado<br> 10<br> A<br> 200870<br> -Melocotones (duraznos).<br> 20087000<br> Melocotones, de otra forma preparado o preservado<br> 15<br> A<br> 200880<br> -Fresas (frutillas).<br> 20088000<br> Fresas (frutillas), de otra forma preparado o preservado<br> 30<br> C<br> 20089<br> -Los demás, incluidas las mezclas, excepto las mezclas de la <br>subpartida No. 2008.19:<br> 200891<br> --Palmitos.<br> 20089100<br> Palmito<br> 10<br> A<br> 200892<br> --Mezclas:<br> 20089200<br> Mezclas, excepto las mezclas de la subpartida 2008.19<br> 20<br> C<br> 200899<br> Los demás<br> 20089910<br> Litchis, de otra forma preparado o preservado<br> 10<br> B<br> 20089920<br> Longans, de otra forma preparado o preservado<br> 10<br> B<br> 20089930<br> Mango, de otra forma preparado o preservado<br> 25<br> B<br> 20089940<br> Aguacate, de otra forma preparado o preservado<br> 15<br> B<br> 207<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 20089991<br> Frutas, y demás partes de plantas comestibles, de otra forma <br> 24<br> B<br> preparado o preservado, incluso con adición de azúcar u otro <br>endulcolorante<br> 20089992<br> Frutas, y demás partes de plantas comestibles, preparado o <br> 6.2<br> B<br> preservado, incluso con adición de azúcar u otro <br>endulcolorante, para uso como alimento infantil<br> 2009<br> 20.09 JUGOS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS <br>(INCLUIDO EL MOSTO DE UVA) O DE HORTALIZAS <br>SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, <br>INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO <br>EDULCORANTE.<br> 20091<br> -Jugo de naranja:<br> 200911<br> --Congelado.<br> 20091110<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> natural, congelado<br> 20091121<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 22<br> C<br> concentrado, en envases de 18 kg o más, congelado<br> 20091122<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> concentrado, en envases menores de 18 kg, congelado<br> 200919<br> --Los demás.<br> 20091910<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> natural, no congelado<br> 20091921<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 22.5<br> C<br> concentrado, en envases de 18 kg o más, no congelado<br> 20091922<br> Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> concentrado, en envases de menos de 18 kg, no congelado<br> 200920<br> -Jugo de toronja o pomelo.<br> 20092010<br> Pomelo (toronja), sin fermentar y sin adición de alcohol, en <br> 22.5<br> C<br> envases de 18 kg o más<br> 20092020<br> Pomelo (toronja), sin fermentar y sin adición de alcohol, en <br> 30<br> C<br> envases de menos de 18 kg<br> 200930<br> -Jugo de los demás agrios (cítricos).<br> 20093010<br> Jugo de cualquier otra fruta cítrica, sin fermentar y sin adición <br> 20<br> C<br> de alcohol, en envases de 18 kg o más<br> 20093020<br> Jugo de cualquier otra fruta cítrica, sin fermentar y sin adición <br> 28<br> C<br> de alcohol, en envases de menos de 18 kg<br> 200940<br> -Jugo de piña tropical (ananá).<br> 20094010<br> Jugo de piña, sin fermentar y sin adición de alcohol, natural<br> 30<br> C<br> 20094021<br> Jugo de piña, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 20<br> C<br> concentrado, en envases de 18 kg o más<br> 20094022<br> Jugo de piña, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> concentrado, en envases de menos de 18 kg<br> 200950<br> -Jugo de tomate.<br> 20095010<br> Jugo de tomate, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> natural<br> 20095020<br> Jugo de tomate, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> C<br> concentrado<br> 200960<br> -Jugo de uva (incluido el mosto):<br> 20096010<br> Jugo de uva, sin fermentar y sin adición de alcohol, natural<br> 30<br> B<br> 20096021<br> Jugo de uva, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 22<br> B<br> concentrado, en envases de 18 kg o más<br> 20096022<br> Jugo de uva, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> B<br> concentrado, en envases de menos de 18 kg<br> 200970<br> -Jugo de manzana:<br> 20097010<br> Jugo de manzana, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> B<br> natural<br> 20097021<br> Jugo de manzana, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 20<br> B<br> concentrado, en envases de 18 kg o más<br> 20097022<br> Jugo de manzana, sin fermentar y sin adición de alcohol, <br> 30<br> B<br> concentrado, en envases de menos de 18 kg<br> 200980<br> - JUGO DE CUALQUIER OTRA FRUTA O FRUTO, U <br>HORTALIZA<br> 20098010<br> Jugo de mango<br> 35<br> C<br> 20098020<br> Jugo de coco<br> 25<br> C<br> 20098091<br> Jugo de cualquier otra fruta u hortaliza, natrual, sin fermentar <br> 25<br> C<br> y sin adición de alcohol<br> 208<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 20098092<br> Jugo de cualquier otra fruta u hortaliza, sin fermentar y sin <br> 5<br> A<br> adición de alcohol, para uso en la alimentación infantil<br> 200990<br> -Mezclas de jugos:<br> 20099010<br> Mezclas de jugos<br> 25<br> C<br> 20099020<br> Mezclas de jugos para uso en la alimentación infantil<br> 5<br> A<br><b>CAPITULO 21</b><br> 21<br> PREPARACIONES ALIMENTICIAS DIVERSAS.<br> 2101<br> EXTRACTOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS DE CAFÉ, <br>TÉ O YERBA MATE Y PREPARACIONES A BASE DE <br>ESTOS PRODUCTOS O A BASE DE CAFÉ, TÉ O YERBA <br>MATE; ACHICORIA TOSTADA Y DEMÁS SUCEDÁNEOS <br>DEL CAFÉ TOSTADOS Y SUS EXTRACTOS, ESENCIAS <br>Y CONCENTRADOS.<br> 21011<br> -Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones <br>a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base <br>de café:<br> 210111<br> --Extractos, esencias y concentrados:<br> 21011100<br> Extractos, esencias y concentrados<br> 3.5<br> B<br> 210112<br> --Preparaciones a base de extractos, esencias o <br>concentrados o a base de café:<br> 21011200<br> Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados <br> 3.5<br> B<br> o a base de café<br> 210120<br> - Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y <br>preparaciones a base deestos extractos, esencias o <br>concentrados o a base de té o de yerba mate:<br> 21012000<br> Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y <br> 27.5<br> C<br> preparaciones a base de estos extractos, esencias o <br>concentrados o a base de té o de yerba mate<br> 210130<br> - Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y <br>sus extractos,esencias y concentrados.<br> 21013000<br> Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y <br> 26<br> C<br> sus extractos, esencias y concentrados<br> 2102<br> LEVADURAS (VIVAS O MUERTAS); LOS DEMÁS <br>MICROORGANISMOS MONOCELULARES MUERTOS <br>(EXCEPTO LAS VACUNAS DE LA PARTIDA Nº 30.02); <br>POLVOS PARA HORNEAR PREPARADOS.<br> 210210<br> -Levaduras vivas:<br> 21021000<br> Levaduras vivas<br> 7.5<br> A<br> 210220<br> -Levaduras muertas; Los demás microorganismos <br>monocelulares muertos.<br> 21022000<br> Levaduras muertas; los demás microorganismos <br> 5.5<br> A<br> monocelulares muertos<br> 210230<br> -Polvos para hornear preparados.<br> 21023000<br> Polvos de levantar preparados<br> 10<br> B<br> 2103<br> PREPARACIONES PARA SALSAS Y SALSAS <br>PREPARADAS; CONDIMENTOS Y SAZONADORES, <br>COMPUESTOS; HARINA DE MOSTAZA Y MOSTAZA <br>PREPARADA.<br> 210310<br> -Salsa de soja (soya).<br> 21031010<br> Salsa de soja (soya) para anguilas de hornear<br> 0<br> A<br> 21031090<br> Las demás salsas de soja (soya)<br> 15<br> B<br> 210320<br> -"Ketchup" y demás salsas de tomate:<br> 21032000<br> «Ketchup» y demás salsas de tomate<br> 12.5<br> B<br> 210330<br> - HARINA DE MOSTAZA Y MOSTAZA PREPARADA<br> 21033000<br> Harina de mostaza y mostaza preparada<br> NT$9/KGM <br> C<br> or 15% <br> whichever is <br> higher<br> 210390<br> Los demás<br> 21039010<br> Mayonesa, aderezo de ensalada<br> 14.5<br> B<br> 21039020<br> Salsa de curry<br> 15<br> B<br> 21039030<br> Soya fermentada y mezclas a base de arroz (miso)<br> 30<br> C<br> 21039040<br> “Osmanthus” dulce, en pasta<br> 12.7<br> B<br> 21039090<br> Los demás artículos de la partida 21.03<br> 14.4<br> B<br> 209<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2104<br> PREPARACIONES PARA SOPAS, POTAJES O CALDOS; <br>SOPAS, POTAJES O CALDOS, PREPARADOS; <br>PREPARACIONES ALIMENTICIAS COMPUESTAS <br>HOMOGENEIZADAS.<br> 210410<br> -Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, <br>potajes o caldos, preparados:<br> 21041011<br> Sopas y caldos de carne y sus preparaciones, líquidos<br> 10<br> B<br> 21041019<br> Las demás sopas y caldos y sus preparaciones, líquidos<br> 10<br> B<br> 21041021<br> Sopas y caldos de carne y sus preparaciones, sólidos o en <br> 10<br> B<br> polvo<br> 21041029<br> Los demás caldos y sopas de carne y sus preparaciones, <br> 15<br> B<br> sólidos o en polvo<br> 210420<br> -Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas:<br> 21042010<br> Preparaciones alimenticias compuestas y homogeneizadas, <br> 5<br> A<br> utilizadas como alimentos infantiles o para fines dietéticos<br> 21042090<br> Las demás preparaciones alimenticias compuestas <br> 19.4<br> C<br> homogeneizadas<br> 2105<br> HELADOS, INCLUSO CON CACAO.<br> 210500<br> -A base de leche o de nata (crema), incluso con cacao.<br> 21050010<br> Helados, incluso con cacao<br> 10<br> B<br> 21050090<br> Otros helados o nieves comestibles, incluso con cacao<br> 16.5<br> C<br> 2106<br> PREPARACIONES ALIMENTICIAS NO EXPRESADAS NI <br>COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.<br> 210610<br> -Concentrados de proteínas y sustancias proteicas <br>texturadas:<br> 21061010<br> Concentrados de proteínas y sustancias proteicas <br> 5<br> B<br> texturizadas (que contengan menos del 50% de proteína)<br> 21061020<br> Concentrados de proteínas y sustancias proteicas <br> 5<br> A<br> texturizadas (que contengan al menos el 50% de proteína)<br> 210690<br> -Las demás:<br> 21069010<br> Amíbares, con adición de aromatizante o colorante<br> 20<br> A<br> 21069020<br> Edulcorante sintético y alimentos dietéticos especiales sólo <br> 10<br> A<br> para pacientes<br> 21069030<br> Alimentos nutritivos elaborados con alto contenido de <br> 5<br> B<br> proteína (que contengan al menos el 50% de proteína)<br> 21069040<br> Alimentos infantiles<br> 5<br> B<br> 21069051<br> Preparaciones compuestas no alcohólicas para elaborar <br> 10<br> B<br> productos alimenticios<br> 21069052<br> Preparaciones compuestas para elaborar bebidas, con grado <br> 1<br> A<br> alcohólico volumétrico inferior a 0.5% vol. (que no sean los <br>basados en sustancias odoríferas)<br> 21069053<br> Preparaciones de mezclas de sustancias odorífera, para <br> 1<br> A<br> elaborar productos alimenticios<br> 21069054<br> Preparaciones compuestas para elaborar bebidas, con grado <br> 20<br> C<br> alcohólico volumétrico superior a 0.5% vol. (que no sean las <br>basadas en sustancias odoríferas)<br> 21069060<br> Helado en polvo<br> 5<br> A<br> 21069070<br> Jugo concentrado de frutas para elaboradores de bebidas, <br> 25<br> C<br> sin incluir los de la partida 20.09<br> 21069080<br> Polen de abejas<br> 35<br> C<br> 21069091<br> Crema sintética para el café; preparaciones de frijol de soja <br> 10<br> A<br> (soya) y sus proteínas<br> 21069092<br> Preparaciones de maíz para hacer palomitas de maíz<br> 15<br> A<br> 21069093<br> Leche de coco en polvo<br> 20<br> A<br> 21069094<br> “Lavers” secas comestibles, tostadas o sazonadas<br> 25<br> C<br> 21069095<br> Hidrolizados proteínicos<br> 25<br> B<br> 21069096<br> Confitería, gomas de mascar y otros similares que contengan <br> 32<br> C<br> agentes edulcorantes sintéticos en vez de azúcar<br> 21069097<br> Pasta de frijoles colorados (incluidos los frijoles Adzuki, en <br> NT$24.5/KG<br> EXCL.<br> todas sus variedades, y los frijoles colorados largos)<br> M<br> 21069098<br> Los demás preparados alimenticios que contengan al menos NT$49/KGM<br> EXCL.<br> el 30% de arroz<br> 21069099<br> Las demás preparaciones alimenticias, no expresados en <br> 30<br> C<br> otra parte<br> 210<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 22</b><br> 22<br> BEBIDAS, LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINAGRE<br> 2201<br> AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL NATURAL O <br>ARTIFICIAL Y LA GASEADA, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR <br>U OTRO EDULCORANTE NI AROMATIZADA; HIELO Y <br>NIEVE.<br> 220110<br> -Agua mineral y agua gaseada:<br> 22011010<br> Agua Mineral sin adición de azúcar u otro endulcolorante, sin <br> 5<br> A<br> saborizante<br> 22011020<br> Agua gaseada sin adición de azúcar u otro endulcolorante, <br> 6.6<br> A<br> sin saborizante<br> 220190<br> -Las demás:<br> 22019010<br> Nieve y hielo<br> 0<br> A<br> 22019090<br> Las demás aguas sin adición de azúcar u otro <br> 0<br> A<br> endulcolorante, sin saborizante<br> 2202<br> AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL Y LA GASEADA, <br>CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE O <br>AROMATIZADA, Y DEMÁS BEBIDAS NO ALCOHÓLICAS, <br>EXCEPTO LOS JUGOS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS, <br>O DE HORTALIZAS DE LA PARTIDA No. 20.09.<br> 220210<br> -Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de <br>azúcar u otro edulcorante o aromatizada:<br> 22021000<br> Agua, inclusive agua mineral y gaseada con adición de <br> 10<br> C<br> azúcar u otro endulcolorante, con saborizante<br> 220290<br> -Las demás:<br> 22029011<br> Bebida a base de jugo de naranja, sin fermentar fermentar<br> 20<br> C<br> 22029012<br> Bebida a base de jugo de pomelo (toronja), sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029013<br> Bebida a base de jugo de piña, sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029014<br> Bebida a base de jugo de tomate, sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029015<br> Bebida a base de jugo de uva, sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029016<br> Bebida a base de jugo de manzana, sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029019<br> Bebida a base de otros jugos de frutas, sin fermentar<br> 20<br> C<br> 22029021<br> Bebida a base de jugo de naranja, sin fermentar fermentar, <br> 24<br> C<br> refresco<br> 22029022<br> Bebida a base de jugo de pomelo, sin fermentar, refresco<br> 20<br> C<br> 22029023<br> Bebida a base de jugo de piña, sin fermentar, refresco<br> 20<br> C<br> 22029024<br> Bebida a base de jugo de tomate, sin fermentar, refresco<br> 20<br> C<br> 22029025<br> Bebida a base de jugo de uva, sin fermentar, refresco<br> 20<br> C<br> 22029026<br> Bebida a base de jugo de manzana, sin fermentar, refresco<br> 20<br> C<br> 22029029<br> Bebida a base de otros jugos de frutas, sin fermentar, <br> 20<br> C<br> refresco<br> 22029030<br> Refrescos y bebida a base de jugo de vegetales, sin <br> 20<br> C<br> fermentar<br> 22029090<br> Las demás aguas con adición de azúcar o con saborizantes a <br> 10<br> C<br> base de extracto, y esencias de jugos no alcohólicos<br> 2203<br> CERVEZA DE MALTA<br> 220300<br> -CERVEZA DE MALTA<br> 22030000<br> --Cerveza preparada a base de malta<br> 3.3<br> B<br> 2204<br> VINO DE UVAS FRESCAS, INCLUSO ENCABEZADO; <br>MOSTO DE UVA, EXCEPTO EL DELA PARTIDA n 2009.<br> 220410<br> - VINO ESPUMOSO<br> 22041010<br> Champagne<br> 20<br> A<br> 22041090<br> Los demás vinos burbujeantes<br> 20<br> B<br> 22042<br> -Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se <br>ha impedido o cortado añadiendo alcohol:<br> 220421<br> -- EN RECIPIENTES CON CAPACIDAD INFERIOR O IGUAL <br>A 2 L<br> 22042100<br> Los demás vinos a base de uvas frescas, en recipientes de 2 <br> 10<br> B<br> litros o menos<br> 220429<br> Los demás<br> 211<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 22042900<br> Los demás vinos a base de uvas frescas, en recipientes de <br> 10<br> B<br> más de 2 litros<br> 220430<br> -Los demás mostos de uva.<br> 22043000<br> Los demás mostos de uvas<br> 20<br> B<br> 2205<br> VERMUT Y DEMÁS VINOS DE UVAS FRESCAS <br>PREPARADOS CON PLANTAS O SUSTANCIAS <br>AROMÁTICAS.<br> 220510<br> -En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:<br> 22051000<br> Vermut y demás vinos a base de uvas frescas saborizadas <br> 20<br> B<br> con plantas y sustancias aromatizantes, en recipientes <br>menores o iguales a 2 litros.<br> 220590<br> -Los demás:<br> 22059000<br> Vermut y demás vinos a base de uvas frescas saborizadas <br> 20<br> B<br> con plantas y sustancias aromatizantes, en recipientes <br>mayores de 2 litros.<br> 2206<br> LAS DEMÁS BEBIDAS FERMENTADAS, (POR <br>EJEMPLO: SIDRA, PERADA, AGUAMIEL); MEZCLAS DE <br>BEBIDAS FERMENTADAS Y BEBIDAS NO <br>ALCOHÓLICAS, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS <br>EN OTRA PARTE.<br> 220600<br> LAS DEMÁS BEBIDAS FERMENTADAS, (POR <br>EJEMPLO: SIDRA, PERADA, AGUAMIEL); MEZCLAS DE <br>BEBIDAS FERMENTADAS Y BEBIDAS NO <br>ALCOHÓLICAS, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS <br>EN OTRA PARTE.<br> 22060010<br> Bebidas fermentadas a base de cereales<br> 41.2<br> C<br> 22060020<br> Bebidas fermentadas a base de frutas<br> 20<br> C<br> 22060030<br> agua miel<br> 20<br> C<br> 22060090<br> Las demás bebidas fermentadas; mezclas de bebidas <br> 20<br> C<br> fermentadas y mezclas de bebidas no alcohólicas no <br>expresadas ni comprendidas en otra parte<br> 2207<br> ALCOHOL ETÍLICO SIN DESNATURALIZAR CON GRADO <br>ALCOHÓLICO VOLUMÉTRICO SUPERIOR O IGUAL A <br>80% VOL; ALCOHOL ETÍLICO Y AGUARDIENTE <br>DESNATURALIZADOS, DE CUALQUIER GRADUACIÓN.<br> 220710<br> - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico <br>volumétrico superior o igual a 80% vol.<br> 22071010<br> Alcohol industrial, sin desnaturalizar, con un grado alcoholico <br> 3<br> B<br> volumétrico de 80% o mayor, utilizado para la manufactura de <br>productos quimicos a través de reacción sintética<br> 22071090<br> Los demás alcohol etilico, sin denaturalizar, con un grado <br> 20<br> C<br> alcoholico volumétrico de 80% o mayor<br> 220720<br> - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier <br>graduación.<br> 22072010<br> Alcohol industrial, desnaturalizado, de cualquier grado <br> 3<br> A<br> alcoholico volumétrico, utilizado para la manufactura de <br>productos quimicos a través de reacción sintética<br> 22072090<br> Los de más alcoholes etílicos y bebidas espirituosas, <br> 20<br> C<br> desnaturalizados de cualquier grado alcoholico volumétrico<br> 2208<br> ALCOHOL ETÍLICO SIN DESNATURALIZAR CON <br>GRADO ALCOHÓLICO VOLUMÉTRICO INFERIOR A <br>80% VOL; AGUARDIENTES, LICORES Y DEMÁS <br>BEBIDAS ESPIRITUOSAS.<br> 220820<br> -Aguardiente de vino o de orujo de uvas (coñac, brandy, <br>etc)<br> 22082010<br> Brandy de uva<br> 0<br> A<br> 22082090<br> Las demás bebidas espirituosas obtenidas por destilamiento <br> 0<br> A<br> de uva o de orujo de uva<br> 220830<br> -"Whisky":<br> 22083000<br> Whisky<br> 0<br> A<br> 220840<br> -Ron y demás aguardientes de caña.<br> 22084000<br> Ron y aguardientes de caña<br> 0<br> A<br> 220850<br> -"Gin" y Ginebra.<br> 22085000<br> Gin y Ginebra<br> 0<br> A<br> 220860<br> -Vodka<br> 212<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 22086000<br> Vodka<br> 0<br> A<br> 220870<br> -Licores:<br> 22087000<br> Licores y bebidas de frutas de cualquier grado alcohólico <br> 0<br> A<br> volumétrico<br> 220890<br> -Los demás:<br> 22089010<br> Alchohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcoholico <br> 40<br> B<br> volumétrico de 80% o menor<br> 22089020<br> Brandy de fruta<br> 0<br> A<br> 22089030<br> Vino de arroz (Mijui) con un grado alcoholico volumétrico de <br> 40<br> C<br> no más de 20%<br> 22089040<br> Tequila, "Mescal"<br> 22<br> B<br> 22089050<br> Ouzo<br> 0<br> A<br> 22089060<br> Korn<br> 0<br> A<br> 22089090<br> Las demás espirituosas, licores y otras bebidas espirituosas<br> 40<br> C<br> 2209<br> VINAGRE Y SUCEDÁNEOS DEL VINAGRE OBTENIDOS <br>A PARTIR DEL ÁCIDO ACÉTICO.<br> 220900<br> VINAGRE Y SUCEDÁNEOS DEL VINAGRE OBTENIDOS <br>A PARTIR DEL ÁCIDO ACÉTICO.<br> 22090000<br> Vinagre y sucedáneos del vinagre obtenido de ácido acetico<br> 20<br> C<br><b>CAPITULO 23</b><br> 23<br> RESIDUOS Y DESPERDICIOS DE LAS INDUSTRIAS <br>ALIMENTICIAS; ALIMENTOS PREPARADOS PARA <br>ANIMALES.<br> 2301<br> HARINA, POLVO Y "PELLETS", DE CARNE, DESPOJOS, <br>PESCADO O DE CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O <br>DEMÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS, IMPROPIOS <br>PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA; CHICHARRONES.<br> 230110<br> -Harina, polvo y "pellets", de carne o despojos; chicharrones:<br> 23011000<br> Harina, polvo y pellets, de carne o despojos; chicharrones<br> 0<br> A<br> 230120<br> -Harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos, <br>moluscos o demás invertebrados acuáticos:<br> 23012010<br> Harina de pescado<br> 0<br> A<br> 23012090<br> Las demás harinas, polvos y pellets, de pescado o de <br> 0<br> A<br> crustáceos, moluscos o de otros invertebrados acuáticos<br> 2302<br> SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DEL <br>CERNIDO, DE LA MOLIENDA O DE OTROS <br>TRATAMIENTOS DE LOS CEREALES O DE LAS <br>LEGUMINOSAS, INCLUSO EN "PELLETS".<br> 230210<br> -de maíz.<br> 23021000<br> Salvados, moyuelos y residuos de maíz<br> 0<br> A<br> 230220<br> -de ARROZ.<br> 23022000<br> Salvados, moyuelos y residuos de arroz<br> 2.5<br> A<br> 230230<br> -de trigo.<br> 23023000<br> Salvados, moyuelos y residuos de trigo<br> 0.5<br> A<br> 230240<br> -de Los demás cereales.<br> 23024000<br> Salvados, moyuelos y residuos de otros cereales<br> 2.5<br> A<br> 230250<br> -de leguminosas.<br> 23025010<br> Salvados, moyuelos de plantas leguminosas<br> 0<br> A<br> 23025020<br> Residuos de leguminosas<br> 0<br> A<br> 2303<br> RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDON Y RESIDUOS <br>SIMILARES, PULPA DE REMOLACHA, BAGAZO DE CANA <br>DE AZUCAR Y DEMAS DESPERDICIOS DE LA INDUSTRIA <br>AZUCARERA, HECES Y DESPERDICIOS DE CERVECERIA <br>O DE DESTILERIA, INCLUSO EN "PELLETS".<br> 230310<br> - RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDON Y <br>RESIDUOS SIMILARES<br> 23031000<br> Residuos de la industria del almidón y residuos similares<br> 2<br> A<br> 230320<br> -Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás <br>desperdicios de la industria azucarera.<br> 23032010<br> Bagazo<br> 0<br> A<br> 23032020<br> Pulpa de remolacha<br> 0<br> A<br> 23032030<br> Los demás desperdicios de la industria azucarera<br> 0<br> A<br> 213<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 230330<br> -Heces y desperdicios de cervecería o de destilería<br> 23033000<br> Heces y desperdicios de cervecería o de destilería<br> 3<br> A<br> 2304<br> TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA <br>EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE SOJA (SOYA), INCLUSO <br>MOLIDOS O EN "PELLETS".<br> 230400<br> Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite <br>de soja (soya), incluso molidos o en "pellets".<br> 23040010<br> Tortas de frijol de soja (soya)<br> 0<br> A<br> 23040090<br> Los demás residuos sólidos de la extracción del aceite de <br> 0<br> A<br> soja (soya), incluso molidos o en pellets<br> 2305<br> TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA <br>EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE CACAHUATE <br>(CACAHUETE, MANÍ), INCLUSO MOLIDOS O EN <br>"PELLETS".<br> 230500<br> Torta y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de <br>cacahuate (Cacahuate, Maní), incluso molidos o en <br>"Pellets".<br> 23050010<br> Torta de cacahuetes, incluso con cáscara<br> 0<br> A<br> 23050090<br> Las demás tortas y otros residuos sólidos de la extracción del <br> 0<br> A<br> aceite de cacahuete (cacahuate, maní), incluso molidos o en <br>pellets<br> 2306<br> TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA <br>EXTRACCIÓN DE GRASAS O ACEITES <br>VEGETALES, INCLUSO MOLIDOS O EN "PELLETS", <br>EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS Nos. 23.04 ó 23.05.<br> 230610<br> -de algodón.<br> 23061000<br> Tortas y residuos sólidos de semillas de algodón<br> 0<br> A<br> 230620<br> -de lino.<br> 23062000<br> Tortas y residuos sólidos de linaza<br> 0<br> A<br> 230630<br> -de girasol.<br> 23063000<br> Tortas y residuos sólidos de semillas de girasol<br> 0<br> A<br> 230640<br> -de nabo (de nabina) o de colza.<br> 23064000<br> Tortas y residuos sólidos de semillas de girasol<br> 0<br> A<br> 230650<br> -de coco o de Copra.<br> 23065000<br> Tortas y residuos sólidos de coco o de copra<br> 0<br> A<br> 230660<br> -de Nuez o de ALMENDRA de palma.<br> 23066000<br> Tortas y residuos sólidos de nueces o almendras de palma<br> 0<br> A<br> 230670<br> -de germen de maíz.<br> 23067000<br> Tortas y residuos sólidos de coco o de copra<br> 0<br> A<br> 230690<br> Los demás<br> 23069010<br> Torta de semillas de té<br> 0<br> A<br> 23069090<br> Las demás tortas y otros residuos sólidos<br> 0<br> A<br> 2307<br> Lías o heces de vino; tártaro bruto.<br> 230700<br> LÍAS O HECES DE VINO; TÁRTARO BRUTO.<br> 23070010<br> Lías o heces de vino<br> 3<br> A<br> 23070020<br> Tártaro bruto<br> 14<br> B<br> 2308<br> MATERIAS VEGETALES Y DESPERDICIOS VEGETALES, <br>RESIDUOS Y SUBPRODUCTOS VEGETALES, INCLUSO <br>EN "PELLETS", DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS PARA LA <br>ALIMENTACION DE LOS ANIMALES, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.<br> 230810<br> -Bellotas y castañas de Indias.<br> 23081000<br> Materias, desperdicios, residuos y subproductos de bellotas y <br> 0<br> A<br> castañas de Indias, incluso en pellets, de los tipos utilizados <br>para la alimentación de los animales, no expresados ni <br>comprendidos en otra parte<br> 230890<br> -Los demás.<br> 23089000<br> Las demás materias vegetales y desperdicios vegetales, <br> 0<br> A<br> residuos y subproductos vegetales, de los tipos utilizados <br>para la alimentación de los animales<br> 2309<br> PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS PARA <br>LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES.<br> 230910<br> -Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta <br>al por menor:<br> 214<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 23091000<br> Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta <br> 2<br> A<br> al por menor<br> 230990<br> -Las demás:<br> 23099010<br> Soluble de pescados<br> 0<br> A<br> 23099090<br> Las demás preparaciones utilizadas para la alimentación de <br> 0<br> A<br> los animales<br><b>CAPITULO 24</b><br> 24<br> TABACO Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO, ELABORAODS<br> 2401<br> TABACO EN RAMA O SIN ELABORAR; DESPERDICIOS DE <br>TABACO.<br> 240110<br> -Tabaco sin desvenar o desnervar.<br> 24011010<br> Tabaco (de Virginia) curado al humo, sin desvenar o <br> 16.2<br> EXCL.<br> desnervar<br> 24011090<br> Los demás tabacos, sin desvenar o desnervar<br> 16.2<br> EXCL.<br> 240120<br> -Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado.<br> 24012010<br> Tabaco (de Virginia) curado al humo, parcial o totalmente <br> 16.2<br> EXCL.<br> desvenado o desnervado<br> 24012090<br> Los demás tabacos, total o parcialmente desvenado o <br> 13<br> EXCL.<br> desnervado<br> 240130<br> -desperdicios de tabaco.<br> 24013000<br> Desperdicios de tabaco<br> 16.2<br> EXCL.<br> 2402<br> CIGARROS (PUROS) (INCLUSO DESPUNTADOS), <br>CIGARRITOS (PURITOS) Y CIGARRILLOS, DE TABACO O <br>DE SUCEDANEOS DEL TABACO.<br> 240210<br> -Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos), <br>que contengan tabaco<br> 24021000<br> Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), <br> 20<br> EXCL.<br> que contengan tabaco<br> 240220<br> -Cigarrillos que contengan tabaco.<br> 24022000<br> Cigarrillos que contengan tabaco<br> 27<br> EXCL.<br> 240290<br> -Los demás:<br> 24029010<br> Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), <br> 20<br> EXCL.<br> que contengan sucedáneos del tabaco<br> 24029020<br> Cigarrillos que contengan sucedáneos del tabaco<br> 27<br> EXCL.<br> 2403<br> LOS DEMÁS TABACOS Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO, <br>ELABORADOS; TABACO “HOMOGENEIZADO" O <br>"RECONSTITUIDO"; EXTRACTOS Y JUGOS DE TABACO.<br> 240310<br> -Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en <br>cualquier proporción:<br> 24031000<br> Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en <br> 19<br> EXCL.<br> cualquier proporción<br> 24039<br> -Los demás:<br> 240391<br> --Tabaco " homogeneizado " o " reconstituido "<br> 24039100<br> Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»<br> 19<br> EXCL.<br> 240399<br> --Los demás:<br> 24039910<br> Extractos y esencias del tabaco<br> 19<br> EXCL.<br> 24039990<br> Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados<br> 19<br> EXCL.<br><b>CAPITULO 25</b><br> 25<br> SAL; AZUFRE; TIERRAS Y PIEDRAS; YESOS, CALES Y <br>CEMENTOS<br> 2501<br> SAL (INCLUIDAS LA DE MESA Y LA DESNATURALIZADA) <br>Y CLORURO DE SODIO PURO, INCLUSO EN DISOLUCION <br>ACUOSA O CON ADICION DE ANTIAGLOMERANTES O DE <br>AGENTES QUE GARANTICEN UNA BUENA FLUIDEZ; <br>AGUA DE MAR.<br> 250100<br> SAL (INCLUIDAS LA DE MESA Y LA DESNATURALIZADA) <br>Y CLORURO DE SODIO PURO, INCLUSO EN DISOLUCION <br>ACUOSA O CON ADICION DE ANTIAGLOMERANTES O DE <br>AGENTES QUE GARANTICEN UNA BUENA FLUIDEZ; <br>AGUA DE MAR<br> 25010010<br> Sal cruda, únicamente para uso industrial<br> 0<br> A<br> 25010020<br> Cloruro de sodio puro (pureza no yodurada de al menos <br> 1<br> A<br> 99.5%)<br> 215<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 25010090<br> Las demás sales, incluso en disolución acuosa o con adición <br> 1<br> A<br> de antiaglomerantes o de agentes que garanticen una buena <br>fluidez; agua de mar<br> 2502<br> PIRITAS DE HIERRO SIN TOSTAR.<br> 250200<br> PIRITAS DE HIERRO SIN TOSTAR<br> 25020000<br> Piritas de hierro sin tostar<br> 0<br> A<br> 2503<br> AZUFRE DE CUALQUIER CLASE, EXCEPTO EL <br>SUBLIMADO, EL PRECIPITADO Y EL COLOIDAL.<br> 250300<br> AZUFRE DE CUALQUIER CLASE, EXCEPTO EL <br>SUBLIMADO, EL PRECIPITADO Y EL COLOIDAL<br> 25030000<br> Azufre de cualquier clase (excepto el sublimado, el <br> 0<br> A<br> precipitado y el coloidal)<br> 2504<br> GRAFITO NATURAL.<br> 250410<br> - EN POLVO O EN ESCAMAS<br> 25041000<br> Grafito natura, en polvo o en copos<br> 0<br> A<br> 250490<br> - LOS DEMAS<br> 25049000<br> Los demás grafitos naturales<br> 0<br> A<br> 2505<br> ARENAS NATURALES DE CUALQUIER CLASE, INCLUSO <br>COLOREADAS, EXCEPTO LAS ARENAS METALIFERAS <br>DEL CAPITULO 26.<br> 250510<br> - ARENAS SILICEAS Y ARENAS CUARZOSAS<br> 25051000<br> Arenas silíceas y arenas cuarzosas<br> 0<br> A<br> 250590<br> - LAS DEMAS<br> 25059000<br> Las demás arenas naturales de cualquier clase, incluso <br> 0<br> A<br> coloreadas (excepto las arenas metalíferas del Capítulo 26)<br> 2506<br> CUARZO (EXCEPTO LAS ARENAS NATURALES); <br>CUARCITA, INCLUSO DESBASTADA OSIMPLEMENTE <br>TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN <br>BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES.<br> 250610<br> - CUARZO<br> 25061000<br> Cuarzo<br> 0<br> A<br> 25062<br> - CUARCITA:<br> 250621<br> -- EN BRUTO O DESBASTADA<br> 25062100<br> Cuarcita, en bruto o desbastada<br> 0<br> A<br> 250629<br> -- LAS DEMAS<br> 25062900<br> Las demás cuarcitas<br> 0<br> A<br> 2507<br> CAOLIN Y DEMAS ARCILLAS CAOLINICAS, INCLUSO <br>CALCINADAS.<br> 250700<br> CAOLIN Y DEMAS ARCILLAS CAOLINICAS, INCLUSO <br>CALCINADAS<br> 25070010<br> Caolín, incluso calcinada<br> 0<br> A<br> 25070020<br> Las demás arcillas caolínicas, incluso calcinadas<br> 0<br> A<br> 2508<br> LAS DEMAS ARCILLAS (EXCEPTO LAS ARCILLAS <br>DILATADAS DE LA PARTIDA n 68.RAS DE CHAMOTA O DE <br>DINAS.), ANDALUCITA, CIANITA Y SILIMANITA, INCLUSO <br>CALCINADAS; MULLITA; TIER<br> 250810<br> - BENTONITA<br> 25081000<br> Bentonita (artificial como agentes activados, clasificados en la <br> 0<br> A<br> partida 38.02)<br> 250820<br> - TIERRAS DECOLORANTES Y TIERRAS DE BATAN<br> 25082000<br> Tierras decolorantes y tierras de batán<br> 0<br> A<br> 250830<br> - ARCILLAS REFRACTARIAS<br> 25083000<br> Arcillas refractarias<br> 0<br> A<br> 250840<br> - LAS DEMAS ARCILLAS<br> 25084000<br> Las demás arcillas<br> 0<br> A<br> 250850<br> - ANDALUCITA, CIANITA Y SILIMANITA<br> 25085000<br> Andalucita, cianita y silimanita<br> 0<br> A<br> 250860<br> - MULLITA<br> 25086000<br> Mullita<br> 0<br> A<br> 250870<br> - TIERRAS DE CHAMOTA O DE DINAS<br> 25087000<br> Tierras de chamota o de dinas<br> 0<br> A<br> 2509<br> CRETA.<br> 250900<br> CRETA<br> 25090000<br> Creta<br> 0<br> A<br> 216<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2510<br> FOSFATOS DE CALCIO NATURALES, FOSFATOS <br>ALUMINOCALCICOS NATURALES Y CRETAS <br>FOSFATADAS.<br> 251010<br> - SIN MOLER<br> 25101000<br> Fosfatos de calcio naturales, fosfatos aluminocálcicos <br> 0<br> A<br> naturales y cretas fosfatadas (las piedras preciosas están <br>clasificadas en el Capítulo 71), sin moler<br> 251020<br> - MOLIDOS<br> 25102000<br> Fosfatos de calcio naturales, fosfatos aluminocálcicos <br> 0<br> A<br> naturales y cretas fosfatadas, molidos<br> 2511<br> SULFATO DE BARIO NATURAL (BARITINA); CARBONATO <br>DE BARIO NATURAL (WITHERITA), INCLUSO CALCINADO, <br>EXCEPTO EL OXIDO DE BARIO DE LA PARTIDA n 28.16.<br> 251110<br> - SULFATO DE BARIO NATURAL (BARITINA)<br> 25111000<br> Sulfato de bario natural (baritinas)<br> 0<br> A<br> 251120<br> - CARBONATO DE BARIO NATURAL (WITHERITA)<br> 25112000<br> Carbonato de bario natural (witherita)<br> 0<br> A<br> 2512<br> HARINAS SILICEAS FOSILES (POR EJEMPLO: <br>KIESELGUHR, TRIPOLITA, DIATOMITA) Y DEMAS <br>TIERRAS SILICEAS ANALOGAS, DE DENSIDAD <br>APARENTE INFERIOR OIGUAL A 1, INCLUSO <br>CALCINADAS.<br> 251200<br> HARINAS SILICEAS FOSILES (POR EJEMPLO: <br>KIESELGUHR, TRIPOLITA, DIATOMITA) Y DEMAS <br>TIERRAS SILICEAS ANALOGAS, DE DENSIDAD <br>APARENTE INFERIOR OIGUAL A 1, INCLUSO <br>CALCINADAS<br> 25120010<br> Diatomita calcinada, de densidad aparente inferior o igual a 1<br> 0<br> A<br> 25120091<br> Tierra en bruto<br> 0<br> A<br> 25120099<br> Las demás tierras silíceas, incluso calcinadas, de densidad <br> 0<br> A<br> aparente inferior o igual a 1<br> 2513<br> PIEDRA POMEZ; ESMERIL; CORINDON NATURAL, <br>GRANATE NATURAL Y DEMAS ABRASIVOS NATURALES, <br>INCLUSO TRATADOS TERMICAMENTE.<br> 25131<br> - PIEDRA POMEZ:<br> 251311<br> -- EN BRUTO O EN TROZOS IRREGULARES, INCLUIDA LA <br>QUEBRANTADA (GRAVA DE PIEDRA POMEZ O <br>"BIMSKIES")<br> 25131100<br> Piedra pómez, en bruto o en trozos irregulares, incluida la <br> 0<br> A<br> quebrantada (grava de piedra pómez o “bimskies”)<br> 251319<br> -- LAS DEMAS<br> 25131900<br> Las demás piedras pómez<br> 0<br> A<br> 251320<br> - ESMERIL, CORINDON NATURAL, GRANATE NATURAL Y <br>DEMAS ABRASIVOS NATURALES<br> 25132010<br> Esmeril, en bruto o en trozos irregulares<br> 0<br> A<br> 25132020<br> Corindón natural, en bruto o en trozos irregulares<br> 0<br> A<br> 25132030<br> Granates (las piedras preciosas están clasificadas en el <br> 0<br> A<br> Capítulo 71), en bruto o en trozos irregulares<br> 25132091<br> Los demás abrasivos naturales, en bruto o en trozos <br> 0<br> A<br> irregulares<br> 25132092<br> Los demás esmeriles<br> 0<br> A<br> 25132093<br> Los demás corindones naturales, granates naturales y otros <br> 0<br> A<br> abrasivos naturales<br> 2514<br> PIZARRA, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLEMENTE <br>TROCEADA, POR ASERRADO O DEOTRO MODO, EN <br>BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES.<br> 251400<br> PIZARRA, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLEMENTE <br>TROCEADA, POR ASERRADO O DEOTRO MODO, EN <br>BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES<br> 25140011<br> Pizarra, incluso desbastada o simplemente troceada, por <br> 0<br> A<br> aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas <br>o rectangulares, de un largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y <br>0.5 m o más, respectivamente<br> 217<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 25140019<br> Las demás pizarras, incluso desbastadas o simplemente <br> 7.5<br> B<br> troceadas, por aserrado o de otro modo, en bloques o en <br>placas cuadradas o rectangulares<br> 25140090<br> Las demás pizarras<br> 7.5<br> B<br> 2515<br> MARMOL, TRAVERTINOS, "ECAUSSINES" Y DEMAS <br>PIEDRAS CALIZAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION DE <br>DENSIDAD APARENTE SUPERIOR O IGUAL A 2,5, Y <br>ALABASTRO, INCLUSO DESBASTADOS O SIMPLEMENTE <br>TROCEADOS, POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN <br>BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O REC<br> 25151<br> - MARMOL Y TRAVERTINOS:<br> 251511<br> -- EN BRUTO O DESBASTADOS<br> 25151110<br> Mármol (peso específico aparente de 2.5 o más), en bruto o <br> 0<br> A<br> desbastado<br> 25151120<br> Travertino (peso específico aparente de 2.5 o más), en bruto <br> 0<br> A<br> o desbastado<br> 251512<br> -- SIMPLEMENTE TROCEADOS, POR ASERRADO O DE <br>OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS <br>O RECTANGULARES<br> 25151211<br> Piedra de dimensión de mármol (peso específico aparente de <br> 0<br> A<br> 2.5 o más), simplemente troceada, por aserrado o de otro <br>modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de <br>un largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más,<br> 25151219<br> Las demás piedras de dimensión de mármol (peso específico <br> 6.6<br> A<br> aparente de 2.5 o más), simplemente troceadas, por aserrado <br>o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o <br>rectangulares<br> 25151221<br> Piedra de dimensión de travertino (peso específico aparente <br> 0<br> A<br> de 2.5 o más), simplemente troceada, por aserrado o de otro <br>modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de <br>un largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más<br> 25151229<br> Las demás piedras de dimensión de travertino (peso <br> 7.5<br> A<br> específico aparente de 2.5 o más), simplemente troceadas, <br>por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas <br>cuadradas o rectangulares<br> 251520<br> - "ECAUSSINES" Y DEMAS PIEDRAS CALIZAS DE TALLA O <br>DE CONSTRUCCION; ALABASTRO<br> 25152010<br> Ecaussines y demás piedras calizas de talla o de <br> 0<br> A<br> construcción; alabastro, en crudo o recortadas<br> 25152021<br> Ecaussines y demás piedras calizas de talla o construcción; <br> 0<br> A<br> alabastro, simplemente troceada, por aserrado o de otro <br>modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de <br>un largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más<br> 25152029<br> Las demás eucassines y otras piedras calizas de talla o <br> 7.5<br> B<br> construcción; alabastro, simplemente troceado, por aserrado <br>o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o <br>rectangulares<br> 2516<br> GRANITO, PORFIDO, BASALTO, ARENISCA Y DEMAS <br>PIEDRAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION, INCLUSO <br>DESBASTADOS O SIMPLEMENTE TROCEADOS, POR <br>ASERRADO ODE OTRO MODO,EN BLOQUES O EN <br>PLACAS CUADRADAS O RECTANGULARES.<br> 25161<br> - GRANITO:<br> 251611<br> -- EN BRUTO O DESBASTADO<br> 25161100<br> Granito, en bruto o desbastado<br> 0<br> A<br> 251612<br> -- SIMPLEMENTE TROCEADO, POR ASERRADO O DE <br>OTRO MODO, EN BLOQUES O ENPLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES<br> 25161210<br> Granito, simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, <br> 0<br> A<br> en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de un <br>largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más, <br>respectivamente<br> 218<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 25161290<br> Los demás granitos, simplemente troceados, por aserrado o <br> 6.9<br> A<br> de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o <br>rectangulares<br> 25162<br> - ARENISCA:<br> 251621<br> -- EN BRUTO O DESBASTADA<br> 25162100<br> Arenisca, en bruto o desbastada<br> 0<br> A<br> 251622<br> -- SIMPLEMENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE <br>OTRO MODO, EN BLOQUES O ENPLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES<br> 25162210<br> Arenisca, simplemente troceada, por aserrado o de otro <br> 0<br> A<br> modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de <br>un largo, ancho y altura de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más, <br>respectivamente<br> 25162290<br> Las demás areniscas, simplemente troceadas, por aserrado o <br> 7.5<br> B<br> de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o <br>rectangulares<br> 251690<br> - LAS DEMAS PIEDRAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION<br> 25169010<br> Las demás piedras de talla o de construcción, en crudo o <br> 0<br> A<br> desbastadas<br> 25169021<br> Las demás piedras de talla o construcción, simplemente <br> 0<br> A<br> troceadas, por aserrado o de otro modo, en bloques o en <br>placas cuadradas o rectangulares, de un largo, ancho y altura <br>de 1.5 m, 1 m y 0.5 m o más, respectivamente<br> 25169029<br> Las demás piedras de talla o construcción, simplemente <br> 7.5<br> B<br> troceadas, por aserrado o de otro modo, en bloques o en <br>placas cuadradas o rectangulares<br> 2517<br> CANTOS, GRAVA, PIEDRAS MACHACADAS, DE LOS <br>TIPOS GENERALMENTE UTILIZADOS PARA HACER <br>HORMIGON, O PARA FIRMES DE CARRETERAS, VIAS <br>FERREAS U OTROS BALASTOS, GUIJARROS Y <br>PEDERNAL, INCLUSO TRATADOS TERMICAMENTE; <br>MACADAN DE ESCORIAS O DE DESECHOS <br>INDUSTRIALES SI<br> 251710<br> - CANTOS, GRAVA, PIEDRAS MACHACADAS, DE LOS <br>TIPOS GENERALMENTE UTILIZADOS PARA HACER <br>HORMIGON, O PARA FIRMES DE CARRETERAS, VIAS <br>FERREAS U OTROS BALASTOS, GUIJARROS Y <br>PEDERNAL, INCLUSO TRATADOS TERMICAMENTE<br> 25171010<br> Pedernales (incluso en cantos), incluso tratados <br> 1<br> A<br> térmicamente<br> 25171090<br> Los demás cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos <br> 1<br> A<br> generalmente utilizados para hacer hormigón, o para firmes <br>de carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y <br>pedernal, incluso tratados térmicamente<br> 251720<br> - MACADAN DE ESCORIAS O DE DESECHOS <br>INDUSTRIALES SIMILARES, INCLUSO CON MATERIALES <br>CITADOS EN LA SUBPARTIDA n 2517.10<br> 25172000<br> Macadán de escorias o de desechos industriales similares, <br> 1<br> A<br> incluso con materiales citados en la subpartida 2517.10<br> 251730<br> - MACADAN ALQUITRANADO<br> 25173000<br> Macadán alquitranado<br> 1<br> A<br> 25174<br> - GRANULOS, TASQUILES (FRAGMENTOS) Y POLVO DE <br>PIEDRAS DE LAS PARTIDASnos 25.15 O 25.16, INCLUSO <br>TRATADOS TERMICAMENTE:<br> 251741<br> -- DE MARMOL<br> 25174100<br> Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de mármol, incluso <br> 1<br> A<br> tratados térmicamente<br> 251749<br> -- LOS DEMAS<br> 25174900<br> Los demás gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de <br> 0.9<br> A<br> piedras de las partidas 25.15 ó 25.16, incluso tratados <br>térmicamente<br> 219<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2518<br> DOLOMITA, INCLUSO SINTERIZADA O CALCINADA; <br>DOLOMITA DESBASTADA O SIMPLEMENTE TROCEADA, <br>POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLOQUES O EN <br>PLACAS CUADRADAS O RECTANGULARES; <br>AGLOMERADO DE DOLOMITA.<br> 251810<br> - DOLOMITA SIN CALCINAR NI SINTERIZAR, LLAMADA <br>"CRUDA"<br> 25181000<br> Dolomita sin calcinar<br> 0<br> A<br> 251820<br> - DOLOMITA CALCINADA O SINTERIZADA<br> 25182000<br> Dolomita calcinada<br> 0<br> A<br> 251830<br> - AGLOMERADO DE DOLOMITA<br> 25183000<br> Dolomita aglomerada (incluso la dolomita alquitranada)<br> 1<br> A<br> 2519<br> CARBONATO DE MAGNESIO NATURAL (MAGNESITA); <br>MAGNESIA ELECTROFUNDIDA; MAGNESIA CALCINADA A <br>MUERTE (SINTERIZADA), INCLUSO CON PEQUENAS <br>CANTIDADES DE OTROS OXIDOS ANADIDOS ANTES DE <br>LA SINTERIZACION; OXIDO DE MAGNESIO, INCLUSO <br>PURO.<br> 251910<br> - CARBONATO DE MAGNESIO NATURAL (MAGNESITA)<br> 25191000<br> Carbonato de magnesio natural (magnesita)<br> 0<br> A<br> 251990<br> - LOS DEMAS<br> 25199000<br> Magnesia electro-fundida; magnesia calcinada a muerte <br> 0<br> A<br> (sinterizada), incluso con pequeñas cantidades de otros <br>óxidos añadidos antes de la sinterización; otro óxido de <br>magnesio, incluso puro<br> 2520<br> YESO NATURAL; ANHIDRITA; YESO FRAGUABLE <br>(CONSISTENTE EN YESO NATURAL CALCINADO O EN <br>SULFATO DE CALCIO), INCLUSO COLOREADO O CON <br>PEQUENAS CANTIDADES DE ACELERADORES O <br>RETARDADORES.<br> 252010<br> - YESO NATURAL; ANHIDRITA<br> 25201010<br> Yeso, incluso coloreado<br> 0<br> A<br> 25201020<br> Anhidrita, incluso coloreada<br> 0<br> A<br> 252020<br> - YESO FRAGUABLE<br> 25202000<br> Yeso fraguable<br> 0<br> A<br> 2521<br> CASTINAS; PIEDRAS PARA LA FABRICACION DE CAL O <br>DE CEMENTO.<br> 252100<br> CASTINAS; PIEDRAS PARA LA FABRICACION DE CAL O <br>DE CEMENTO<br> 25210000<br> Castinas; piedras para la fabricación de cal o de cemento<br> 0<br> A<br> 2522<br> CAL VIVA, CAL APAGADA Y CAL HIDRAULICA, EXCEPTO <br>EL OXIDO Y EL HIDROXIDO DE CALCIO DE LA PARTIDA n <br>28.25.<br> 252210<br> - CAL VIVA<br> 25221000<br> Cal viva<br> 0<br> A<br> 252220<br> - CAL APAGADA<br> 25222000<br> Cal apagada<br> 0<br> A<br> 252230<br> - CAL HIDRAULICA<br> 25223000<br> Cal hidráulica<br> 0<br> A<br> 2523<br> CEMENTOS HIDRAULICOS (COMPRENDIDOS LOS <br>CEMENTOS SIN PULVERIZAR O "CLINKER"), INCLUSO <br>COLOREADOS.<br> 252310<br> - CEMENTOS SIN PULVERIZAR ("CLINKER")<br> 25231010<br> Cementos sin pulverizar (clinker), blanco<br> 2.5<br> A<br> 25231090<br> Los demás cementos sin pulverizar<br> 0<br> A<br> 25232<br> - CEMENTO PORTLAND:<br> 252321<br> -- CEMENTO BLANCO, INCLUSO COLOREADO <br>ARTIFICIALMENTE<br> 25232100<br> Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente<br> 5<br> B<br> 252329<br> -- LOS DEMAS<br> 25232910<br> Cemento Portland, blanco o coloreado<br> 5<br> B<br> 25232990<br> Los demás cementos Portland<br> 0<br> A<br> 252330<br> - CEMENTOS ALUMINOSOS<br> 25233000<br> Cementos aluminosos<br> 0<br> A<br> 252390<br> - LOS DEMAS CEMENTOS HIDRAULICOS<br> 25239010<br> Cementos hidráulicos, blancos o coloreados<br> 5<br> B<br> 25239090<br> Los demás cementos hidráulicos<br> 0<br> A<br> 220<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2524<br> AMIANTO (ASBESTO).<br> 252400<br> AMIANTO (ASBESTO)<br> 25240000<br> Amianto (asbesto)<br> 2.5<br> A<br> 2525<br> MICA, INCLUIDA LA MICA EXFOLIADA EN LAMINILLAS <br>IRREGULARES ("SPLITTINGS"); DESPERDICIOS DE MICA.<br> 252510<br> - MICA EN BRUTO O EXFOLIADA EN HOJAS O EN <br>LAMINILLAS IRREGULARES ("SPLITTINGS")<br> 25251000<br> Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas irregulares <br> 0<br> A<br> («splittings»)<br> 252520<br> - MICA EN POLVO<br> 25252000<br> Mica en polvo<br> 0<br> A<br> 252530<br> - DESPERDICIOS DE MICA<br> 25253000<br> Desperdicios de mica<br> 0<br> A<br> 2526<br> ESTEATITA NATURAL, INCLUSO DESBASTADA O <br>SIMPLEMENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO <br>MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O <br>RECTANGULARES; TALCO.<br> 252610<br> - SIN TRITURAR NI PULVERIZAR<br> 25261000<br> Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente <br> 0<br> A<br> troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en <br>placas cuadradas o rectangulares, y talco, sin trirurar ni <br>pulverizar<br> 252620<br> - TRITURADOS O PULVERIZADOS<br> 25262000<br> Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente <br> 0<br> A<br> troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en <br>placas cuadradas o rectangulares, y talco, trirurarada o <br>pulverizada<br> 2527<br> CRIOLITA NATURAL; QUIOLITA NATURAL.<br> 252700<br> CRIOLITA NATURAL; QUIOLITA NATURAL<br> 25270010<br> Criolita natural<br> 0<br> A<br> 25270020<br> Quiolita natural<br> 0<br> A<br> 2528<br> BORATOS NATURALES Y SUS CONCENTRADOS <br>(INCLUSO CALCINADOS), EXCEPTO LOS BORATOS <br>EXTRAIDOS DE LAS SALMUERAS NATURALES; ACIDO <br>BORICO NATURAL CON UN CONTENIDO DE H3BO3 <br>INFERIOR O IGUAL AL 85%, VALORADO SOBRE <br>PRODUCTO SECO.<br> 252810<br> - BORATOS DE SODIO NATURALES Y SUS <br>CONCENTRADOS (INCLUSO CALCINADOS)<br> 25281000<br> Boratos de sodio naturales y sus concentrados, incluso <br> 0<br> A<br> calcinados<br> 252890<br> - LOS DEMAS<br> 25289000<br> Los demás boratos naturales y sus concentrados, (incluso <br> 0<br> A<br> calcinados), excepto los boratos extraídos de las salmueras <br>naturales; ácido bórico natural con un contenido de H3BO3 <br>inferior o igual al 85%, valorado sobre producto seco<br> 2529<br> FELDESPATO; LEUCITA; NEFELINA Y NEFELINA SIENITA; <br>ESPATO FLUOR.<br> 252910<br> - FELDESPATO<br> 25291000<br> Feldespato<br> 0<br> A<br> 25292<br> - ESPATO FLUOR:<br> 252921<br> -- CON UN CONTENIDO DE FLUORURO DE CALCIO <br>INFERIOR O IGUAL AL 97% EN PESO<br> 25292100<br> Espato flúor, con un contenido de fluoruro de calcio inferior o <br> 0<br> A<br> igual al 97% en peso<br> 252922<br> -- CON UN CONTENIDO DE FLUORURO DE CALCIO <br>SUPERIOR AL 97% EN PESO<br> 25292200<br> Espato flúor, con un contenido de fluoruro de calcio superior <br> 0<br> A<br> al 97% en peso<br> 252930<br> - LEUCITA; NEFELINA Y NEFELINA SIENITA<br> 25293000<br> Leucita; nefelina y nefelina sienita<br> 0<br> A<br> 2530<br> MATERIAS MINERALES NO EXPRESADAS NI <br>COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.<br> 253010<br> - VERMICULITA, PERLITA Y CLORITAS, SIN DILATAR<br> 25301010<br> Vermiculita (la vermiculita exfoliada está clasificada en la <br> 0<br> A<br> partida 68.06), sin dilatar<br> 221<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 25301020<br> Perlita y cloritas, sin dilatar<br> 0.7<br> A<br> 253020<br> - KIESERITA Y EPSOMITA (SULFATOS DE MAGNESIO <br>NATURALES)<br> 25302000<br> Kieserita, epsomita (sulfatos de magnesio naturales)<br> 1<br> A<br> 253040<br> - OXIDOS DE HIERRO MICACEOS NATURALES<br> 25304000<br> Óxidos de hierro micáceos naturales<br> 2.5<br> A<br> 253090<br> - LAS DEMAS<br> 25309010<br> Magnesita o sepiolitas (incluso aglomerarados)<br> 2.5<br> A<br> 25309020<br> Sulfuros de arsénico naturales ("Hartall" orpimente y rejalgar) <br> 2.5<br> A<br> y ámbar (incluso aglomerado), triturados, para uso medicinal<br> 25309030<br> Azabache<br> 2.5<br> A<br> 25309040<br> Harina de zirconio micronizado<br> 0<br> A<br> 25309050<br> Ámbar triturado (no para uso médico<br> 2.5<br> A<br> 25309060<br> Tierras colorantes<br> 2.5<br> A<br> 25309091<br> Sustancias medicinales, minerales, en bruto<br> 2.5<br> A<br> 25309099<br> Mineral de hierro y sus concentrados,excepto piritas de hierro <br> 1<br> A<br> tostadas, sin aglomerar<br><b>CAPITULO 26</b><br> 26<br> MINERALES METALIFEROS, ESCORIAS Y CENIZAS<br> 2601<br> MINERALES DE HIERRO Y SUS CONCENTRADOS, <br>INCLUIDAS LAS PIRITAS DE HIERRO TOSTADAS <br>(CENIZAS DE PIRITAS).<br> 26011<br> - MINERALES DE HIERRO Y SUS CONCENTRADOS, <br>EXCEPTO LAS PIRITAS DE HIERRO TOSTADAS (CENIZAS <br>DE PIRITAS):<br> 260111<br> -- SIN AGLOMERAR<br> 26011100<br> Mineral de hierro y sus concentrados,excepto piritas de hierro <br> 0<br> A<br> tostadas, sin aglomerar<br> 260112<br> -- AGLOMERADOS<br> 26011200<br> Mineral de hierro y sus concentrados,excepto piritas de hierro <br> 0<br> A<br> tostadas, sin aglomerar<br> 260120<br> - PIRITAS DE HIERRO TOSTADAS (CENIZAS DE PIRITAS)<br> 26012000<br> Piritas de hierro tostadas<br> 0<br> A<br> 2602<br> MINERALES DE MANGANESO Y SUS CONCENTRADOS, <br>INCLUIDOS LOS MINERALES DEMANGANESO <br>FERRUGINOSOS Y SUS CONCENTRADOS CON UN <br>CONTENIDO DE MANGANESO SUPERIOR O IGUAL AL <br>20% EN PESO, SOBRE PRODUCTO SECO.<br> 260200<br> MINERALES DE MANGANESO Y SUS CONCENTRADOS, <br>INCLUIDOS LOS MINERALES DEMANGANESO <br>FERRUGINOSOS Y SUS CONCENTRADOS CON UN <br>CONTENIDO DE MANGANESO SUPERIOR O IGUAL AL <br>20% EN PESO, SOBRE PRODUCTO SECO<br> 26020000<br> Minerales de manganeso y sus concentrados, incluidos los <br> 0<br> A<br> minerales ferruginosos de manganeso y susu concentrados <br>con un contenido de manganeso superior o igual al 20% en <br>peso, sobre producto seco<br> 2603<br> MINERALES DE COBRE Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260300<br> MINERALES DE COBRE Y SUS CONCENTRADOS<br> 26030000<br> Minerales de cobre y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2604<br> MINERALES DE NIQUEL Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260400<br> MINERALES DE NIQUEL Y SUS CONCENTRADOS<br> 26040000<br> Minerales de Níquel y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2605<br> MINERALES DE COBALTO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260500<br> MINERALES DE COBALTO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26050000<br> Minerales de Cobalto y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2606<br> MINERALES DE ALUMINIO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260600<br> MINERALES DE ALUMINIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26060010<br> Gibbsite<br> 0<br> A<br> 26060020<br> Bochmite<br> 0<br> A<br> 26060030<br> Óxido de hidrógeno de aluminio natural<br> 0<br> A<br> 26060090<br> Otros minerales de aluminio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2607<br> MINERALES DE PLOMO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 222<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 260700<br> MINERALES DE PLOMO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26070000<br> Minerales de plomo y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2608<br> MINERALES DE CINC Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260800<br> MINERALES DE CINC Y SUS CONCENTRADOS<br> 26080000<br> Minerales de zinc y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2609<br> MINERALES DE ESTANO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 260900<br> MINERALES DE ESTANO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26090000<br> Minerales de estaño y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2610<br> MINERALES DE CROMO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 261000<br> MINERALES DE CROMO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26100000<br> Minerales de Cromo y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2611<br> MINERALES DE VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS <br>CONCENTRADOS.<br> 261100<br> MINERALES DE VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS <br>CONCENTRADOS<br> 26110000<br> Minerales de Tungsteno y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2612<br> MINERALES DE URANIO O TORIO, Y SUS <br>CONCENTRADOS.<br> 261210<br> - MINERALES DE URANIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26121000<br> Minerales de uranio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 261220<br> - MINERALES DE TORIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26122000<br> Minerales de Torio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2613<br> MINERALES DE MOLIBDENO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 261310<br> - TOSTADOS<br> 26131000<br> Minerales de molibdeno y sus concentrados, tostados<br> 0<br> A<br> 261390<br> - LOS DEMAS<br> 26139000<br> Minerales de molibdeno y sus concentrados, sin tostar<br> 0<br> A<br> 2614<br> MINERALES DE TITANIO Y SUS CONCENTRADOS.<br> 261400<br> MINERALES DE TITANIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26140000<br> Minerales de titanio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2615<br> MINERALES DE NIOBIO, TANTALIO, VANADIO O <br>CIRCONIO, Y SUS CONCENTRADOS.<br> 261510<br> - MINERALES DE CIRCONIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26151000<br> Minerales de circonio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 261590<br> - LOS DEMAS<br> 26159000<br> Minerales de Niobio,tantalio o vanadio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 2616<br> MINERALES DE LOS METALES PRECIOSOS Y SUS <br>CONCENTRADOS.<br> 261610<br> - MINERALES DE PLATA Y SUS CONCENTRADOS<br> 26161000<br> Minerales de plata y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 261690<br> - LOS DEMAS<br> 26169010<br> Minerales de platino y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 26169020<br> Minerales de oro y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 26169090<br> Otros minerales de metal precioso<br> 0<br> A<br> 2617<br> LOS DEMAS MINERALES Y SUS CONCENTRADOS.<br> 261710<br> - MINERALES DE ANTIMONIO Y SUS CONCENTRADOS<br> 26171000<br> Minerales de Antimonio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 261790<br> - LOS DEMAS<br> 26179011<br> Mezcla de Cinabrio, mezcla de cinabrita<br> 0<br> A<br> 26179019<br> Otros minerales de mercurio y sus concentrados<br> 0<br> A<br> 26179090<br> Minerales y sus concentrados, n.e.s<br> 0<br> A<br> 2618<br> ESCORIAS GRANULADAS (ARENA DE ESCORIAS) DE LA <br>SIDERURGIA.<br> 261800<br> ESCORIAS GRANULADAS (ARENA DE ESCORIAS) DE LA <br>SIDERURGIA<br> 26180000<br> Escorias granuladas (arenas de escoria)de la manufactura de <br> 0<br> A<br> acero y hierro<br> 2619<br> ESCORIAS (EXCEPTO LAS GRANULADAS), BATIDURAS Y <br>DEMAS DESPERDICIOS DE LA SIDERURGIA.<br> 261900<br> ESCORIAS (EXCEPTO LAS GRANULADAS), BATIDURAS Y <br>DEMAS DESPERDICIOS DE LA SIDERURGIA<br> 26190000<br> Escorias (excpeto las granuladas), batiduras y demás <br> 0<br> A<br> desperdicios de la manufactura de hierro y acero<br> 223<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2620<br> CENIZAS Y RESIDUOS (EXCEPTO LOS DE LA <br>SIDERURGIA) QUE CONTENGAN METALO COMPUESTOS <br>DE METALES.<br> 26201<br> - QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE CINC:<br> 262011<br> -- MATAS DE GALVANIZACION<br> 26201100<br> Matas de galvanización<br> 0<br> A<br> 262019<br> -- LOS DEMAS<br> 26201900<br> La demás cenizas y residuos, con zinc o compuestos de zinc, <br> 0<br> A<br> (matas de galvanización se clasifican en 2620.11)<br> 262020<br> - QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE PLOMO<br> 26202000<br> Cenizas y residuos, con plomo y compuestos de plomo<br> 0<br> A<br> 262030<br> - QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE COBRE<br> 26203000<br> Cenizas y residuos, con cobre o compuestos de cobre<br> 0<br> A<br> 262040<br> - QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE ALUMINIO<br> 26204000<br> Cenizas y residuos, con alumnio o compuestos de aluminio<br> 0<br> A<br> 262050<br> - QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE VANADIO<br> 26205000<br> Cenizas y residuos, con vanadio o compuestos de vanadio<br> 0<br> A<br> 262090<br> - LOS DEMAS<br> 26209000<br> Cenizas y residuos, con otros metales o compuestos de <br> 0<br> A<br> metal<br> 2621<br> LAS DEMAS ESCORIAS Y CENIZAS, INCLUIDAS LAS <br>CENIZAS DE ALGAS.<br> 262100<br> LAS DEMAS ESCORIAS Y CENIZAS, INCLUIDAS LAS <br>CENIZAS DE ALGAS<br> 26210010<br> Cenizas, huesos<br> 0<br> A<br> 26210090<br> Otros desperdicios y cenizas, incluso cenizas de algas<br> 0<br> A<br><b>CAPITULO 27</b><br> 27<br><b>COMBUSTIBLES MINERALES, ACEITES MINERALES Y <br>PRODUCTOS DE SU DESTILACION; MATERIAS <br>BITUMINOSAS; CERAS MINERALES</b><br> 2701<br> HULLAS; BRIQUETAS, OVOIDES Y COMBUSTIBLES <br>SOLIDOS SIMILARES, OBTENIDOS DE LA HULLA.<br> 27011<br> - HULLAS, INCLUSO PULVERIZADAS, PERO SIN <br>AGLOMERAR:<br> 270111<br> -- ANTRACITAS<br> 27011100<br> Antracitas<br> 0<br> A<br> 270112<br> -- HULLA BITUMINOSA<br> 27011200<br> Hulla bituminosa<br> 0<br> A<br> 270119<br> -- LAS DEMAS HULLAS<br> 27011900<br> Las demás hullas<br> 0<br> A<br> 270120<br> - BRIQUETAS, OVOIDES Y COMBUSTIBLES SOLIDOS <br>SIMILARES, OBTENIDOS DE LA HULLA<br> 27012000<br> Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, <br> 0<br> A<br> obtenidos de la hulla.<br> 2702<br> LIGNITOS, INCLUSO AGLOMERADOS, EXCEPTO EL <br>AZABACHE.<br> 270210<br> - LIGNITOS, INCLUSO PULVERIZADOS, PERO SIN <br>AGLOMERAR<br> 27021000<br> Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar<br> 0<br> A<br> 270220<br> - LIGNITOS AGLOMERADOS<br> 27022000<br> Lignitos aglomerados<br> 0<br> A<br> 2703<br> TURBA (COMPRENDIDA LA UTILIZADA PARA CAMA DE <br>ANIMALES), INCLUSO AGLOMERADA.<br> 270300<br> TURBA (COMPRENDIDA LA UTILIZADA PARA CAMA DE <br>ANIMALES), INCLUSO AGLOMERADA<br> 27030000<br> Turba (comprendida la utilizada para cama de animales), <br> 0<br> A<br> incluso aglomerada<br> 2704<br> COQUES Y SEMICOQUES DE HULLA, LIGNITO O TURBA, <br>INCLUSO AGLOMERADOS; CARBON DE RETORTA.<br> 270400<br> COQUES Y SEMICOQUES DE HULLA, LIGNITO O TURBA, <br>INCLUSO AGLOMERADOS; CARBON DE RETORTA<br> 224<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 27040010<br> Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso <br> 0<br> A<br> aglomerados<br> 27040020<br> Carbón de retorta<br> 1<br> A<br> 2705<br> GAS DE HULLA, GAS DE AGUA, GAS POBRE Y GASES <br>SIMILARES, EXCEPTO EL GAS DE PETROLEO Y DEMAS <br>HIDROCARBUROS GASEOSOS.<br> 270500<br> GAS DE HULLA, GAS DE AGUA, GAS POBRE Y GASES <br>SIMILARES, EXCEPTO EL GAS DE PETROLEO Y DEMAS <br>HIDROCARBUROS GASEOSOS<br> 27050000<br> Gas de hulla, gas de agua, gas pobre y gases similares <br> 7.5<br> B<br> (excepto el gas de petróleo y demás hidrocarburos <br>gaseosos)<br> 2706<br> ALQUITRANES DE HULLA, LIGNITO O TURBA Y DEMAS <br>ALQUITRANES MINERALES, AUNQUE ESTEN <br>DESHIDRATADOS O DESCABEZADOS, INCLUIDOS LOS <br>ALQUITRANES RECONSTITUIDOS.<br> 270600<br> ALQUITRANES DE HULLA, LIGNITO O TURBA Y DEMAS <br>ALQUITRANES MINERALES, AUNQUE ESTEN <br>DESHIDRATADOS O DESCABEZADOS, INCLUIDOS LOS <br>ALQUITRANES RECONSTITUIDOS<br> 27060000<br> Alquitranes de hulla, lignito o turba y demás alquitranes <br> 2.5<br> B<br> minerales, aunque estén deshidratados o descabezados, los <br>alquitranes reconstituidos<br> 2707<br> ACEITES Y DEMAS PRODUCTOS DE LA DESTILACION DE <br>LOS ALQUITRANES DE HULLA DE ALTA TEMPERATURA; <br>PRODUCTOS ANALOGOS EN LOS QUE LOS <br>CONSTITUYENTES AROMATICOS PREDOMINEN EN <br>PESO SOBRE LOS NO AROMATICOS.<br> 270710<br> - BENZOLES<br> 27071000<br> Benzol (benceno)<br> 2<br> A<br> 270720<br> - TOLUOLES<br> 27072000<br> Toluol (tolueno)<br> 2<br> A<br> 270730<br> - XILOLES<br> 27073000<br> Xilol (xilenos)<br> 1.2<br> A<br> 270740<br> - NAFTALENO<br> 27074000<br> Naftaleno<br> 3.5<br> A<br> 270750<br> - LAS DEMAS MEZCLAS DE HIDROCARBUROS <br>AROMATICOS QUE DESTILEN 65% O MAS DE SU <br>VOLUMEN (INCLUIDAS LAS PERDIDAS) A 250.C, SEGUN <br>LA NORMA ASTM D 86<br> 27075000<br> Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen <br> 4.2<br> B<br> 65% o más de su volumen, incluidas las pérdidas a 250°C, <br>según la norma ASTM D 86<br> 270760<br> - FENOLES<br> 27076010<br> Cresoles<br> 2.5<br> A<br> 27076020<br> Fenoles<br> 1<br> A<br> 27076090<br> Los demás fenoles<br> 2.5<br> A<br> 27079<br> - LOS DEMAS:<br> 270791<br> -- ACEITES DE CREOSOTA<br> 27079100<br> Aceites de creosota<br> 1<br> A<br> 270799<br> -- LOS DEMAS<br> 27079910<br> Nafta<br> 0<br> A<br> 27079920<br> Naftaleno metílico<br> 2.5<br> A<br> 27079990<br> Los demás aceites y demás productos de la destilación de los <br> 2.5<br> A<br> alquitranes de hulla a alta temperatura; productos análogos <br>en los que los constituyentes aromáticos predominen en peso <br>sobre los no aromáticos<br> 2708<br> BREA Y COQUE DE BREA DE ALQUITRAN DE HULLA O <br>DE OTROS ALQUITRANES MINERALES.<br> 270810<br> - BREA<br> 27081000<br> Brea<br> 1<br> A<br> 270820<br> - COQUE DE BREA<br> 27082000<br> Coque de brea<br> 1<br> A<br> 2709<br> ACEITES CRUDOS DE PETROLEO O DE MINERAL <br>BITUMINOSO.<br> 225<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 270900<br> ACEITES CRUDOS DE PETROLEO O DE MINERAL <br>BITUMINOSO<br> 27090010<br> Para efectos de refinería con peso específico superior a 0.83 <br> 0<br> A<br> a 20 grados C, más 3% de fracción de luz en destilería hasta <br>150 grados C, y una viscosidad superior a 2 grados engler a <br>20 grados C<br> 27090090<br> Los demás aceites crudos de petróleo o de mineral <br> 2.5<br> A<br> bituminoso, en bruto<br> 2710<br> ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL BITUMINOSO, <br>EXCEPTO LOS ACEITES CRUDOS; PREPARACIONES NO <br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE, CON <br>UN CONTENIDO DE ACEITES DE PETROLEO O DE <br>MINERAL BITUMINOSO SUPERIOR O IGUAL AL 70% EN <br>PESO, EN LAS QUE ESTOS ACEITES C<br> 271000<br> ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL BITUMINOSO, <br>EXCEPTO LOS ACEITES CRUDOS; PREPARACIONES NO <br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE, CON <br>UN CONTENIDO DE ACEITES DE PETROLEO O DE <br>MINERAL BITUMINOSO SUPERIOR O IGUAL AL 70% EN <br>PESO, EN LAS QUE ESTOS ACEITES C<br> 27100011<br> Gasolina (incluso la gasolina natural)<br> 10.5<br> A<br> 27100012<br> Gasolina para aviación (el aceite de combustible de <br> 10.5<br> A<br> propulsión a chorro está clasificado en el 2710.00.21)<br> 27100019<br> Los demás combustibles, del tipo utilizado para arranque de <br> 10.5<br> A<br> motores de émbolo (pistón)<br> 27100021<br> Combustible de aviación(tipo gasolina), jet fuel<br> 10.5<br> A<br> 27100022<br> Combustible de aviación tipo kerosene<br> 10.5<br> A<br> 27100023<br> Kerosene<br> 10.5<br> A<br> 27100029<br> Los demás combustibles, del tipo utilizado para turbinas de <br> 8.8<br> A<br> gas o motores de inyección<br> 27100032<br> Combustible Diesel, a 15 grados C, superior a 0.85 pero <br> 0<br> A<br> inferior a 0.90 de peso específico<br> 27100039<br> Los demás combustibles Diesel<br> 5<br> A<br> 27100041<br> Aceite combustible, a 15 grados C, superior a 0.93 de peso <br> 5<br> A<br> específico<br> 27100049<br> Los demás aceites de combustible<br> 10.5<br> A<br> 27100051<br> Aceites lubricantes que contengan al menos el 70% de aceite <br> 4.1<br> A<br> mineral<br> 27100052<br> Grasas lubricantes que contengan al menos el 70% de aceite <br> 4.6<br> A<br> mineral<br> 27100060<br> Petróleo parcialmente refinado, incluso los "topped crudes” <br> 9.5<br> B<br> [primera destilación]<br> 27100070<br> Aceites de combustible residuales<br> 2.5<br> A<br> 27100091<br> Aceite, transformador eléctrico<br> 5<br> A<br> 27100092<br> Aceite refrigerante caliente<br> 5<br> A<br> 27100093<br> Aceite de condensador eléctrico<br> 5<br> A<br> 27100094<br> Nafta, mineral<br> 0<br> A<br> 27100095<br> Aceite de parafina (parafina líquida)<br> 4.6<br> A<br> 27100096<br> Alquilenos mixtos con grado muy bajo de polimerización<br> 4<br> A<br> 27100099<br> Los demás artículos de la partida 27.10<br> 4.6<br> B<br> 2711<br> GAS DE PETROLEO Y DEMAS HIDROCARBUROS <br>GASEOSOS.<br> 27111<br> - LICUADOS:<br> 271111<br> -- GAS NATURAL<br> 27111100<br> Gas natural licuado<br> 0<br> A<br> 271112<br> -- PROPANO<br> 27111200<br> Propanos licuados<br> 0<br> A<br> 271113<br> -- BUTANOS<br> 27111300<br> Butanos licuados<br> 0<br> A<br> 271114<br> -- ETILENO, PROPILENO, BUTILENO Y BUTADIENO<br> 27111400<br> Etileno, propileno, butileno y butadieno<br> 0<br> A<br> 271119<br> -- LOS DEMAS<br> 27111910<br> Gases de petróleo en estado licuado (mezcla de propano y <br> 5<br> A<br> butano, licuados<br> 27111990<br> Los demás hidrocarburos y gases licuados<br> 5<br> A<br> 27112<br> - EN ESTADO GASEOSO:<br> 226<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 271121<br> -- GAS NATURAL<br> 27112100<br> Gas natural<br> 0<br> A<br> 271129<br> -- LOS DEMAS<br> 27112910<br> Gases de petróleo (gases de refinería), en estado gaseoso<br> 5<br> A<br> 27112990<br> Los demás hidrocarburos gaseosos, en estado gaseoso<br> 5<br> A<br> 2712<br> VASELINA; PARAFINA, CERA DE PETROLEO <br>MICROCRISTALINA, "SLACK WAX", OZOQUERITA, CERA <br>DE LIGNITO, CERA DE TURBA, DEMAS CERAS <br>MINERALES Y PRODUCTOS SIMILARES OBTENIDOS POR <br>SINTESIS O POR OTROS PROCEDIMIENTOS, INCLUSO <br>COLOREADOS.<br> 271210<br> - VASELINA<br> 27121000<br> Vaselina<br> 4.6<br> A<br> 271220<br> - PARAFINA CON UN CONTENIDO DE ACEITE INFERIOR <br>AL 0,75% EN PESO<br> 27122000<br> Parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75% en <br> 5<br> A<br> peso<br> 271290<br> - LOS DEMAS<br> 27129010<br> Cera, parafina<br> 5<br> A<br> 27129090<br> Los demás artículos de la partida 27.12<br> 4.6<br> A<br> 2713<br> COQUE DE PETROLEO, BETUN DE PETROLEO Y DEMAS <br>RESIDUOS DE LOS ACEITES DE PETROLEO O DE <br>MINERAL BITUMINOSO.<br> 27131<br> - COQUE DE PETROLEO:<br> 271311<br> -- SIN CALCINAR<br> 27131100<br> Coque de petróleo, sin calcinar<br> 1<br> A<br> 271312<br> -- CALCINADO<br> 27131200<br> Coque de petróleo, calcinado<br> 1<br> A<br> 271320<br> - BETUN DE PETROLEO<br> 27132000<br> Betún de petróleo<br> 1<br> A<br> 271390<br> - LOS DEMAS RESIDUOS DE LOS ACEITES DE <br>PETROLEO O DE MINERAL BITUMINOSO<br> 27139000<br> Los demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral <br> 1<br> A<br> bituminoso<br> 2714<br> BETUNES Y ASFALTOS NATURALES; PIZARRAS Y <br>ARENAS BITUMINOSAS; ASFALTITAS Y ROCAS <br>ASFALTICAS.<br> 271410<br> - PIZARRAS Y ARENAS BITUMINOSAS<br> 27141000<br> Pizarras y arenas bituminosas<br> 1<br> A<br> 271490<br> - LOS DEMAS<br> 27149000<br> Betunes y asfaltos naturales; asfaltitas y rocas asfálticas<br> 1<br> A<br> 2715<br> MEZCLAS BITUMINOSAS A BASE DE ASFALTO O DE <br>BETUN NATURALES, DE BETUN DE PETROLEO, DE <br>ALQUITRAN MINERAL O DE BREA DE ALQUITRAN <br>MINERAL (POR EJEMPLO: MASTIQUES BITUMINOSOS, <br>"CUT BACKS").<br> 271500<br> MEZCLAS BITUMINOSAS A BASE DE ASFALTO O DE <br>BETUN NATURALES, DE BETUN DE PETROLEO, DE <br>ALQUITRAN MINERAL O DE BREA DE ALQUITRAN <br>MINERAL (POR EJEMPLO: MASTIQUES BITUMINOSOS, <br>"CUT BACKS")<br> 27150010<br> Mezclas de asfalto, naturales<br> 1<br> A<br> 27150020<br> Alquitrán, mezclas de materiales bituminosos<br> 1<br> A<br> 27150090<br> Los demás artículos de la partida 27.15<br> 2.5<br> A<br> 2716<br> ENERGIA ELECTRICA (PARTIDA DISCRECIONAL).<br> 271600<br> ENERGIA ELECTRICA (PARTIDA DISCRECIONAL)<br> 27160000<br> Energía eléctrica<br> 0<br> A<br><b>CAPITULO 28</b><br> 28<br><b>PRODUCTOS QUIMICOS INORGANICOS; COMPUESTOS <br>INORGANICOS U ORGANICOS DELOS METALES <br>PRECIOSOS, DE LOS ELEMENTOS RADIACTIVOS, DE <br>METALES DE LAS TIERRAS RARAS O DE ISOTOPOS</b><br> 2801<br> FLUOR, CLORO, BROMO Y YODO.<br> 280110<br> - CLORO<br> 227<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28011000<br> Cloro<br> 0<br> A<br> 280120<br> - YODO<br> 28012000<br> Yodo<br> 0<br> A<br> 280130<br> - FLUOR; BROMO<br> 28013010<br> Flúor<br> 0<br> A<br> 28013020<br> Bromo<br> 0<br> A<br> 2802<br> AZUFRE SUBLIMADO O PRECIPITADO; AZUFRE <br>COLOIDAL.<br> 280200<br> AZUFRE SUBLIMADO O PRECIPITADO; AZUFRE <br>COLOIDAL<br> 28020000<br> Azufre, sublimado or precipítado, azufre coloidal<br> 0<br> A<br> 2803<br> CARBONO (NEGROS DE HUMO Y OTRAS FORMAS DE <br>CARBONO NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN <br>OTRA PARTE).<br> 280300<br> CARBONO (NEGROS DE HUMO Y OTRAS FORMAS DE <br>CARBONO NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN <br>OTRA PARTE)<br> 28030010<br> Carbono negro<br> 3.2<br> A<br> 28030090<br> Los demás carbonos<br> 3.5<br> A<br> 2804<br> HIDROGENO, GASES NOBLES Y DEMAS ELEMENTOS NO <br>METALICOS.<br> 280410<br> - HIDROGENO<br> 28041000<br> Hidrógeno<br> 0<br> A<br> 28042<br> - GASES NOBLES<br> 280421<br> -- ARGON<br> 28042100<br> Argon<br> 0<br> A<br> 280429<br> -- LOS DEMAS<br> 28042900<br> Los demás gases raros<br> 0<br> A<br> 280430<br> - NITROGENO<br> 28043000<br> Nitrógeno<br> 0<br> A<br> 280440<br> - OXIGENO<br> 28044010<br> Ozono<br> 0<br> A<br> 28044090<br> Los demás oxígenos<br> 0<br> A<br> 280450<br> - BORO; TELURO<br> 28045010<br> Boro<br> 0<br> A<br> 28045020<br> Teluro<br> 0<br> A<br> 28046<br> - SILICIO:<br> 280461<br> -- CON UN CONTENIDO DE SILICIO SUPERIOR O IGUAL <br>AL 99,99% EN PESO<br> 28046110<br> Policristales de silicio<br> 0<br> A<br> 28046120<br> Barra de cristal de silicio<br> 0<br> A<br> 28046190<br> Los demás silicios<br> 0<br> A<br> 280469<br> -- LOS DEMAS<br> 28046900<br> Los demás silicios, con un contenido de silicio superior o <br> 0<br> A<br> igual a 99.99% en peso<br> 280470<br> - FOSFORO<br> 28047000<br> Fósforo<br> 0<br> A<br> 280480<br> - ARSENICO<br> 28048000<br> Arsénico<br> 0<br> A<br> 280490<br> - SELENIO<br> 28049000<br> Selenio<br> 0<br> A<br> 2805<br> METALES ALCALINOS O ALCALINOTERREOS; METALES <br>DE LAS TIERRAS RARAS, ESCANDIO E ITRIO, INCLUSO <br>MEZCLADOS O ALEADOS ENTRE SI; MERCURIO.<br> 28051<br> - METALES ALCALINOS:<br> 280511<br> -- SODIO<br> 28051100<br> Sodio<br> 0<br> A<br> 280519<br> -- LOS DEMAS<br> 28051900<br> Los demás metales alcalinos<br> 0<br> A<br> 28052<br> - METALES ALCALINOTERREOS:<br> 280521<br> -- CALCIO<br> 28052100<br> Calcio<br> 0<br> A<br> 280522<br> -- ESTRONCIO Y BARIO<br> 28052210<br> Estroncio<br> 0<br> A<br> 28052220<br> Bario<br> 0<br> A<br> 280530<br> - METALES DE LAS TIERRAS RARAS, ESCANDIO E ITRIO, <br>INCLUSO MEZCLADOS OALEADOS ENTRE SI<br> 228<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28053010<br> Escandio, incluso mezclados o aleados<br> 0<br> A<br> 28053020<br> Itrio, incluso mezclados o aleados<br> 0<br> A<br> 28053090<br> Los demás metales de tierras raras, mezclados o aleados<br> 0<br> A<br> 280540<br> - MERCURIO<br> 28054000<br> Mercurio<br> 0<br> A<br> 2806<br> CLORURO DE HIDROGENO (ACIDO CLORHIDRICO); <br>ACIDO CLOROSULFURICO.<br> 280610<br> - CLORURO DE HIDROGENO (ACIDO CLORHIDRICO)<br> 28061000<br> Cloruro de Hidrógeno (ácido clorhídrico)<br> 2.5<br> A<br> 280620<br> - ACIDO CLOROSULFURICO<br> 28062000<br> Ácido clorosulfúrico<br> 5<br> A<br> 2807<br> ACIDO SULFURICO; OLEUM.<br> 280700<br> ACIDO SULFURICO; OLEUM<br> 28070010<br> Ácido sulfúrico; óleum<br> 2.5<br> A<br> 28070020<br> Óleum (vapores de ácido sulfúrico)<br> 2.5<br> A<br> 2808<br> ACIDO NITRICO; ACIDOS SULFONITRICOS.<br> 280800<br> ACIDO NITRICO; ACIDOS SULFONITRICOS<br> 28080010<br> Ácido nítrico<br> 2.5<br> A<br> 28080020<br> Ácido sulfonítrico<br> 2.5<br> A<br> 2809<br> PENTAOXIDO DE DIFOSFORO; ACIDO FOSFORICO Y <br>ACIDOS POLIFOSFORICOS.<br> 280910<br> - PENTAOXIDO DE DIFOSFORO<br> 28091000<br> Pentapoxido de Difósforo<br> 5<br> A<br> 280920<br> - ACIDO FOSFORICO Y ACIDOS POLIFOSFORICOS<br> 28092010<br> Ácido fosfórico<br> 3.6<br> A<br> 28092020<br> Ácidos polifosfóricos<br> 5<br> A<br> 2810<br> OXIDOS DE BORO; ACIDOS BORICOS.<br> 281000<br> OXIDOS DE BORO; ACIDOS BORICOS<br> 28100010<br> Óxido de boro<br> 2.5<br> A<br> 28100020<br> Ácido bórico<br> 2.5<br> A<br> 2811<br> LOS DEMAS ACIDOS INORGANICOS Y LOS DEMAS <br>COMPUESTOS OXIGENADOS INORGANICOS DE LOS <br>ELEMENTOS NO METALICOS.<br> 28111<br> - LOS DEMAS ACIDOS INORGANICOS:<br> 281111<br> -- FLUORURO DE HIDROGENO (ACIDO FLUORHIDRICO)<br> 28111100<br> Fluoruro de hidrógeno<br> 2.5<br> A<br> 281119<br> -- LOS DEMAS<br> 28111910<br> Ácido ciánico<br> 1<br> A<br> 28111921<br> Ácido arsénico<br> 2<br> A<br> 28111922<br> Ácido arsenioso<br> 2<br> A<br> 28111930<br> Ácido de fósforo<br> 3.5<br> A<br> 28111940<br> Ácido Bromhídrico<br> 2<br> A<br> 28111990<br> Los demás ácidos inorgánicos<br> 3.5<br> A<br> 28112<br> - LOS DEMAS COMPUESTOS OXIGENADOS <br>INORGANICOS DE LOS ELEMENTOS NO METALICOS:<br> 281121<br> -- DIOXIDO DE CARBONO<br> 28112110<br> Hielo seco (dióxido de carbono sólido<br> 5<br> B<br> 28112190<br> Los demás dióxido de carbono<br> 5<br> B<br> 281122<br> -- DIOXIDO DE SILICIO<br> 28112210<br> Carbono blanco<br> 2<br> A<br> 28112290<br> Los demás dióxidod de silicio<br> 2<br> A<br> 281123<br> -- DIOXIDO DE AZUFRE<br> 28112300<br> Dióxido de azufre (ácido anhídrico sulfúrico)<br> 4.6<br> A<br> 281129<br> -- LOS DEMAS<br> 28112910<br> Monóxido de carbono<br> 5<br> A<br> 28112920<br> Pentóxido de arsénico<br> 5<br> A<br> 28112930<br> Trióxido de arsénico<br> 4.6<br> A<br> 28112990<br> Los demás compuestos de óxigeno inorgánico no metálicos <br> 5<br> A<br> (excluyendo agua)<br> 2812<br> HALOGENUROS Y OXIHALOGENUROS DE LOS <br>ELEMENTOS NO METALICOS.<br> 281210<br> - CLORUROS Y OXICLORUROS<br> 28121010<br> Triclorito de fósforo<br> 5<br> A<br> 28121020<br> Pentaclorito de fósforo<br> 5<br> A<br> 28121090<br> Lo demás cloros y óxicloros de metales<br> 5<br> B<br> 281290<br> - LOS DEMAS<br> 229<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28129010<br> Fluoruroro boro<br> 2.5<br> A<br> 28129090<br> Los demás compuestos halógenos y óxidos no metálicos<br> 5<br> A<br> 2813<br> SULFUROS DE LOS ELEMENTOS NO METALICOS; <br>TRISULFURO DE FOSFORO COMERCIAL.<br> 281310<br> - DISULFURO DE CARBONO<br> 28131000<br> Disulfito de carbono<br> 2.5<br> B<br> 281390<br> - LOS DEMAS<br> 28139010<br> Trisulfito de fósforo comercial<br> 5<br> B<br> 28139090<br> Los demás sulfitos no metálicos<br> 5<br> B<br> 2814<br> AMONIACO ANHIDRO O EN DISOLUCION ACUOSA.<br> 281410<br> - AMONIACO ANHIDRO<br> 28141000<br> Amoníaco anhidro (amonic en disolución acuosa)<br> 0<br> A<br> 281420<br> - AMONIACO EN DISOLUCION ACUOSA<br> 28142000<br> Amoníaco en disolución<br> 0<br> A<br> 2815<br> HIDROXIDO DE SODIO (SOSA O SODA CAUSTICA); <br>HIDROXIDO DE POTASIO (POTASA CAUSTICA); <br>PEROXIDOS DE SODIO O DE POTASIO.<br> 28151<br> - HIDROXIDO DE SODIO (SOSA O SODA CAUSTICA):<br> 281511<br> -- SOLIDO<br> 28151100<br> Hidróxido de sodio (soda caústica) sólido<br> 2.5<br> A<br> 281512<br> -- EN DISOLUCION ACUOSA (LEJIA DE SOSA O SODA <br>CAUSTICA)<br> 28151200<br> Hidróxido de sodio, en disolución acuosa (lejía de sosa o <br> 2.5<br> A<br> soda líqida)<br> 281520<br> - HIDROXIDO DE POTASIO (POTASA CAUSTICA)<br> 28152000<br> Hidróxido de potasio (potasa sólida)<br> 5<br> A<br> 281530<br> - PEROXIDOS DE SODIO O DE POTASIO<br> 28153010<br> Peróxido de potasio<br> 5<br> A<br> 28153020<br> Peróxido de sodio<br> 5<br> A<br> 2816<br> HIDROXIDO Y PEROXIDO DE MAGNESIO; OXIDOS, <br>HIDROXIDOS Y PEROXIDOS, DE ESTRONCIO O DE <br>BARIO.<br> 281610<br> - HIDROXIDO Y PEROXIDO DE MAGNESIO<br> 28161010<br> Hidróxido de magnesio<br> 5<br> A<br> 28161020<br> Peróxido de magnesio<br> 5<br> A<br> 281620<br> - OXIDO, HIDROXIDO Y PEROXIDO DE ESTRONCIO<br> 28162010<br> Óxido de estroncio<br> 2.5<br> A<br> 28162020<br> Hidróxido de estroncio<br> 2.5<br> A<br> 28162030<br> Peróxido de estroncio<br> 2.5<br> A<br> 281630<br> - OXIDO, HIDROXIDO Y PEROXIDO DE BARIO<br> 28163010<br> Óxido de Bario<br> 2.5<br> A<br> 28163020<br> Hidróxido de bario<br> 2.5<br> A<br> 28163030<br> Peróxido de bario<br> 2.5<br> A<br> 2817<br> OXIDO DE CINC; PEROXIDO DE CINC.<br> 281700<br> OXIDO DE CINC; PEROXIDO DE CINC<br> 28170010<br> Óxido de zinc (zinc blanco)<br> 3.5<br> A<br> 28170020<br> Peróxido de zinc<br> 2<br> A<br> 2818<br> CORINDON ARTIFICIAL, AUNQUE NO SEA <br>QUIMICAMENTE DEFINIDO; OXIDO DE ALUMINIO; <br>HIDROXIDO DE ALUMINIO.<br> 281810<br> - CORINDON ARTIFICIAL, AUNQUE NO SEA <br>QUIMICAMENTE DEFINIDO<br> 28181000<br> Corindón artificial, aunque nos sea químicamente definido<br> 0<br> A<br> 281820<br> - OXIDO DE ALUMINIO, EXCEPTO EL CORINDON <br>ARTIFICIAL<br> 28182000<br> Óxido de aluminio, excepto corindón artificial<br> 0<br> A<br> 281830<br> - HIDROXIDO DE ALUMINIO<br> 28183000<br> Hidróxido de aluminio<br> 3<br> A<br> 2819<br> OXIDOS E HIDROXIDOS DE CROMO.<br> 281910<br> - TRIOXIDO DE CROMO<br> 28191000<br> Trióxido de cromo<br> 2.5<br> A<br> 281990<br> - LOS DEMAS<br> 28199010<br> Los demás de óxido de cromo<br> 2.5<br> A<br> 28199020<br> Hidróxido de cromo<br> 2.5<br> A<br> 2820<br> OXIDOS DE MANGANESO.<br> 282010<br> - DIOXIDO DE MANGANESO<br> 28201000<br> Dióxido de manganeso<br> 1.5<br> A<br> 282090<br> - LOS DEMAS<br> 230<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28209000<br> Los demás óxidos de manganeso<br> 2.5<br> B<br> 2821<br> OXIDOS E HIDROXIDOS DE HIERRO; TIERRAS <br>COLORANTES CON UN CONTENIDO DEHIERRO <br>COMBINADO, EXPRESADO EN FE2O3, SUPERIOR O <br>IGUAL AL 70% EN PESO.<br> 282110<br> - OXIDOS E HIDROXIDOS DE HIERRO<br> 28211011<br> Óxido de hierro, con un contenido de 95% o más en peso de <br> 2.5<br> A<br> Fe203<br> 28211019<br> Los demás óxidos de hierro<br> 2.5<br> A<br> 28211021<br> Hidróxido de hierro, con un contenido de 95% o más en peso <br> 2.5<br> A<br> de Fe203<br> 28211029<br> Lo demás hidróxidos de hierro<br> 2.5<br> A<br> 282120<br> - TIERRAS COLORANTES<br> 28212010<br> Tierras colorantes, con un contenido de 95% o más en peso <br> 2.5<br> A<br> de hierro combinado evaluado como Fe203<br> 28212090<br> Las demás tierras colorantes<br> 2.5<br> A<br> 2822<br> OXIDOS E HIDROXIDOS DE COBALTO; OXIDOS DE <br>COBALTO COMERCIALES.<br> 282200<br> OXIDOS E HIDROXIDOS DE COBALTO; OXIDOS DE <br>COBALTO COMERCIALES<br> 28220010<br> Óxido de cobalto (incluso óxido de cobalto para uso <br> 2.1<br> B<br> comercial)<br> 28220020<br> Hidróxido de cobalto<br> 2.5<br> A<br> 2823<br> OXIDOS DE TITANIO.<br> 282300<br> OXIDOS DE TITANIO<br> 28230010<br> Óxido de titanio crudo en forma granulado<br> 0<br> A<br> 28230090<br> Los demás óxidos de titanio<br> 3.1<br> A<br> 2824<br> OXIDOS DE PLOMO; MINIO Y MINIO ANARANJADO.<br> 282410<br> - MONOXIDO DE PLOMO (LITARGIRIO, MASICOTE)<br> 28241000<br> Monóxido de plomo<br> 4<br> A<br> 282420<br> - MINIO Y MINIO ANARANJADO<br> 28242000<br> Plomo rojo y plomo anaranjado (mnio)<br> 4<br> A<br> 282490<br> - LOS DEMAS<br> 28249000<br> Los demás óxidos de plomo<br> 4<br> A<br> 2825<br> HIDRAZINA E HIDROXILAMINA Y SUS SALES <br>INORGANICAS; LAS DEMAS BASES INORGANICAS; LOS <br>DEMAS OXIDOS, HIDROXIDOS Y PEROXIDOS DE <br>METALES.<br> 282510<br> - HIDRAZINA E HIDROXILAMINA Y SUS SALES <br>INORGANICAS<br> 28251000<br> Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas<br> 1<br> A<br> 282520<br> - OXIDO E HIDROXIDO DE LITIO<br> 28252010<br> Óxido de litio<br> 2.5<br> A<br> 28252020<br> Hidróxido de Litio<br> 2.1<br> A<br> 282530<br> - OXIDOS E HIDROXIDOS DE VANADIO<br> 28253011<br> Pentóxido de vanadio<br> 2.1<br> A<br> 28253019<br> Los demás óxidos de vanadio<br> 2.5<br> A<br> 28253020<br> Hidróxidos de vanadio<br> 2.5<br> A<br> 282540<br> - OXIDOS E HIDROXIDOS DE NIQUEL<br> 28254010<br> Óxidos de níquel<br> 2.5<br> A<br> 28254020<br> Hidróxidos de níquel<br> 2.5<br> A<br> 282550<br> - OXIDOS E HIDROXIDOS DE COBRE<br> 28255010<br> Óxidos de Cobre (incluso óxidos cuprosos<br> 1.5<br> A<br> 28255020<br> Hidróxidos de cobre<br> 1.5<br> A<br> 282560<br> - OXIDOS DE GERMANIO Y DIOXIDO DE CIRCONIO<br> 28256010<br> Óxido de Germanio<br> 2.1<br> A<br> 28256020<br> Dióxido de zirconio<br> 2.5<br> A<br> 282570<br> - OXIDOS E HIDROXIDOS DE MOLIBDENO<br> 28257010<br> Óxido de molibdeno<br> 5<br> A<br> 28257020<br> Hidróxido de molibdeno<br> 5<br> A<br> 282580<br> - OXIDOS DE ANTIMONIO<br> 28258000<br> Óxido de antimonio<br> 3.5<br> A<br> 282590<br> - LOS DEMAS<br> 28259020<br> Óxido de Cadmio<br> 0.5<br> A<br> 28259030<br> Óxido de Estaño (óxidos estañosos y óxido estánico)<br> 1<br> A<br> 28259090<br> Los demás óxidos de base inorgánica y de metal inorgánico, <br> 3.5<br> B<br> hidróxidos y peróxidos<br> 231<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2826<br> FLUORUROS; FLUOROSILICATOS, FLUOROALUMINATOS <br>Y DEMAS SALES COMPLEJAS DE FLUOR.<br> 28261<br> - FLUORUROS:<br> 282611<br> -- DE AMONIO O SODIO<br> 28261110<br> Fluoruro de amonio<br> 2.5<br> A<br> 28261120<br> Fluoruro de sodio<br> 2.5<br> A<br> 282612<br> -- DE ALUMINIO<br> 28261200<br> Fluoruro de aluminio<br> 2.5<br> A<br> 282619<br> -- LOS DEMAS<br> 28261900<br> Los demás fluoruros<br> 4.6<br> B<br> 282620<br> - FLUOROSILICATOS DE SODIO O POTASIO<br> 28262010<br> Fluorosilicato de sodio<br> 4.6<br> A<br> 28262020<br> Fluorosilicato de potasio<br> 5<br> A<br> 282630<br> - HEXAFLUOROALUMINATO DE SODIO (CRIOLITA <br>SINTETICA)<br> 28263000<br> Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética).<br> 2.1<br> A<br> 282690<br> - LOS DEMAS<br> 28269000<br> Los demás fluorosilicatos, fluoroaluminatos y las demás sales <br> 4.6<br> B<br> fluorinadas complejas<br> 2827<br> CLORUROS, OXICLORUROS E HIDROXICLORUROS; <br>BROMUROS Y OXIBROMUROS; YODUROS Y <br>OXIYODUROS.<br> 282710<br> - CLORURO DE AMONIO<br> 28271000<br> Cloruro de amonio<br> 2.5<br> A<br> 282720<br> - CLORURO DE CALCIO<br> 28272000<br> Cloruro de calcio<br> 4.6<br> A<br> 28273<br> - LOS DEMAS CLORUROS:<br> 282731<br> -- DE MAGNESIO<br> 28273100<br> Cloruro de magnesio<br> 4.6<br> A<br> 282732<br> -- DE ALUMINIO<br> 28273200<br> Cloruro de aluminio<br> 2.5<br> A<br> 282733<br> -- DE HIERRO<br> 28273300<br> Cloruro de hierro<br> 5<br> A<br> 282734<br> -- DE COBALTO<br> 28273400<br> Cloruro de cobalto<br> 4.6<br> A<br> 282735<br> -- DE NIQUEL<br> 28273500<br> Cloruro de níquel<br> 4.6<br> A<br> 282736<br> -- DE CINC<br> 28273600<br> Cloruro de zinc<br> 4.6<br> A<br> 282738<br> -- DE BARIO<br> 28273800<br> Cloruro de bario<br> 1<br> A<br> 282739<br> -- LOS DEMAS<br> 28273910<br> Tricloruro de titanio<br> 2.5<br> A<br> 28273920<br> Cloruro de estaño<br> 1<br> A<br> 28273990<br> Los demás cloruros de metales (cloruro de sodio se clasifica <br> 4.6<br> A<br> en la partida No.25.01<br> 28274<br> - OXICLORUROS E HIDROXICLORUROS:<br> 282741<br> -- DE COBRE<br> 28274100<br> Óxido de cloruro e hidróxido de cloruro de cobre<br> 5<br> A<br> 282749<br> -- LOS DEMAS<br> 28274900<br> Los demás óxidos de cloruro y óxicloruros hidróxidos de <br> 4.6<br> A<br> metal<br> 28275<br> - BROMUROS Y OXIBROMUROS:<br> 282751<br> -- BROMUROS DE SODIO O DE POTASIO<br> 28275110<br> Bromuro de potasio<br> 0.6<br> A<br> 28275120<br> Bromuro de sodio<br> 1<br> A<br> 282759<br> -- LOS DEMAS<br> 28275900<br> Los demás bromuros y óxido de bromuro de metal<br> 2.5<br> A<br> 282760<br> - YODUROS Y OXIYODUROS<br> 28276010<br> Yoduros de metal<br> 4.3<br> A<br> 28276020<br> Óxidos de yodo de metal<br> 5<br> A<br> 2828<br> HIPOCLORITOS; HIPOCLORITO DE CALCIO COMERCIAL; <br>CLORITOS; HIPOBROMITOS.<br> 282810<br> - HIPOCLORITO DE CALCIO COMERCIAL Y DEMAS <br>HIPOCLORITOS DE CALCIO<br> 28281010<br> Polvo blanqueador (clorinato de cal)<br> 7.2<br> A<br> 28281020<br> Polvo blanqueador (concentrado)<br> 7.3<br> A<br> 232<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28281090<br> Los demás hipocloritos de calcio e hipocloritos de calcio, <br> 7.3<br> A<br> comercial<br> 282890<br> - LOS DEMAS<br> 28289010<br> Hipobromuro<br> 2.5<br> A<br> 28289090<br> Los demás hipocloritos, cloritos<br> 5.5<br> A<br> 2829<br> CLORATOS Y PERCLORATOS; BROMATOS Y <br>PERBROMATOS; YODATOS Y PERYODATOS.<br> 28291<br> - CLORATOS:<br> 282911<br> -- DE SODIO<br> 28291100<br> Clorato de sodio<br> 5<br> A<br> 282919<br> -- LOS DEMAS<br> 28291910<br> Clorato de potasio<br> 5<br> A<br> 28291990<br> Los demás cloratos<br> 5<br> A<br> 282990<br> - LOS DEMAS<br> 28299010<br> Percolatos<br> 3.5<br> B<br> 28299020<br> Bromatos y perbromatos<br> 0.6<br> A<br> 28299030<br> Yodatos y peryodatos<br> 1<br> A<br> 2830<br> SULFUROS; POLISULFUROS.<br> 283010<br> - SULFUROS DE SODIO<br> 28301000<br> Sulfuro de sodio<br> 4.6<br> A<br> 283020<br> - SULFURO DE CINC<br> 28302000<br> Sulfuro de zinc<br> 5<br> A<br> 283030<br> - SULFURO DE CADMIO<br> 28303000<br> Sulfuro de cadmio<br> 3.6<br> A<br> 283090<br> - LOS DEMAS<br> 28309000<br> Los demás sulforos y polisulfuros<br> 4.6<br> A<br> 2831<br> DITIONITOS Y SULFOXILATOS.<br> 283110<br> - DE SODIO<br> 28311010<br> Ditionito de sodio<br> 5<br> A<br> 28311020<br> Sulfoxilato de sodio<br> 4.6<br> A<br> 283190<br> - LOS DEMAS<br> 28319000<br> Las demás ditionitos, sulfoxilatos<br> 4.6<br> B<br> 2832<br> SULFITOS; TIOSULFATOS.<br> 283210<br> - SULFITOS DE SODIO<br> 28321000<br> Sulfito de sodio<br> 5<br> A<br> 283220<br> - LOS DEMAS SULFITOS<br> 28322000<br> Los demás sulfitos<br> 5<br> A<br> 283230<br> - TIOSULFATOS<br> 28323010<br> Tiosulfatos de sodio<br> 5<br> A<br> 28323090<br> Los demás tiosulfatos<br> 5<br> A<br> 2833<br> SULFATOS; ALUMBRES; PEROXOSULFATOS <br>(PERSULFATOS).<br> 28331<br> - SULFATOS DE SODIO:<br> 283311<br> -- SULFATO DE DISODIO<br> 28331100<br> Sulfato de disodio<br> 5<br> A<br> 283319<br> -- LOS DEMAS<br> 28331900<br> Los demás sulfatos de sodio<br> 5<br> A<br> 28332<br> - LOS DEMAS SULFATOS:<br> 283321<br> -- DE MAGNESIO<br> 28332100<br> Sulfato de magnesio<br> 2.1<br> A<br> 283322<br> -- DE ALUMINIO<br> 28332200<br> Sulfato de aluminio<br> 5<br> A<br> 283323<br> -- DE CROMO<br> 28332300<br> Sulfato de cromo<br> 4<br> A<br> 283324<br> -- DE NIQUEL<br> 28332400<br> Sulfato de níquel<br> 3.6<br> A<br> 283325<br> -- DE COBRE<br> 28332500<br> Sulfato de cobre<br> 3.6<br> A<br> 283326<br> -- DE CINC<br> 28332600<br> Sulfato de zinc<br> 5<br> A<br> 283327<br> -- DE BARIO<br> 28332700<br> Sulfato de bario<br> 4.6<br> A<br> 283329<br> -- LOS DEMAS<br> 28332910<br> Sulfato ferroso<br> 2.5<br> A<br> 28332920<br> Sulfato de plomo tribásico<br> 4.6<br> A<br> 28332990<br> Los demás sulfatos<br> 5<br> A<br> 283330<br> - ALUMBRES<br> 28333010<br> Alumbre de cromo<br> 2.5<br> A<br> 233<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28333090<br> Los demás alumbres<br> 5<br> B<br> 283340<br> - PEROXOSULFATOS (PERSULFATOS)<br> 28334000<br> Peroxosulfatos (persulfatos)<br> 5<br> A<br> 2834<br> NITRITOS; NITRATOS.<br> 283410<br> - NITRITOS<br> 28341010<br> Nitrato de sodio<br> 2.5<br> A<br> 28341090<br> Los demás nitratos<br> 5<br> A<br> 28342<br> - NITRATOS:<br> 283421<br> -- DE POTASIO<br> 28342100<br> Nitrato de potasio<br> 1<br> A<br> 283422<br> -- DE BISMUTO<br> 28342200<br> Nitrato de bismuto<br> 5<br> A<br> 283429<br> -- LOS DEMAS<br> 28342910<br> Nitrato de aluminio<br> 5<br> A<br> 28342990<br> Los demás nitratos<br> 5<br> A<br> 2835<br> FOSFINATOS (HIPOFOSFITOS), FOSFONATOS <br>(FOSFITOS), FOSFATOS Y POLIFOSFATOS.<br> 283510<br> - FOSFINATOS (HIPOFOSFITOS) Y FOSFONATOS <br>(FOSFITOS)<br> 28351010<br> Fosfinatos (hipofosfitos)<br> 5<br> A<br> 28351021<br> Fosfitos dibásico de plomo<br> 5<br> A<br> 28351029<br> Los demás fosfonatos (fosfitos).<br> 5<br> A<br> 28352<br> - FOSFATOS:<br> 283522<br> -- DE MONOSODIO O DE DISODIO<br> 28352200<br> Fosfatos de monosodio o disodio<br> 5<br> A<br> 283523<br> -- DE TRISODIO<br> 28352300<br> Fosfato de trisodio<br> 5<br> A<br> 283524<br> -- DE POTASIO<br> 28352400<br> Fosfatos de potasio<br> 5<br> A<br> 283525<br> -- HIDROGENOORTOFOSFATO DE CALCIO ("FOSFATO <br>DICALCICO")<br> 28352500<br> Hidrogenortofosfato de calcio ("fosfato dicálcio”)<br> 5<br> A<br> 283526<br> -- LOS DEMAS FOSFATOS DE CALCIO<br> 28352610<br> Fosfato de calcio defluorinado (para forraje)<br> 5<br> A<br> 28352690<br> Los demás fosfatos de calcio<br> 5<br> A<br> 283529<br> -- LOS DEMAS<br> 28352910<br> Fosfato de triamonio<br> 4<br> A<br> 28352990<br> Los demás fosfatos<br> 5<br> A<br> 28353<br> - POLIFOSFATOS:<br> 283531<br> -- TRIFOSFATO DE SODIO (TRIPOLIFOSFATO DE SODIO)<br> 28353100<br> Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio).<br> 4.6<br> A<br> 283539<br> -- LOS DEMAS<br> 28353900<br> Los demás polifosfatos<br> 5<br> A<br> 2836<br> CARBONATOS; PEROXOCARBONATOS <br>(PERCARBONATOS); CARBONATO DE AMONIO <br>COMERCIAL QUE CONTENGA CARBAMATO DE AMONIO.<br> 283610<br> - CARBONATO DE AMONIO COMERCIAL Y DEMAS <br>CARBONATOS DE AMONIO<br> 28361000<br> Carbonato de amonio comercial y los demás carbonatos de <br> 5<br> A<br> amonio<br> 283620<br> - CARBONATO DE DISODIO<br> 28362000<br> Carbonato de disodio<br> 6.7<br> A<br> 283630<br> - HIDROGENOCARBONATO (BICARBONATO) DE SODIO<br> 28363000<br> Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de Sodio.<br> 4.4<br> A<br> 283640<br> - CARBONATOS DE POTASIO<br> 28364000<br> Carbonato de potasio<br> 5<br> A<br> 283650<br> - CARBONATO DE CALCIO<br> 28365000<br> Carbonato de calcio<br> 4<br> A<br> 283660<br> - CARBONATO DE BARIO<br> 28366000<br> Carbonato de bario<br> 2.5<br> A<br> 283670<br> - CARBONATO DE PLOMO<br> 28367000<br> Carbonato de plomo<br> 5<br> A<br> 28369<br> - LOS DEMAS:<br> 283691<br> -- CARBONATOS DE LITIO<br> 28369100<br> Carbonato de litio<br> 4.4<br> A<br> 234<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 283692<br> -- CARBONATO DE ESTRONCIO<br> 28369200<br> Carbonato de estroncio<br> 5<br> A<br> 283699<br> -- LOS DEMAS<br> 28369910<br> Cristal de soda (Soda lavada)<br> 7<br> A<br> 28369920<br> Carbonato de magnesio (incluso carbonato de magnesio <br> 5<br> A<br> liviano, carbonado de magnesio pesado, alba de magnesia<br> 28369930<br> Carbonato de bismuto<br> 5<br> A<br> 28369990<br> Los demás carbonatos y percarbonatos<br> 5<br> A<br> 2837<br> CIANUROS, OXICIANUROS Y CIANUROS COMPLEJOS.<br> 28371<br> - CIANUROS Y OXICIANUROS:<br> 283711<br> -- DE SODIO<br> 28371110<br> Cianuro de sodio<br> 5<br> A<br> 28371120<br> Óxido de cianuro de sodio<br> 5<br> A<br> 283719<br> -- LOS DEMAS<br> 28371910<br> Cianuro de potasio<br> 5<br> A<br> 28371990<br> Los demás cianuros y óxido de cianuro<br> 5<br> B<br> 283720<br> - CIANUROS COMPLEJOS<br> 28372000<br> Cianuros complejos<br> 5<br> A<br> 2838<br> FULMINATOS, CIANATOS Y TIOCIANATOS.<br> 283800<br> FULMINATOS, CIANATOS Y TIOCIANATOS<br> 28380000<br> Fulminatos, cianatos y tiocianatos<br> 4<br> B<br> 2839<br> SILICATOS; SILICATOS COMERCIALES DE LOS METALES <br>ALCALINOS.<br> 28391<br> - DE SODIO:<br> 283911<br> -- METASILICATOS<br> 28391100<br> Metasilicatos de sodio<br> 5<br> A<br> 283919<br> -- LOS DEMAS<br> 28391910<br> Silicatos de sodio (water glass)<br> 5<br> A<br> 28391990<br> Los demás silicatos de sodio<br> 5<br> A<br> 283920<br> - DE POTASIO<br> 28392000<br> Silicatos de potasio<br> 5<br> A<br> 283990<br> - LOS DEMAS<br> 28399010<br> Silicato de aluminio<br> 2.5<br> A<br> 28399020<br> Silicato de circonio<br> 2.5<br> A<br> 28399030<br> Silicato de magnesio<br> 2.5<br> A<br> 28399090<br> Los demás silicatos<br> 2.5<br> A<br> 2840<br> BORATOS; PEROXOBORATOS (PERBORATOS).<br> 28401<br> - TETRABORATO DE DISODIO (BORAX REFINADO):<br> 284011<br> -- ANHIDRO<br> 28401100<br> Tetraborato de disodio, anhidro<br> 2.5<br> A<br> 284019<br> -- LOS DEMAS<br> 28401900<br> Los demás tetraboratos de disodio<br> 2.1<br> A<br> 284020<br> - LOS DEMAS BORATOS<br> 28402000<br> Los demás boratos<br> 2.1<br> A<br> 284030<br> - PEROXOBORATOS (PERBORATOS)<br> 28403000<br> Peroxoboratos (perboratos)<br> 2.5<br> A<br> 2841<br> SALES DE LOS ACIDOS OXOMETALICOS O <br>PEROXOMETALICOS.<br> 284110<br> - ALUMINATOS<br> 28411000<br> Aluminatos<br> 5<br> A<br> 284120<br> - CROMATOS DE CINC O DE PLOMO<br> 28412010<br> Cromato de zinc<br> 4.6<br> A<br> 28412020<br> Cromato de plomo<br> 5<br> A<br> 284130<br> - DICROMATO DE SODIO<br> 28413000<br> Dicromato de sodio<br> 2.5<br> A<br> 284140<br> - DICROMATO DE POTASIO<br> 28414000<br> Dicromato de potasio<br> 2.5<br> A<br> 284150<br> - LOS DEMAS CROMATOS Y DICROMATOS; <br>PEROXOCROMATOS<br> 28415000<br> Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos<br> 4.6<br> A<br> 28416<br> - MANGANITOS, MANGANATOS Y PERMANGANATOS:<br> 284161<br> -- PERMANGANATO DE POTASIO<br> 28416100<br> Permanganato de potasio<br> 5<br> A<br> 284169<br> -- LOS DEMAS<br> 28416900<br> Manganitas, manganatos y los demás permanganatos<br> 5<br> B<br> 284170<br> - MOLIBDATOS<br> 235<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28417000<br> Molibdatos<br> 4.6<br> A<br> 284180<br> - VOLFRAMATOS (TUNGSTATOS)<br> 28418000<br> Tungstatos (volframatos)<br> 5<br> A<br> 284190<br> - LOS DEMAS<br> 28419010<br> Titanato de bario<br> 2.5<br> B<br> 28419020<br> Ferratos y ferritos<br> 2.5<br> A<br> 28419090<br> Las demás sales de ácidos oxometálicos o peroxometálicos<br> 5<br> B<br> 2842<br> LAS DEMAS SALES DE LOS ACIDOS O PEROXOACIDOS <br>INORGANICOS, EXCEPTO LOSAZIDUROS (AZIDAS).<br> 284210<br> - SILICATOS DOBLES O COMPLEJOS<br> 28421000<br> Silicatos dobles o complejos<br> 5<br> A<br> 284290<br> - LAS DEMAS<br> 28429010<br> Arsenitos y arseniatos<br> 5<br> A<br> 28429090<br> Las demás sales de ácidos inorgánicos o peroxoácidos, <br> 5<br> B<br> excepto aziduros<br> 2843<br> METAL PRECIOSO EN ESTADO COLOIDAL; <br>COMPUESTOS INORGANICOS U ORGANICOSDE METAL <br>PRECIOSO, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA; AMALGAMAS DE METAL PRECIOSO.<br> 284310<br> - METAL PRECIOSO EN ESTADO COLOIDAL<br> 28431000<br> Metal precioso en estado coloidal<br> 2.5<br> B<br> 28432<br> - COMPUESTOS DE PLATA:<br> 284321<br> -- NITRATO DE PLATA<br> 28432100<br> Nitrato de plata<br> 2.5<br> A<br> 284329<br> -- LOS DEMAS<br> 28432910<br> Cianuro de plata<br> 2.5<br> B<br> 28432990<br> Los demás compuestos de plata<br> 2.5<br> A<br> 284330<br> - COMPUESTOS DE ORO<br> 28433010<br> Cianuro de oro de potasio<br> 2.5<br> B<br> 28433090<br> Los demás compuestos de oro<br> 2.5<br> A<br> 284390<br> - LOS DEMAS COMPUESTOS; AMALGAMAS<br> 28439000<br> Los demás compuestos de metales preciosos; amalgama de <br> 1.5<br> A<br> metales preciosos<br> 2844<br> ELEMENTOS QUIMICOS RADIACTIVOS E ISOTOPOS <br>RADIACTIVOS (INCLUIDOS LOS ELEMENTOS QUIMICOS <br>E ISOTOPOS FISIONABLES O FERTILES) Y SUS <br>COMPUESTOS; MEZCLAS Y RESIDUOS QUE <br>CONTENGAN ESTOS PRODUCTOS.<br> 284410<br> - URANIO NATURAL Y SUS COMPUESTOS; ALEACIONES, <br>DISPERSIONES (INCLUIDOS LOS CERMETS), <br>PRODUCTOS CERAMICOS Y MEZCLAS, QUE <br>CONTENGAN URANIO NATURAL O COMPUESTOS DE <br>URANIO NATURAL<br> 28441010<br> Uranio natural y sus compuestos<br> 0<br> A<br> 28441090<br> Aleaciones, dispersiones (incluso cermets), productos de <br> 0<br> A<br> cerámica y mezclas, que contengan uranio natural o <br>compuestos de uranio natural<br> 284420<br> - URANIO ENRIQUECIDO EN U 235 Y SUS COMPUESTOS; <br>PLUTONIO Y SUS COMPUESTOS; ALEACIONES, <br>DISPERSIONES (INCLUIDOS LOS CERMETS), <br>PRODUCTOS CERAMICOS Y MEZCLAS, QUE <br>CONTENGAN URANIO ENRIQUECIDO EN U 235, <br>PLUTONIO OCOMPUESTOS DE ESTOS PRODUCTOS<br> 28442000<br> Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; plutonio y <br> 0<br> A<br> sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluidos los " <br>cermets"), productos cerámicos y mezclas, que <br>contengan uranio enriquecido en U 235, plutonio o <br>compuestos de estos productos<br> 284430<br> - URANIO EMPOBRECIDO EN U 235 Y SUS <br>COMPUESTOS; TORIO Y SUS COMPUESTOS; <br>ALEACIONES, DISPERSIONES (INCLUIDOS LOS <br>CERMETS), PRODUCTOS CERAMICOS Y MEZCLAS, QUE <br>CONTENGAN URANIO EMPOBRECIDO EN U 235, TORIO O <br>COMPUESTOS DE ESTOS PRODUCTOS<br> 236<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 28443000<br> Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos, torio y sus <br> 0<br> A<br> compuestos; aleaciones, dispersiones (incluidos los <br>"cermets"), productos cerámicos y mezclas, que contengan <br>uranio empobrecido en U 235, torio o compuestos de estos <br>productos.<br> 284440<br> - ELEMENTOS E ISOTOPOS Y COMPUESTOS <br>RADIACTIVOS, EXCEPTO LOS DE LAS SUBPARTIDAS nos <br>2844.10, 2844.20 O 2844.30; ALEACIONES, <br>DISPERSIONES (INCLUIDOS LOS CERMETS), <br>PRODUCTOS CERAMICOS Y MEZCLAS, QUE <br>CONTENGAN ESTOS ELEMENTOS, ISOTOPOS O <br>COMPUESTOS; RESIDUOS<br> 28444000<br> Elementos radioactivos e isótopos y compuestos excepto los <br> 0<br> A<br> de la subpartida 2844.10, 2844.20 ó 2844.30; aleaciones, <br>dispersiones (incluso cermets, productos de cerámica y <br>mezclas, que contengan estos elementos, isótopos o <br>compuestos<br> 284450<br> - ELEMENTOS COMBUSTIBLES (CARTUCHOS) <br>AGOTADOS (IRRADIADOS) DE REACTORES NUCLEARES<br> 28445000<br> Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradiados) <br> 0<br> A<br> de reactores nucleares.<br> 2845<br> ISOTOPOS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA n 28.44; SUS <br>COMPUESTOS INORGANICOS U ORGANICOS, AUNQUE <br>NO SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA.<br> 284510<br> - AGUA PESADA (OXIDO DE DEUTERIO)<br> 28451000<br> Agua pesada (óxido de deuterio)<br> 0<br> A<br> 284590<br> - LOS DEMAS<br> 28459000<br> Los demás isótopos y sus compuestos orgánicos e <br> 0<br> A<br> inorgánicos, incluso químicamente definidos<br> 2846<br> COMPUESTOS INORGANICOS U ORGANICOS, DE <br>METALES DE LAS TIERRAS RARAS, DEL ITRIO, DEL <br>ESCANDIO O DE LAS MEZCLAS DE ESTOS METALES.<br> 284610<br> - COMPUESTOS DE CERIO<br> 28461000<br> Compuesto de cerio<br> 0<br> A<br> 284690<br> - LOS DEMAS<br> 28469000<br> Los demás compuestos, inorgánicos u orgánicos,de metales <br> 0<br> A<br> de las tierras raras, de itrio, escandio o de la mezcla de estos <br>metales<br> 2847<br> PEROXIDO DE HIDROGENO (AGUA OXIGENADA), <br>INCLUSO SOLIDIFICADO CON UREA.<br> 284700<br> PEROXIDO DE HIDROGENO (AGUA OXIGENADA), <br>INCLUSO SOLIDIFICADO CON UREA<br> 28470000<br> Peróxido de hidrógeno,incluso solidificado con urea<br> 4.6<br> A<br> 2848<br> FOSFUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS FERROFOSFOROS.<br> 284800<br> FOSFUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS FERROFOSFOROS<br> 28480010<br> Fosfuros de cobre (cuprofósforo) con un contenido de fósforo <br> 5<br> B<br> superior a 15% en peso de fósforo<br> 28480020<br> Fosfuros de galio, fosfuro de arsénico de bario, fosfuro de <br> 0<br> A<br> indio<br> 28480090<br> Los demás fosfuros de metal o no metálicos<br> 5<br> B<br> 2849<br> CARBUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA.<br> 284910<br> - DE CALCIO<br> 28491000<br> Carburos de calcio<br> 5<br> A<br> 284920<br> - DE SILICIO<br> 28492000<br> Carburo de silicio<br> 0<br> A<br> 284990<br> - LOS DEMAS<br> 28499010<br> Carburo de boro<br> 2.5<br> B<br> 28499020<br> Carburo de tungsteno, carburo de titanio, carburo de tantalio, <br> 2.5<br> A<br> carburo de vanadio<br> 28499090<br> Los demás carburos<br> 2.5<br> A<br> 237<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 2850<br> HIDRUROS, NITRUROS, AZIDUROS (AZIDAS), SILICIUROS <br>Y BORUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS COMPUESTOS QUE <br>CONSISTAN IGUALMENTE EN CARBUROS DE LA <br>PARTIDA n 28.49.<br> 285000<br> HIDRUROS, NITRUROS, AZIDUROS (AZIDAS), SILICIUROS <br>Y BORUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS COMPUESTOS QUE <br>CONSISTAN IGUALMENTE EN CARBUROS DE LA <br>PARTIDA n 28.49<br> 28500010<br> Borazon (nitruro de boro)<br> 2.5<br> B<br> 28500090<br> Los demás hidruros, nitruros, aziduros, siliciuros y boruros, <br> 2.5<br> B<br> incluso sin definir químicamente, excepto los compuestos que <br>también son carburos de la partida No. 28.49<br> 2851<br> LOS DEMAS COMPUESTOS INORGANICOS (INCLUIDA EL <br>AGUA DESTILADA, DE CONDUCTIBILIDAD O DEL MISMO <br>GRADO DE PUREZA); AIRE LIQUIDO, AUNQUE SE LE <br>HAYAN ELIMINADO LOS GASES NOBLES; AIRE <br>COMPRIMIDO; AMALGAMAS, EXCEPTO LAS DE METAL <br>PRECIOSO.<br> 285100<br> LOS DEMAS COMPUESTOS INORGANICOS (INCLUIDA EL <br>AGUA DESTILADA, DE CONDUCTIBILIDAD O DEL MISMO <br>GRADO DE PUREZA); AIRE LIQUIDO, AUNQUE SE LE <br>HAYAN ELIMINADO LOS GASES NOBLES; AIRE <br>COMPRIMIDO; AMALGAMAS, EXCEPTO LAS DE METAL <br>PRECIOSO<br> 28510010<br> Aire líquido<br> 0<br> A<br> 28510020<br> Arsinuro de galio<br> 0<br> A<br> 28510030<br> Arsinuro de aluminio de galio<br> 0<br> A<br> 28510040<br> Agua destilada de conductivilidad o del mismo grado de <br> 0<br> A<br> pureza<br> 28510090<br> Los demás compuestos inorgánicos; aire comprimido; <br> 4<br> B<br> amalgamas, excepto las amalgamas de metal precioso<br><b>CAPITULO 29</b><br> 29<br><b>PRODUCTOS QUIMICOS ORGANICOS</b><br> 2901<br> HIDROCARBUROS ACICLICOS.<br> 290110<br> - SATURADOS<br> 29011010<br> Etano<br> 0<br> A<br> 29011020<br> Butanos<br> 0<br> A<br> 29011030<br> N-hexano<br> 2<br> A<br> 29011040<br> Trímero o tetrámero de propileno<br> 2<br> A<br> 29011090<br> Los demás hidrocarburos acíclicos, saturados<br> 2.2<br> A<br> 29012<br> - NO SATURADOS:<br> 290121<br> -- ETILENO<br> 29012100<br> Etileno<br> 0<br> A<br> 290122<br> -- PROPENO (PROPILENO)<br> 29012200<br> Propeno (propileno)<br> 0<br> A<br> 290123<br> -- BUTENO (BUTILENO) Y SUS ISOMEROS<br> 29012300<br> Buteno (butileno) y sus isómeros<br> 0<br> A<br> 290124<br> -- BUTA-1,3-DIENO E ISOPRENO<br> 29012410<br> Buta-1, 3-dieno<br> 0<br> A<br> 29012420<br> Isopreno<br> 0<br> A<br> 290129<br> -- LOS DEMAS<br> 29012910<br> N-olefinas<br> 1<br> A<br> 29012920<br> Acetileno<br> 0<br> A<br> 29012990<br> Los demás hidrocarburos acíclicos, no saturados<br> 2.2<br> A<br> 2902<br> HIDROCARBUROS CICLICOS.<br> 29021<br> - CICLANICOS, CICLENICOS O CICLOTERPENICOS:<br> 290211<br> -- CICLOHEXANO<br> 29021100<br> Ciclohexano<br> 2<br> A<br> 290219<br> -- LOS DEMAS<br> 29021900<br> Los demás ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos<br> 2<br> A<br> 290220<br> - BENCENO<br> 29022000<br> Benceno<br> 2<br> A<br> 238<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290230<br> - TOLUENO<br> 29023000<br> Tolueno<br> 2<br> A<br> 29024<br> - XILENOS:<br> 290241<br> -- O-XILENO<br> 29024100<br> o-Xileno<br> 1.2<br> A<br> 290242<br> -- M-XILENO<br> 29024200<br> m-Xileno<br> 2<br> A<br> 290243<br> -- P-XILENO<br> 29024300<br> p-Xileno<br> 2<br> A<br> 290244<br> -- MEZCLAS DE ISOMEROS DEL XILENO<br> 29024400<br> Mezclas de isómeros del xileno<br> 2<br> A<br> 290250<br> - ESTIRENO<br> 29025000<br> Estireno<br> 1.2<br> A<br> 290260<br> - ETILBENCENO<br> 29026000<br> Etilbenceno<br> 0<br> A<br> 290270<br> - CUMENO<br> 29027000<br> Cumeno<br> 0.5<br> A<br> 290290<br> - LOS DEMAS<br> 29029010<br> Divinilo de benceno<br> 0<br> A<br> 29029021<br> Naftaleno<br> 2.3<br> A<br> 29029022<br> Naftaleno metílico<br> 2.3<br> A<br> 29029090<br> Los demás hidrocarburos cíclicos<br> 2<br> A<br> 2903<br> DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCARBUROS.<br> 29031<br> - DERIVADOS CLORADOS SATURADOS DE LOS <br>HIDROCARBUROS ACICLICOS:<br> 290311<br> -- CLOROMETANO (CLORURO DE METILO) Y <br>CLOROETANO (CLORURO DE ETILO)<br> 29031110<br> Clorometano (cloruro metílico)<br> 2<br> A<br> 29031120<br> Cloroetano (cloruro etílico)<br> 1<br> A<br> 290312<br> -- DICLOROMETANO (CLORURO DE METILENO)<br> 29031200<br> Diclorometano (cloruro de metileno)<br> 2<br> A<br> 290313<br> -- CLOROFORMO (TRICLOROMETANO)<br> 29031300<br> Cloroformo (triclorometano)<br> 2<br> A<br> 290314<br> -- TETRACLORURO DE CARBONO<br> 29031400<br> Tetracloruro de carbono<br> 2<br> B<br> 290315<br> -- 1,2-DICLOROETANO (DICLORURO DE ETILENO)<br> 29031500<br> 1,2-Dicloroetano (dicloruro de etileno)<br> 0<br> A<br> 290316<br> -- 1,2-DICLOROPROPANO (DICLORURO DE PROPILENO) <br>Y DICLOROBUTANOS<br> 29031600<br> 1,2-Dicloropropano (dicloruro de propileno) y diclorobutanos<br> 1<br> A<br> 290319<br> -- LOS DEMAS<br> 29031910<br> Tricloroetano<br> 1<br> A<br> 29031990<br> Los demás clorados saturados derivados de los <br> 5<br> A<br> hidrocarburos acíclicos<br> 29032<br> - DERIVADOS CLORADOS NO SATURADOS DE LOS <br>HIDROCARBUROS ACICLICOS:<br> 290321<br> -- CLORURO DE VINILO (CLOROETILENO)<br> 29032100<br> Cloruro de vinilo (cloroetileno)<br> 1<br> A<br> 290322<br> -- TRICLOROETILENO<br> 29032200<br> Tricloroetileno<br> 1<br> A<br> 290323<br> -- TETRACLOROETILENO (PERCLOROETILENO)<br> 29032300<br> Tetracloroetileno (percloroetileno)<br> 2<br> A<br> 290329<br> -- LOS DEMAS<br> 29032900<br> Los demás clorados no saturados derivados de los <br> 1<br> A<br> hidrocarburos acíclicos<br> 290330<br> - DERIVADOS FLUORADOS, DERIVADOS BROMADOS Y <br>DERIVADOS YODADOS, DE LOSHIDROCARBUROS <br>ACICLICOS<br> 29033010<br> Triyodometano (yodoformo)<br> 0.3<br> A<br> 29033090<br> Los demás fluorados, bromados o yodados, derivados de <br> 5<br> A<br> los hidrocarburos acíclicos<br> 29034<br> - DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCARBUROS <br>ACICLICOS CON DOS HALOGENOS DIFERENTES POR LO <br>MENOS:<br> 290341<br> -- TRICLOROFLUOROMETANO<br> 29034100<br> Triclorofluorometano<br> 7.3<br> A<br> 239<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290342<br> -- DICLORODIFLUOROMETANO<br> 29034200<br> Diclorodifluorometano<br> 7.3<br> A<br> 290343<br> -- TRICLOROTRIFLUOROETANOS<br> 29034300<br> Triclorotrifluoroetanos<br> 7.3<br> A<br> 290344<br> -- DICLOROTETRAFLUOROETANOS Y <br>CLOROPENTAFLUORETANO<br> 29034400<br> Diclorotetrafluoroetanos y cloropentafluoroetano<br> 7.3<br> A<br> 290345<br> -- LOS DEMAS DERIVADOS PERHALOGENADOS <br>UNICAMENTE CON FLUOR Y CLORO<br> 29034500<br> Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y <br> 7.3<br> A<br> cloro<br> 290346<br> -- BROMOCLORODIFLUOROMETANO, <br>BROMOTRIFLUOROMETANO Y DIBROMO-<br>TETRAFLUOROETANOS<br> 29034600<br> Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y <br> 7.3<br> A<br> ibromotetrafluoroetanos<br> 290347<br> -- LOS DEMAS DERIVADOS PERHALOGENADOS<br> 29034700<br> Los demás derivados perhalogenados<br> 7.3<br> B<br> 290349<br> -- LOS DEMAS<br> 29034900<br> Los demás derivados halogenados de los hidrocarburos <br> 7.3<br> A<br> acíclicos con dos o má halógenos diferentes<br> 29035<br> - DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCARBUROS <br>CICLANICOS, CICLENICOS OCICLOTERPENICOS:<br> 290351<br> -- 1,2,3,4,5,6-HEXACLOROCICLOHEXANO<br> 29035100<br> 1, 2, 3, 4, 5, 6-Hexaclorociclohexanos<br> 5<br> A<br> 290359<br> -- LOS DEMAS<br> 29035910<br> Dibromociclohexano dibromoetílico<br> 1.2<br> A<br> 29035920<br> Tetrabromociclooctano<br> 1.2<br> A<br> 29035990<br> Los demás derivados halogenados de los hidrocarburos <br> 2.5<br> A<br> ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos<br> 29036<br> - DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCARBUROS <br>AROMATICOS:<br> 290361<br> -- CLOROBENCENO, O-DICLOROBENCENO Y P-<br>DICLOROBENCENO<br> 29036100<br> Clorobenceno, o-diclorobenceno y p-diclorobenceno<br> 1<br> A<br> 290362<br> -- HEXACLOROBENCENO Y DDT (1,1,1-TRICLORO-2,2-<br>BIS(P-CLOROFENIL)ETANO)<br> 29036210<br> Hexaclorobenceno<br> 5<br> A<br> 29036220<br> DDT [1.1.1-tricloro-2.2-bis (p-clorofenil-etano)]<br> 5<br> A<br> 290369<br> -- LOS DEMAS<br> 29036910<br> Di (tribromo fenoxi) etano<br> 2.2<br> A<br> 29036920<br> Cloruro bencílico<br> 2.2<br> A<br> 29036930<br> Triclorobenceno<br> 0.5<br> A<br> 29036940<br> Pentabromoethilbenceno<br> 1.2<br> A<br> 29036990<br> Los demás derivados halogenados de los hidrocarburos <br> 2.5<br> A<br> aromáticos<br> 2904<br> DERIVADOS SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS <br>DE LOS HIDROCARBUROS, INCLUSO HALOGENADOS.<br> 290410<br> - DERIVADOS SOLAMENTE SULFONADOS, SUS SALES Y <br>SUS ESTERES ETILICOS<br> 29041000<br> Derivados de hidrocarburos, que contengan solamente <br> 4.6<br> A<br> sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos<br> 290420<br> - DERIVADOS SOLAMENTE NITRADOS O SOLAMENTE <br>NITROSADOS<br> 29042000<br> Derivados de hidrocarburos, que contengan solamente <br> 5<br> A<br> nitrados o solamente nitrosados<br> 290490<br> - LOS DEMAS<br> 29049000<br> Los demás derivados sulfonados, nitrados o nitrosados de los <br> 4.6<br> A<br> hidrocarburos, incluso halogenados<br> 2905<br> ALCOHOLES ACICLICOS Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOSO <br>NITROSADOS.<br> 29051<br> - MONOALCOHOLES SATURADOS:<br> 290511<br> -- METANOL (ALCOHOL METILICO)<br> 29051100<br> Metanol (alcohol metílico)<br> 0<br> A<br> 240<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290512<br> -- PROPAN-1-OL (ALCOHOL PROPILICO) Y PROPAN-2-OL <br>(ALCOHOL ISOPROPILICO)<br> 29051210<br> Propan-1-ol (alcohol propílico)<br> 1<br> A<br> 29051220<br> Propan-2-ol (alcohol isopropílico)<br> 2.5<br> A<br> 290513<br> -- BUTAN-1-OL (ALCOHOL N-BUTILICO)<br> 29051300<br> Butan-1-ol (alcohol n-butílico)<br> 1<br> A<br> 290514<br> -- LOS DEMAS BUTANOLES<br> 29051410<br> Alcohol isobutílico<br> 1<br> A<br> 29051490<br> Los demás butanoles<br> 1<br> A<br> 290515<br> -- PENTANOL (ALCOHOL AMILICO) Y SUS ISOMEROS<br> 29051500<br> Pentanol (alcohol amílico) y sus isómeros<br> 1<br> A<br> 290516<br> -- OCTANOL (ALCOHOL OCTILICO) Y SUS ISOMEROS<br> 29051600<br> Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros<br> 1<br> A<br> 290517<br> -- DODECAN-1-OL (ALCOHOL LAURICO), HEXADECAN-1-<br>OL (ALCOHOL CETILICO) Y OCTADECAN-1-OL (ALCOHOL <br>ESTEARICO)<br> 29051700<br> Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alcohol <br> 1<br> A<br> cetílico) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico)<br> 290519<br> -- LOS DEMAS<br> 29051910<br> Alcohol nonílico<br> 1<br> A<br> 29051920<br> Alcoholes grasos, alta graduación<br> 1<br> A<br> 29051930<br> Alcohol hexílico, decílico y no decílico<br> 1<br> A<br> 29051940<br> Alcohol heptílico y sus isómeros<br> 1<br> A<br> 29051990<br> Los demás alcoholes monohídricos saturados<br> 1<br> A<br> 29052<br> - MONOALCOHOLES NO SATURADOS:<br> 290522<br> -- ALCOHOLES TERPENICOS ACICLICOS<br> 29052210<br> Citronelol<br> 2.5<br> A<br> 29052290<br> Los demás alcoholes terpénicos acíclicos<br> 1<br> A<br> 290529<br> -- LOS DEMAS<br> 29052910<br> Alcohol alílico<br> 1<br> A<br> 29052990<br> Los demás alcoholes monohídricos no saturados<br> 2.5<br> A<br> 29053<br> - DIOLES:<br> 290531<br> -- ETILENGLICOL (ETANODIOL)<br> 29053100<br> Etilenglicol (etanodiol)<br> 1<br> A<br> 290532<br> -- PROPILENGLICOL (PROPANO-1,2-DIOL)<br> 29053200<br> Propilenglicol (propano-1,2-diol)<br> 1<br> A<br> 290539<br> -- LOS DEMAS<br> 29053911<br> Butilenglicol<br> 1<br> A<br> 29053912<br> Propilenglicol (excepto el propano-1,2-diol)<br> 1<br> A<br> 29053920<br> Neo-pentanediol, iso-pentandiol<br> 2.5<br> A<br> 29053990<br> Los demás dioles<br> 2.5<br> A<br> 29054<br> - LOS DEMAS POLIALCOHOLES:<br> 290541<br> -- 2-ETIL-2-(HIDROXIMETIL)PROPANO-1,3-DIOL <br>(TRIMETILOLPROPANO)<br> 29054100<br> 2-Etil-2-(hidroximetil)propano-1,3-diol (trimetilolpropano)<br> 3.5<br> A<br> 290542<br> -- PENTAERITRITOL (PENTAERITRITA)<br> 29054200<br> Pentaeritritol (pentaeritrita)<br> 2.5<br> A<br> 290543<br> -- MANITOL<br> 29054300<br> Manitol<br> 5.5<br> A<br> 290544<br> -- D-GLUCITOL (SORBITOL)<br> 29054400<br> D-glucitol (sorbitol)<br> 5.5<br> A<br> 290545<br> -- GLICEROL<br> 29054500<br> Glicerol<br> 3.5<br> A<br> 290549<br> -- LOS DEMAS<br> 29054910<br> Ésteres formados a partir de la reacción de los ácidos de la <br> 4.6<br> A<br> partida 29.04 con glicerol<br> 29054990<br> Los demás polialcoholes<br> 2.9<br> B<br> 290550<br> - DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS DE LOS ALCOHOLES ACICLICOS<br> 29055010<br> Monocloroglicerol<br> 1<br> A<br> 29055020<br> Dibromoneopentilglicol<br> 1.2<br> A<br> 29055090<br> Los demás derivados halogenados, sulfonados, nitrados o <br> 2.5<br> A<br> nitrosados de los alcoholes acíclicos<br> 2906<br> ALCOHOLES CICLICOS Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS.<br> 29061<br> - CICLANICOS, CICLENICOS O CICLOTERPENICOS:<br> 241<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290611<br> -- MENTOL<br> 29061100<br> Mentol<br> 4.4<br> A<br> 290612<br> -- CICLOHEXANOL, METILCICLOHEXANOLES Y <br>DIMETILCICLOHEXANOLES<br> 29061210<br> Ciclohexanol<br> 5<br> A<br> 29061220<br> Metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles<br> 5<br> A<br> 290613<br> -- ESTEROLES E INOSITOLES<br> 29061310<br> Esteroles<br> 5.1<br> A<br> 29061320<br> Inositoles<br> 0<br> A<br> 290614<br> -- TERPINEOLES<br> 29061400<br> Terpineoles<br> 2.5<br> A<br> 290619<br> -- LOS DEMAS<br> 29061910<br> Borneoles, “baroos” de alcanfo<br> 5<br> A<br> 29061990<br> Los demás alcoholes ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos y <br> 5<br> A<br> alcoholes cíclicos, y sus derivados halogenados, sulfonados, <br>nitrados o nitrosados<br> 29062<br> - AROMATICOS:<br> 290621<br> -- ALCOHOL BENCILICO<br> 29062100<br> Alcohol bencílico<br> 5<br> A<br> 290629<br> -- LOS DEMAS<br> 29062900<br> Los demás alcoholes aromáticos y alcoholes cíclicos y sus <br> 3.5<br> A<br> derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 2907<br> FENOLES; FENOLES-ALCOHOLES.<br> 29071<br> - MONOFENOLES:<br> 290711<br> -- FENOL (HIDROXIBENCENO) Y SUS SALES<br> 29071110<br> Fenoles (hidroxibenceno)<br> 1<br> A<br> 29071120<br> Sales del fenol<br> 2.5<br> A<br> 290712<br> -- CRESOLES Y SUS SALES<br> 29071210<br> Cresoles<br> 2.5<br> A<br> 29071220<br> Sales de cresoles<br> 2.5<br> A<br> 290713<br> -- OCTILFENOL, NONILFENOL Y SUS ISOMEROS; SALES <br>DE ESTOS PRODUCTOS<br> 29071311<br> Nonilfenol y sus isómeros<br> 3.5<br> A<br> 29071312<br> Sales de nonilfenol y sus isómeros<br> 3.5<br> A<br> 29071320<br> Octilfenol y sus isómeros; sales de estos productos<br> 1<br> A<br> 290714<br> -- XILENOLES Y SUS SALES<br> 29071410<br> Xilenol<br> 2.5<br> A<br> 29071420<br> Sales de xilenol<br> 2.5<br> A<br> 290715<br> -- NAFTOLES Y SUS SALES<br> 29071510<br> Naftoles<br> 7.2<br> A<br> 29071520<br> Sales de naftols<br> 2.5<br> A<br> 290719<br> -- LOS DEMAS<br> 29071900<br> Los demás monofenoles y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 29072<br> - POLIFENOLES:<br> 290721<br> -- RESORCINOL Y SUS SALES<br> 29072100<br> Resorcinol y sus sales<br> 1<br> A<br> 290722<br> -- HIDROQUINONA Y SUS SALES<br> 29072200<br> Hidroquinona y sus sales<br> 1<br> A<br> 290723<br> -- 4,4+-ISOPROPILIDENDIFENOL (BISFENOL A, <br>DIFENILOLPROPANO) Y SUS SALES<br> 29072300<br> 4,4'-Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropano) y sus <br> 2.5<br> A<br> sales<br> 290729<br> -- LOS DEMAS<br> 29072910<br> Pirogalol (Ácido pirogálica y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 29072990<br> Los demás polyfenoles y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 290730<br> - FENOLES-ALCOHOLES<br> 29073000<br> Fenoles-alcoholes<br> 2.5<br> A<br> 2908<br> DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS, DE LOS FENOLES O DE LOS FENOLES- <br>ALCOHOLES.<br> 290810<br> - DERIVADOS SOLAMENTE HALOGENADOS Y SUS SALES<br> 29081010<br> Pentachlorofenol y sus sales<br> 2<br> A<br> 29081020<br> Tetrabromobisfenol A<br> 0.6<br> A<br> 29081030<br> Octabromobisfenol A<br> 2.5<br> A<br> 29081090<br> Los demás derivados que contengan solamente sustitutos de <br> 3.5<br> A<br> halógeno de fenoles y fenoalcoholes y sus sales<br> 242<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290820<br> - DERIVADOS SOLAMENTE SULFONADOS, SUS SALES Y <br>SUS ESTERES<br> 29082000<br> Derivados que contengan sólo los grupos sulfurosos de fenol, <br> 5<br> A<br> o los feno-alcoholes, sus sales y "esters”<br> 290890<br> - LOS DEMAS<br> 29089000<br> Los demás derivados halogenados, sulfonados, nitrados o <br> 5<br> A<br> nitrosados, de los fenoles o de los fenoles-alcoholes<br> 2909<br> ETERES, ETERES-ALCOHOLES, ETERES-FENOLES, <br>ETERES-ALCOHOLES-FENOLES, PEROXIDOS DE <br>ALCOHOLES, PEROXIDOS DE ETERES, PEROXIDOS DE <br>CETONAS (AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION <br>QUIMICA DEFINIDA), Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.<br> 29091<br> - ETERES ACICLICOS Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS:<br> 290911<br> -- ETER DIETILICO (OXIDO DE DIETILO)<br> 29091100<br> Éter dietílico (óxido de dietilo)<br> 5<br> A<br> 290919<br> -- LOS DEMAS<br> 29091910<br> Éteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, <br> 5<br> A<br> nitrados o nitrosados, para efectos de perfumería<br> 29091920<br> 1,1,1-Propano trimetoxi<br> 2.5<br> A<br> 29091990<br> Los demás éteres acíclicos y sus derivados halogenados, <br> 5<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 290920<br> - ETERES CICLANICOS, CICLENICOS, <br>CICLOTERPENICOS, Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS<br> 29092010<br> Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados <br> 5<br> A<br> halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados, para efectos <br>de perfumería<br> 29092090<br> Los demás éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y <br> 5<br> A<br> sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 290930<br> - ETERES AROMATICOS Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOSO <br>NITROSADOS<br> 29093020<br> Óxido de pentabromodifenol<br> 1.7<br> A<br> 29093030<br> Tetradecabromodifenoxibenceno<br> 1.7<br> A<br> 29093090<br> Los demás éteres aromáticos y sus derivados halogenados, <br> 3<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 29094<br> - ETERES-ALCOHOLES Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS:<br> 290941<br> -- 2,2+-OXIDIETANOL (DIETILENGLICOL)<br> 29094100<br> 2,2'-Oxidietanol (dietilenglicol, digol)<br> 5<br> A<br> 290942<br> -- ETERES MONOMETILICOS DEL ETILENGLICOL O DEL <br>DIETILENGLICOL<br> 29094200<br> Éteres monometílicos del etilenglicol o del dietilenglicol<br> 5<br> A<br> 290943<br> -- ETERES MONOBUTILICOS DEL ETILENGLICOL O DEL <br>DIETILENGLICOL<br> 29094310<br> Éteres monobutílicos de etilenglicol<br> 5<br> A<br> 29094320<br> Éteres monobutílicos de dietilenglicol<br> 4.6<br> A<br> 290944<br> -- LOS DEMAS ETERES MONOALQUILICOS DEL <br>ETILENGLICOL O DEL DIETILENGLICOL<br> 29094400<br> Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del <br> 5<br> A<br> dietilenglicol<br> 290949<br> -- LOS DEMAS<br> 29094912<br> Dipropilenglicol<br> 2.5<br> A<br> 29094920<br> Guayacolato de glicerol (3-2-Metoxifenol)-1, -2-propanediol); <br> 4.5<br> A<br> éter de glicerol-guayacolato<br> 29094991<br> Los demás éteres alcohólicos y sus derivados halogenados, <br> 5<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados, para efectos de perfumería<br> 29094999<br> Los demás alcoholes y sus derivados halogenados, <br> 5<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 243<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 290950<br> - ETERES-FENOLES, ETERES-ALCOHOLES-FENOLES, Y <br>SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, <br>NITRADOS O NITROSADOS<br> 29095010<br> Guayacol<br> 2.5<br> A<br> 29095020<br> Éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados <br> 5<br> A<br> halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados, para efectos <br>de perfumería<br> 29095030<br> Éter octabromodifenílico, éter decabromodifenílico<br> 5<br> A<br> 29095040<br> Potasio sulfoguayacolato (sal monopotásica de ácido <br> 7.3<br> A<br> sulfónico 3-hidróxido-4-metoxibenceno)<br> 29095090<br> Los demás éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus <br> 5<br> A<br> derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 290960<br> - PEROXIDOS DE ALCOHOLES, PEROXIDOS DE ETERES, <br>PEROXIDOS DE CETONAS, Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS<br> 29096010<br> Peróxidode dicumilo (DCP)<br> 5<br> A<br> 29096020<br> Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de <br> 5<br> A<br> cetonas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o <br>nitrosados, para efectos de perfumería<br> 29096090<br> Los demás peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, <br> 5<br> A<br> peróxidos de cetonas, y sus derivados halogenados, <br>sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 2910<br> EPOXIDOS, EPOXIALCOHOLES, EPOXIFENOLES Y <br>EPOXIETERES, CON TRES ATOMOSEN EL CICLO, Y SUS <br>DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS.<br> 291010<br> - OXIRANO (OXIDO DE ETILENO)<br> 29101000<br> Oxirano (óxido de etileno)<br> 0<br> A<br> 291020<br> - METILOXIRANO (OXIDO DE PROPILENO)<br> 29102000<br> Metiloxirano (óxido de propileno)<br> 0<br> A<br> 291030<br> - 1-CLORO-2,3-EPOXIPROPANO (EPICLORHIDRINA)<br> 29103000<br> 1-Cloro-2-epoxipropano (epiclorhidrina)<br> 1<br> A<br> 291090<br> - LOS DEMAS<br> 29109010<br> Éter epoxipropílico de n-butilo<br> 1<br> A<br> 29109090<br> Los demá epóxidos, epoxialcoholes, epoxifenoles y <br> 5<br> A<br> epoxiéteres, con tres átomos en el ciclo, y sus derivados <br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 2911<br> ACETALES Y SEMIACETALES, INCLUSO CON OTRAS <br>FUNCIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HALO- <br>GENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.<br> 291100<br> ACETALES Y SEMIACETALES, INCLUSO CON OTRAS <br>FUNCIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HALO- <br>GENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS<br> 29110000<br> Acetales y semiacetales, incluso con otras funciones <br> 5<br> A<br> oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, <br>nitrados o nitrosados<br> 2912<br> ALDEHIDOS, INCLUSO CON OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS; POLIMEROS CICLICOSDE LOS <br>ALDEHIDOS; PARAFORMALDEHIDO.<br> 29121<br> - ALDEHIDOS ACICLICOS SIN OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS:<br> 291211<br> -- METANAL (FORMALDEHIDO)<br> 29121100<br> Metanal (formaldehído)<br> 1<br> A<br> 291212<br> -- ETANAL (ACETALDEHIDO)<br> 29121200<br> Etanal (acetaldehído)<br> 1<br> A<br> 291213<br> -- BUTANAL (BUTIRALDEHIDO, ISOMERO NORMAL)<br> 29121300<br> Butanal (butiraldehído, isómero normal)<br> 1<br> A<br> 291219<br> -- LOS DEMAS<br> 29121900<br> Los demás aldehídos acíclicos sin otras funciones <br> 1<br> A<br> oxigenadas<br> 29122<br> - ALDEHIDOS CICLICOS SIN OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS:<br> 291221<br> -- BENZALDEHIDO (ALDEHIDO BENZOICO)<br> 29122100<br> Benzaldehído (aldehído benzoico)<br> 2.5<br> A<br> 291229<br> -- LOS DEMAS<br> 244<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29122900<br> Aldehídos cíclicos sin otras funciones oxigenadas, no <br> 2.5<br> A<br> expresados en otra parte<br> 291230<br> - ALDEHIDOS-ALCOHOLES<br> 29123000<br> Aldehídos-alcoholes<br> 2.5<br> A<br> 29124<br> - ALDEHIDOS-ETERES, ALDEHIDOS-FENOLES Y <br>ALDEHIDOS CON OTRAS FUNCIONESOXIGENADAS:<br> 291241<br> -- VAINILLINA (ALDEHIDO METILPROTOCATEQUICO)<br> 29124100<br> Vainillina (aldehído metilprotocatéquico)<br> 2.5<br> A<br> 291242<br> -- ETILVAINILLINA (ALDEHIDO ETILPROTOCATEQUICO)<br> 29124200<br> Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico)<br> 2.5<br> A<br> 291249<br> -- LOS DEMAS<br> 29124910<br> Aldehídos de los utilizados para efectos de perfumería y <br> 2.5<br> A<br> saborizantes<br> 29124990<br> Aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras <br> 2.5<br> A<br> funciones oxigenadas, no expresados en otra parte<br> 291250<br> - POLIMEROS CICLICOS DE LOS ALDEHIDOS<br> 29125000<br> Polímeros cíclicos de los aldehídos<br> 5<br> A<br> 291260<br> - PARAFORMALDEHIDO<br> 29126000<br> Paraformaldehído<br> 2.5<br> A<br> 2913<br> DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS DE LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA n <br>29.12.<br> 291300<br> DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS DE LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA n <br>29.12<br> 29130010<br> Derivados de aldehídos de los utilizados para efectos de <br> 5<br> A<br> perfumería y saborizantes<br> 29130090<br> Los demás derivados halogenados, sulfonados, nitrados o <br> 5<br> A<br> nitrosados de los productos de la partida 29.12<br> 2914<br> CETONAS Y QUINONAS, INCLUSO CON OTRAS <br>FUNCIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS.<br> 29141<br> - CETONAS ACICLICAS SIN OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS:<br> 291411<br> -- ACETONA<br> 29141100<br> Acetona<br> 2.5<br> A<br> 291412<br> -- BUTANONA (METILETILCETONA)<br> 29141200<br> Butanona (metiletilcetona)<br> 2.5<br> A<br> 291413<br> -- 4-METILPENTAN-2-ONA (METILISOBUTILCETONA)<br> 29141300<br> 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona)<br> 2.5<br> A<br> 291419<br> -- LAS DEMAS<br> 29141900<br> Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas, no <br> 1.7<br> A<br> expresadas en otra parte<br> 29142<br> - CETONAS CICLANICAS, CICLENICAS O <br>CICLOTERPENICAS, SIN OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS:<br> 291421<br> -- ALCANFOR<br> 29142100<br> Alcanfor<br> 0<br> A<br> 291422<br> -- CICLOHEXANONA Y METILCICLOHEXANONAS<br> 29142210<br> Ciclohexanona<br> 1<br> A<br> 29142220<br> Metilciclohexanonas<br> 2.5<br> A<br> 291423<br> -- IONONAS Y METILIONONAS<br> 29142300<br> Iononas y metiliononas<br> 2.5<br> A<br> 291429<br> -- LAS DEMAS<br> 29142900<br> Las demás cetonas ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, <br> 2.5<br> A<br> sin otras funciones oxigenadas<br> 29143<br> - CETONAS AROMATICAS SIN OTRAS FUNCIONES <br>OXIGENADAS:<br> 291431<br> -- FENILACETONA (1-FENILPROPAN-2-ONA)<br> 29143100<br> Fenilacetona (1-fenilpropan-2-ona)<br> 2.5<br> A<br> 291439<br> -- LAS DEMAS<br> 29143900<br> Las demás cetonas aromáticas sin otras funciones <br> 2.5<br> A<br> oxigenadas<br> 291440<br> - CETONAS-ALCOHOLES Y CETONAS-ALDEHIDOS<br> 29144010<br> 4-hidróxid -4-Metilpentan-4-ona (Alcohol diacetónico)<br> 2.5<br> A<br> 29144090<br> Los demás cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos<br> 2.5<br> A<br> 245<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 291450<br> - CETONAS-FENOLES Y CETONAS CON OTRAS <br>FUNCIONES OXIGENADAS<br> 29145000<br> Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigenadas<br> 2.5<br> A<br> 29146<br> - QUINONAS:<br> 291461<br> -- ANTRAQUINONA<br> 29146100<br> Antraquinona<br> 2.5<br> A<br> 291469<br> -- LAS DEMAS<br> 29146900<br> Las demás quinonas<br> 2.5<br> A<br> 291470<br> - DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS<br> 29147000<br> Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de <br> 2.5<br> A<br> cetonas o quinonas<br> 2915<br> ACIDOS MONOCARBOXILICOS ACICLICOS SATURADOS <br>Y SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS Y <br>PEROXIACIDOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS,NITRADOS O NITROSADOS.<br> 29151<br> - ACIDO FORMICO, SUS SALES Y SUS ESTERES:<br> 291511<br> -- ACIDO FORMICO<br> 29151100<br> Ácido fórmico<br> 2.5<br> A<br> 291512<br> -- SALES DEL ACIDO FORMICO<br> 29151200<br> Sales del ácido fórmico<br> 2.5<br> A<br> 291513<br> -- ESTERES DEL ACIDO FORMICO<br> 29151300<br> Ésteres del ácido fórmico<br> 2.5<br> A<br> 29152<br> - ACIDO ACETICO Y SUS SALES; ANHIDRIDO ACETICO:<br> 291521<br> -- ACIDO ACETICO<br> 29152100<br> Ácido acético<br> 1<br> A<br> 291522<br> -- ACETATO DE SODIO<br> 29152200<br> Acetato de sodio<br> 2.5<br> A<br> 291523<br> -- ACETATOS DE COBALTO<br> 29152300<br> Acetatos de cobalto<br> 2.5<br> A<br> 291524<br> -- ANHIDRIDO ACETICO<br> 29152400<br> Anhídrido acético<br> 0<br> A<br> 291529<br> -- LAS DEMAS<br> 29152900<br> Las demás sales de ácido acético<br> 1<br> A<br> 29153<br> - ESTERES DEL ACIDO ACETICO:<br> 291531<br> -- ACETATO DE ETILO<br> 29153100<br> Acetato de etilo<br> 2.5<br> A<br> 291532<br> -- ACETATO DE VINILO<br> 29153200<br> Acetato de vinilo<br> 2.5<br> A<br> 291533<br> -- ACETATO DE N-BUTILO<br> 29153300<br> Acetato de n-butilo<br> 2.5<br> A<br> 291534<br> -- ACETATO DE ISOBUTILO<br> 29153400<br> Acetato de isobutilo<br> 2.5<br> A<br> 291535<br> -- ACETATO DE 2-ETOXIETILO<br> 29153500<br> Acetato de 2-etoxietilo<br> 2.5<br> A<br> 291539<br> -- LOS DEMAS<br> 29153900<br> Los demás ésteres del ácido acético<br> 2.5<br> A<br> 291540<br> - ACIDOS MONO-, DI- O TRICLOROACETICOS, SUS <br>SALES Y SUS ESTERES<br> 29154010<br> Ácido monocloracético<br> 5.5<br> A<br> 29154090<br> Los demás ácidos mono-, di- o tricloroacéticos, sus sales y <br> 2.5<br> A<br> sus ésteres<br> 291550<br> - ACIDO PROPIONICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29155010<br> Ácido propiónico<br> 1<br> A<br> 29155020<br> Las sales y los ésteres del ácido propiónico<br> 4.6<br> A<br> 291560<br> - ACIDOS BUTIRICOS, ACIDOS VALERICOS, SUS SALES Y <br>SUS ESTERES<br> 29156000<br> Ácidos butíricos y valéricos, sus sales y sus ésteres<br> 1<br> A<br> 291570<br> - ACIDO PALMITICO, ACIDO ESTEARICO, SUS SALES Y <br>SUS ESTERES<br> 29157011<br> Ácido esteárico, químicamente puro<br> 0.7<br> A<br> 29157012<br> Sales del ácido esteárico<br> 5<br> A<br> 29157013<br> Ésteres del ácido esteárico<br> 5<br> A<br> 29157021<br> Ácido palmítico<br> 1<br> A<br> 29157022<br> Sales y ésteres del ácido palmítico<br> 5<br> A<br> 246<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 291590<br> - LOS DEMAS<br> 29159010<br> Ácido 2-etilhexanoico<br> 2.5<br> A<br> 29159020<br> Ácidos grasos saturados C10-tert<br> 2.5<br> A<br> 29159030<br> Ácido láurico<br> 2.5<br> A<br> 29159040<br> Ácido mirístico<br> 2.5<br> A<br> 29159050<br> Sales del ácido láurico y del ácido mirístico<br> 5<br> A<br> 29159060<br> Ésteres del ácido láurico y del ácido mirístico<br> 5<br> A<br> 29159090<br> Los demás ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y <br> 4<br> A<br> sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus <br>derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 2916<br> ACIDOS MONOCARBOXILICOS ACICLICOS NO <br>SATURADOS Y ACIDOS MONOCARBOXILICOS CICLICOS, <br>SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS Y <br>PEROXIACIDOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.<br> 29161<br> - ACIDOS MONOCARBOXILICOS ACICLICOS NO <br>SATURADOS, SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, <br>PEROXIDOS, PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS:<br> 291611<br> -- ACIDO ACRILICO Y SUS SALES<br> 29161110<br> Ácido acrílico<br> 1<br> A<br> 29161120<br> Sales del ácido acrílico<br> 1.7<br> A<br> 291612<br> -- ESTERES DEL ACIDO ACRILICO<br> 29161200<br> Ésteres del ácido acrílico<br> 2.5<br> A<br> 291613<br> -- ACIDO METACRILICO Y SUS SALES<br> 29161310<br> Ácido metracrílico<br> 1<br> A<br> 29161320<br> Sales del ácido metacrílico<br> 1.7<br> A<br> 291614<br> -- ESTERES DEL ACIDO METACRILICO<br> 29161410<br> Metacrilato metílico<br> 2.5<br> A<br> 29161490<br> Los demás ésteres del ácido metacrílico<br> 2.5<br> A<br> 291615<br> -- ACIDOS OLEICO, LINOLEICO O LINOLENICO, SUS <br>SALES Y SUS ESTERES<br> 29161510<br> Ácidos oléico, linoléico o linolénico<br> 0.7<br> A<br> 29161520<br> Sales y ésteres de los ácidos oléico, linoléico o linolénico<br> 5<br> A<br> 291619<br> -- LOS DEMAS<br> 29161900<br> Los demás ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados, <br> 3.5<br> A<br> sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus <br>derivados<br> 291620<br> - ACIDOS MONOCARBOXILICOS CICLANICOS, <br>CICLENICOS O CICLOTERPENICOS, SUS ANHIDRIDOS, <br>HALOGENUROS, PEROXIDOS, PEROXIACIDOS Y SUS <br>DERIVADOS<br> 29162000<br> Ácidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o <br> 5<br> A<br> cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, <br>peroxiácidos y sus derivados<br> 29163<br> - ACIDOS MONOCARBOXILICOS AROMATICOS, SUS <br>ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS, <br>PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS:<br> 291631<br> -- ACIDO BENZOICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29163100<br> Ácido benzoico, sus sales y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 291632<br> -- PEROXIDO DE BENZOILO Y CLORURO DE BENZOILO<br> 29163210<br> Peróxidobenzoílico<br> 5<br> A<br> 29163220<br> Cloruro benzoílico<br> 1<br> A<br> 291634<br> -- ACIDO FENILACETICO Y SUS SALES<br> 29163410<br> Ácido bencenoacético<br> 2<br> A<br> 29163420<br> Fenilacetato de sodio<br> 2<br> A<br> 29163430<br> Fenilacetato de potasio<br> 2<br> A<br> 29163490<br> Las demás sales de ácido fenilacético<br> 3.5<br> A<br> 291635<br> -- ESTERES DEL ACIDO FENILACETICO<br> 29163510<br> Fenilacetato de etilo<br> 2<br> A<br> 29163520<br> Fenilacetato 3-metilbutílico<br> 2<br> A<br> 29163530<br> Fenilacetato de metilo<br> 2<br> A<br> 29163540<br> Fenilacetato 2-feniletílico<br> 2<br> A<br> 29163590<br> Los demás ésteres del ácido fenilacético<br> 3.5<br> A<br> 291639<br> -- LOS DEMAS<br> 29163910<br> Ácido benzónico de P-tertbutilo<br> 4.1<br> A<br> 247<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29163990<br> Los demás ácidos monocarboxílicos aromáticos, sus <br> 5<br> A<br> anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus <br>derivados<br> 2917<br> ACIDOS POLICARBOXILICOS, SUS ANHIDRIDOS, <br>HALOGENUROS, PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS <br>DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS <br>O NITROSADOS.<br> 29171<br> - ACIDOS POLICARBOXILICOS ACICLICOS, SUS <br>ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS, <br>PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS:<br> 291711<br> -- ACIDO OXALICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29171110<br> Ácido oxálico<br> 7.9<br> A<br> 29171120<br> Sales y ésteres del ácido oxálico<br> 5<br> A<br> 291712<br> -- ACIDO ADIPICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29171210<br> Ácido adípico<br> 1<br> A<br> 29171221<br> Hexandioicato de dioctilo<br> 2.5<br> A<br> 29171229<br> Las demás sales y ésteres del ácido adípico<br> 2.5<br> A<br> 291713<br> -- ACIDO AZELAICO,ACIDO SEBACICO, SUS SALES Y SUS <br>ESTERES<br> 29171300<br> Ácido azelaico, ácido sebácico, sus sales y sus ésteres<br> 2.5<br> A<br> 291714<br> -- ANHIDRIDO MALEICO<br> 29171400<br> Anhídrido maleico<br> 2.5<br> A<br> 291719<br> -- LOS DEMAS<br> 29171910<br> Ácido maleico<br> 2.5<br> A<br> 29171920<br> Ácido fumárico<br> 2.5<br> A<br> 29171990<br> Los demás ácidos policarboxílicos acíclicos, sus anhídridos, <br> 4.5<br> A<br> halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados<br> 291720<br> - ACIDOS POLICARBOXILICOS CICLANICOS, CICLENICOS <br>O CICLOTERPENICOS, SUS ANHIDRIDOS, <br>HALOGENUROS, PEROXIDOS, PEROXIACIDOS Y SUS <br>DERIVADOS<br> 29172000<br> Ácidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o <br> 3.5<br> A<br> cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, <br>peroxiácidos y sus derivados<br> 29173<br> - ACIDOS POLICARBOXILICOS AROMATICOS, SUS <br>ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS, <br>PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS:<br> 291731<br> -- ORTOFTALATOS DE DIBUTILO<br> 29173100<br> Ortoftalatos de dibutilo<br> 2.5<br> A<br> 291732<br> -- ORTOFTALATOS DE DIOCTILO<br> 29173200<br> Ortoftalatos de dioctilo<br> 2.5<br> A<br> 291733<br> -- ORTOFTALATOS DE DINONILO O DE DIDECILO<br> 29173300<br> Ortoftalatos de dinonilo o didecilo<br> 2.5<br> A<br> 291734<br> -- LOS DEMAS ESTERES DEL ACIDO ORTOFTALICO<br> 29173400<br> Los demás ésteres del ácido ortoftálico<br> 2.5<br> A<br> 291735<br> -- ANHIDRIDO FTALICO<br> 29173500<br> Ánhidrido ftálico<br> 1<br> A<br> 291736<br> -- ACIDO TEREFTALICO Y SUS SALES<br> 29173610<br> Ácido tereftálico<br> 1<br> A<br> 29173620<br> Sales del ácido tereftálico<br> 2.5<br> A<br> 291737<br> -- TEREFTALATO DE DIMETILO<br> 29173700<br> Tereftalato de dimetilo<br> 1<br> A<br> 291739<br> -- LOS DEMAS<br> 29173910<br> Ácido isoftálico (IPA)<br> 3.5<br> A<br> 29173920<br> Ácido ortoftálico<br> 1<br> A<br> 29173930<br> Anhídrido trimelítico<br> 2<br> A<br> 29173990<br> Los demás ácidos policarboxílicos aromáticos, sus <br> 3<br> A<br> anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus <br>derivados<br> 2918<br> ACIDOS CARBOXILICOS CON FUNCIONES OXIGENADAS <br>SUPLEMENTARIAS Y SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, <br>PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS.<br> 248<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29181<br> - ACIDOS CARBOXILICOS CON FUNCION ALCOHOL, <br>PERO SIN OTRA FUNCION OXIGENADA, SUS <br>ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS, <br>PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS:<br> 291811<br> -- ACIDO LACTICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29181110<br> Ácido láctico<br> 5<br> A<br> 29181120<br> Las demás sales y ésteres del ácido láctico<br> 5<br> A<br> 291812<br> -- ACIDO TARTARICO<br> 29181200<br> Ácido tartárico<br> 5<br> A<br> 291813<br> -- SALES Y ESTERES DEL ACIDO TARTARICO<br> 29181300<br> Sales y ésteres del ácido tartárico<br> 5<br> A<br> 291814<br> -- ACIDO CITRICO<br> 29181400<br> Ácido cítrico<br> 4.4<br> A<br> 291815<br> -- SALES Y ESTERES DEL ACIDO CITRICO<br> 29181510<br> Citrato de calcio<br> 1<br> A<br> 29181590<br> Los demás citratos y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 291816<br> -- ACIDO GLUCONICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 29181600<br> Ácido glucónico, sus sales y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 291817<br> -- ACIDO FENILGLICOLICO (ACIDO MANDELICO), SUS <br>SALES Y SUS ESTERES<br> 29181700<br> Ácido fenilglicólico (ácido mandélico), sus sales y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 291819<br> -- LOS DEMAS<br> 29181900<br> Ácidos carboxílicos con función alcohol, pero sin otra función <br> 3.5<br> A<br> oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, <br>peroxiácidos y sus derivados, no expresados en otra parte<br> 29182<br> - ACIDOS CARBOXILICOS CON FUNCION FENOL, PERO <br>SIN OTRA FUNCION OXIGENADA, SUS ANHIDRIDOS, <br>HALOGENUROS, PEROXIDOS, PEROXIACIDOS Y SUS <br>DERIVADOS:<br> 291821<br> -- ACIDO SALICILICO Y SUS SALES<br> 29182100<br> Ácido salicílico y sus sales<br> 5<br> A<br> 291822<br> -- ACIDO O-ACETILSALICILICO, SUS SALES Y SUS <br>ESTERES<br> 29182200<br> Ácido O-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 291823<br> -- LOS DEMAS ESTERES DEL ACIDO SALICILICO Y SUS <br>SALES<br> 29182300<br> Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales<br> 5<br> A<br> 291829<br> -- LOS DEMAS<br> 29182900<br> Los demás ácidos carboxílicos con función fenol, pero sin <br> 5<br> A<br> otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, <br>peróxidos, peroxiácidos y sus derivados<br> 291830<br> - ACIDOS CARBOXILICOS CON FUNCION ALDEHIDO O <br>CETONA, PERO SIN OTRA FUNCION OXIGENADA, SUS <br>ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS, <br>PEROXIACIDOS Y SUS DERIVADOS<br> 29183000<br> Ácidos carboxílicos con función aldehído o cetona, pero sin <br> 2<br> A<br> otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, <br>peróxidos, peroxiácidos y sus derivados<br> 291890<br> - LOS DEMAS<br> 29189010<br> Sulfonato de sodio 3.5(beta-hidroxi-etoxicarbonilo)benceno<br> 5<br> A<br> 29189090<br> Los demás ácidos carboxílicos con funciones oxigenadas <br> 5<br> A<br> suplementarias y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y <br>peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, <br>nitrados o nitrosados<br> 2919<br> ESTERES FOSFORICOS Y SUS SALES, INCLUIDOS LOS <br>LACTOFOSFATOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.<br> 291900<br> ESTERES FOSFORICOS Y SUS SALES, INCLUIDOS LOS <br>LACTOFOSFATOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS<br> 29190010<br> Fosfato de butilo<br> 5<br> A<br> 249<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29190090<br> Los demás ésteres fosfóricos y sus sales, incluidos los <br> 5<br> A<br> lactofosfatos; sus derivados halogenados, sulfonados, <br>nitrados o nitrosados<br> 2920<br> ESTERES DE LOS DEMAS ACIDOS INORGANICOS <br>(EXCEPTO LOS ESTERES DE HALOGENUROS DE <br>HIDROGENO) Y SUS SALES; SUS DERIVADOS <br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O <br>NITROSADOS.<br> 292010<br> - ESTERES TIOFOSFORICOS (FOSFOROTIOATOS) Y SUS <br>SALES; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, <br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS<br> 29201000<br> Ésteres tiofosfóricos (fosforotioatos) y sus sales; sus <br> 5<br> A<br> derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 292090<br> - LOS DEMAS<br> 29209010<br> Ésteres fosfóricos y sus sales, y sus derivados halogenados, <br> 5<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 29209020<br> Ésteres nitrosos y nítricos y sus derivados halogenados, <br> 5<br> A<br> sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 29209031<br> Carbonato de dietilenglicol dipropileno<br> 2.5<br> A<br> 29209039<br> Ésteres carbónicos y sus sales, y sus derivados <br> 5<br> A<br> halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 29209041<br> Fosfito de difenilo isodecilo<br> 5<br> A<br> 29209042<br> Fosfito de trifenilo<br> 5<br> A<br> 29209043<br> Fosfito de fenilo trinonilo<br> 8<br> A<br> 29209049<br> Los demás ésteres fosfóricos y sus sales, y sus derivados <br> 5<br> A<br> halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 29209090<br> Los demás ésteres de los demás ácidos inorgánicos (excepto <br> 4<br> A<br> los ésteres de halogenuros de hidrógeno) y sus sales; sus <br>derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados<br> 2921<br> COMPUESTOS CON FUNCION AMINA.<br> 29211<br> - MONOAMINAS ACICLICAS Y SUS DERIVADOS; SALES <br>DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 292111<br> -- MONO-, DI- O TRIMETILAMINA Y SUS SALES<br> 29211100<br> Mono-, di- o trimetilamina y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 292112<br> -- DIETILAMINA Y SUS SALES<br> 29211200<br> Dietilamina y sus sales<br> 1<br> A<br> 292119<br> -- LOS DEMAS<br> 29211900<br> Las demás monoaminas acíclicas y sus derivados; sales de <br> 1<br> A<br> estos productos<br> 29212<br> - POLIAMINAS ACICLICAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE <br>ESTOS PRODUCTOS:<br> 292121<br> -- ETILENDIAMINA Y SUS SALES<br> 29212100<br> Etilendiamina y sus sales<br> 1<br> A<br> 292122<br> -- HEXAMETILENDIAMINA Y SUS SALES<br> 29212200<br> Hexametilendiamina y sus sales<br> 1<br> A<br> 292129<br> -- LOS DEMAS<br> 29212900<br> Las demás poliaminas acíclicas y sus derivados; sales de <br> 1<br> A<br> estos productos<br> 292130<br> - MONOAMINAS Y POLIAMINAS, CICLANICAS, <br>CICLENICAS O CICLOTERPENICAS, Y SUS DERIVADOS; <br>SALES DE ESTOS PRODUCTOS<br> 29213010<br> Ciclohexilamina<br> 2.5<br> A<br> 29213090<br> Las demás monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o <br> 2.5<br> A<br> cicloterpénicas, y sus derivados; sales de estos productos<br> 29214<br> - MONOAMINAS AROMATICAS Y SUS DERIVADOS; SALES <br>DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 292141<br> -- ANILINA Y SUS SALES<br> 29214100<br> Anilina y sus sales<br> 2<br> A<br> 292142<br> -- DERIVADOS DE LA ANILINA Y SUS SALES<br> 29214200<br> Derivados de la anilina y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 292143<br> -- TOLUIDINAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29214310<br> Toluidinas<br> 5<br> A<br> 29214320<br> Los derivados de las toluidinas y sus sales<br> 2.5<br> A<br> 292144<br> -- DIFENILAMINA Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 250<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29214400<br> Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos<br> 2.5<br> A<br> 292145<br> -- 1-NAFTILAMINA (ALFA-NAFTILAMINA), 2-NAFTILAMINA <br>(BETA-NAFTILAMINA), Y SUS DERIVADOS; SALES DE <br>ESTOS PRODUCTOS<br> 29214500<br> 1-Naftilamina (alfa-naftilamina), 2-naftilamina (beta-<br> 2.5<br> A<br> naftilamina), y sus derivados; sales de estos productos<br> 292149<br> -- LOS DEMAS<br> 29214900<br> Las demás monoaminas aromáticas y sus derivados; sales <br> 2.5<br> A<br> de estos productos<br> 29215<br> - POLIAMINAS AROMATICAS Y SUS DERIVADOS; SALES <br>DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 292151<br> -- O-, M- Y P-FENILENDIAMINA, DIAMINOTOLUENOS, Y <br>SUS DERIVADOS; SALESDE ESTOS PRODUCTOS<br> 29215110<br> Fenilenediamina N-fenil-N’-isopropilo-p-<br> 10.2<br> A<br> 29215120<br> Fenilenediamina N,N’-bis – (1.4 – dimetilpentilo) – p -<br> 10.2<br> A<br> 29215130<br> Fenilenediamina N-fenil-N’-( 1.3 – dimetilbutilo ) - p-<br> 10.2<br> A<br> 29215190<br> o-, m- y p-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus derivados; <br> 2.5<br> A<br> sales de estos productos<br> 292159<br> -- LOS DEMAS<br> 29215910<br> Ácido disulfónico de diaminostileno<br> 2.5<br> A<br> 29215920<br> Diaminodifenilmetano<br> 2.5<br> A<br> 29215990<br> Las demás poliaminas aromáticas y sus derivados; sales de <br> 5<br> A<br> estos productos<br> 2922<br> COMPUESTOS AMINADOS CON FUNCIONES <br>OXIGENADAS.<br> 29221<br> - AMINO-ALCOHOLES, SUS ETERES Y SUS ESTERES, <br>EXCEPTO LOS QUE CONTENGAN FUNCIONES <br>OXIGENADAS DIFERENTES; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS:<br> 292211<br> -- MONOETANOLAMINA Y SUS SALES<br> 29221100<br> Monoetanolamina y sus sales<br> 5<br> A<br> 292212<br> -- DIETANOLAMINA Y SUS SALES<br> 29221200<br> Dietanolamina y sus sales<br> 5<br> A<br> 292213<br> -- TRIETANOLAMINA Y SUS SALES<br> 29221300<br> Trietanolamina y sus sales<br> 4.6<br> A<br> 292219<br> -- LOS DEMAS<br> 29221900<br> Los demás amino-alcoholes (excepto los que contengan <br> 2.5<br> A<br> funciones oxigenadas diferentes), sus éteres y sus ésteres; <br>sales de estos productos<br> 29222<br> - AMINO-NAFTOLES Y DEMAS AMINO-FENOLES, SUS <br>ETERES Y SUS ESTERES, EXCEPTO LOS QUE <br>CONTENGAN FUNCIONES OXIGENADAS DIFERENTES; <br>SALES DE ESTOSPRODUCTOS:<br> 292221<br> -- ACIDOS AMINONAFTOLSULFONICOS Y SUS SALES<br> 29222100<br> Ácidos aminohidroxinaftaleno-sulfónicos y sus sales<br> 5<br> A<br> 292222<br> -- ANISIDINAS, DIANISIDINAS, FENETIDINAS, Y SUS <br>SALES<br> 29222200<br> Anisidinas, dianisidinas, fenetidinas, y sus sales<br> 5<br> A<br> 292229<br> -- LOS DEMAS<br> 29222900<br> Los demás amino-naftoles los demás amino-fenoles sus <br> 4.1<br> A<br> éteres y sus ésteres (excepto los que contengan funciones <br>oxigenadas diferentes); sales de estos productos<br> 292230<br> - AMINO-ALDEHIDOS, AMINO-CETONAS Y AMINO-<br>QUINONAS, EXCEPTO LOS QUE CONTENGAN <br>FUNCIONES OXIGENADAS DIFERENTES; SALES DE <br>ESTOS PRODUCTOS<br> 29223000<br> Amino-aldehídos, amino-cetonas y amino-quinonas, excepto <br> 5<br> A<br> los que contengan funciones oxigenadas diferentes; sales de <br>estos productos<br> 29224<br> - AMINOACIDOS Y SUS ESTERES, EXCEPTO LOS QUE <br>CONTENGAN FUNCIONES OXIGENADAS DIFERENTES; <br>SALES DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 292241<br> -- LISINA Y SUS ESTERES; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29224100<br> Lisina y sus ésteres; sales de estos productos<br> 3.5<br> A<br> 292242<br> -- ACIDO GLUTAMICO Y SUS SALES<br> 29224210<br> Ácido glutámico<br> 3.9<br> A<br> 251<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29224221<br> Glutamato monosódico<br> 9.2<br> A<br> 29224229<br> Las demás sales de los demás ácidos glutámicos<br> 9.2<br> A<br> 292243<br> -- ACIDO ANTRANILICO Y SUS SALES<br> 29224300<br> Ácido antranílico y sus sales<br> 5<br> A<br> 292249<br> -- LOS DEMAS<br> 29224910<br> DL-fenilglicina<br> 1<br> A<br> 29224920<br> Ácido mefenámico (N-(2.3-xililo) ácido antranílico); (2-[(2.3-<br> 4.5<br> A<br> dimetilfenilo) amino] – ácido benzoico)<br> 29224930<br> Diclofenaco de sodio (2 - [(2.6-Dichlorofenilo) amino] sal <br> 4.5<br> A<br> monosódica de benceno-ácido acético)<br> 29224990<br> Los demás amino-ácidos y sus ésteres (excepto los que <br> 5<br> A<br> contengan funciones oxigenadas diferentes); sales de estos <br>productos<br> 292250<br> - AMINO-ALCOHOLES-FENOLES, AMINOACIDOS-<br>FENOLES Y DEMAS COMPUESTOS AMINADOS CON <br>FUNCIONES OXIGENADAS<br> 29225010<br> Nitroaminodol<br> 4.4<br> A<br> 29225090<br> Los demas amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y <br> 5<br> A<br> demás compuestos aminados con funciones oxigenadas<br> 2923<br> SALES E HIDROXIDOS DE AMONIO CUATERNARIO; <br>LECITINAS Y DEMAS FOSFOAMINOLIPIDOS.<br> 292310<br> - COLINA Y SUS SALES<br> 29231010<br> Cloruro de colina y sus sales<br> 3.5<br> A<br> 29231090<br> Las demás colinas y sus sales<br> 5<br> A<br> 292320<br> - LECITINAS Y DEMAS FOSFOAMINOLIPIDOS<br> 29232010<br> Lecitinas<br> 5<br> A<br> 29232090<br> Los demás fosfoaminolípidos<br> 5<br> A<br> 292390<br> - LOS DEMAS<br> 29239000<br> Los demás sales e hidróxidos de amonio cuaternario<br> 5<br> A<br> 2924<br> COMPUESTOS CON FUNCION CARBOXIAMIDA; <br>COMPUESTOS CON FUNCION AMIDA DELACIDO <br>CARBONICO.<br> 292410<br> - AMIDAS ACICLICAS (INCLUIDOS LOS CARBAMATOS) Y <br>SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS<br> 29241010<br> Formamida de dimetilo (D.M.F.)<br> 2.5<br> A<br> 29241090<br> Las demás amidas acíclicas (incluidos los carbamatos) y sus <br> 5<br> A<br> derivados; sales de estos productos<br> 29242<br> - AMIDAS CICLICAS (INCLUIDOS LOS CARBAMATOS) Y <br>SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 292421<br> -- UREINAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29242100<br> Ureínas y sus derivados; sales de estos productos<br> 3<br> A<br> 292422<br> -- ACIDO 2-ACETAMIDOBENZOICO<br> 29242200<br> Ácido 2-acetamidobenzoico<br> 5<br> A<br> 292429<br> -- LOS DEMAS<br> 29242910<br> Fenacetina (p - etoxiacetanilido)<br> 0<br> A<br> 29242990<br> Las demás amidas cíclicas (incluidos los carbamatos) y sus <br> 5<br> A<br> derivados; sales de estos productos<br> 2925<br> COMPUESTOS CON FUNCION CARBOXIIMIDA (INCLUIDA <br>LA SACARINA Y SUS SALES) O CON FUNCION IMINA.<br> 29251<br> - IMIDAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS:<br> 292511<br> -- SACARINA Y SUS SALES<br> 29251100<br> Sacarina y sus sales<br> 5<br> A<br> 292519<br> -- LOS DEMAS<br> 29251910<br> Etil-2-metil-succinimida<br> 2<br> A<br> 29251920<br> Etilenobistetrabromoftalimida<br> 2<br> A<br> 29251930<br> Retardante de llama Saytex DN-451 (N, N'-Etilenebis (5,6-<br> 2<br> A<br> dibromo-2,3-norbornano-Dicarboximida)<br> 29251990<br> Los demás imidas y sus derivados; sales de estos productos<br> 3.6<br> A<br> 292520<br> - IMINAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29252000<br> Iminas y sus derivados; sales de estos productos<br> 4.1<br> A<br> 2926<br> COMPUESTOS CON FUNCION NITRILO.<br> 252<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 292610<br> - ACRILONITRILO<br> 29261000<br> Acrilonitrilo<br> 1<br> A<br> 292620<br> - 1-CIANOGUANIDINA (DICIANDIAMIDA)<br> 29262000<br> 1-Cianoguanidina (diciandiamida)<br> 5<br> A<br> 292690<br> - LOS DEMAS<br> 29269010<br> Cianoacetato de etilo<br> 1.7<br> A<br> 29269090<br> Compuestos con otras funciones de nitrilo<br> 4.1<br> A<br> 2927<br> COMPUESTOS DIAZOICOS, AZOICOS O AZOXI.<br> 292700<br> COMPUESTOS DIAZOICOS, AZOICOS O AZOXI<br> 29270010<br> Bis-foramida azoica<br> 5<br> A<br> 29270090<br> Los demás compuestos diazoicos, azoicos o azoxi<br> 5<br> A<br> 2928<br> DERIVADOS ORGANICOS DE LA HIDRAZINA O DE LA <br>HIDROXILAMINA.<br> 292800<br> DERIVADOS ORGANICOS DE LA HIDRAZINA O DE LA <br>HIDROXILAMINA<br> 29280000<br> Derivados orgánicos de la hidrazina o de la hidroxilamina<br> 2.5<br> A<br> 2929<br> COMPUESTOS CON OTRAS FUNCIONES <br>NITROGENADAS.<br> 292910<br> - ISOCIANATOS<br> 29291010<br> Diisocianato de tolueno<br> 1.2<br> A<br> 29291020<br> Diisocianato de difenilmetano<br> 1.2<br> A<br> 29291090<br> Otros isocyanatos<br> 1<br> A<br> 292990<br> - LOS DEMAS<br> 29299000<br> Compuestos con otras funciones nitrogenadas<br> 4.6<br> A<br> 2930<br> TIOCOMPUESTOS ORGANICOS.<br> 293010<br> - DITIOCARBONATOS (XANTATOS Y XANTOGENATOS)<br> 29301010<br> Etilxantato de sodio<br> 5<br> A<br> 29301090<br> Los demás ditiocarbonatos (xantatos)<br> 5<br> A<br> 293020<br> - TIOCARBAMATOS Y DITIOCARBAMATOS<br> 29302010<br> Ditiocarbamato de sodio dimetilo<br> 10.2<br> A<br> 29302090<br> Tiocarbamatos y otros ditiocarbamatos<br> 4.1<br> A<br> 293030<br> - MONO-, DI- O TETRASULFUROS DE TIOURAMA<br> 29303010<br> Disulfuro de tiourama tetrametílico<br> 10.2<br> A<br> 29303090<br> Mono-, tetra- u otros disulfuros de tiourama<br> 5<br> A<br> 293040<br> - METIONINA<br> 29304010<br> Ácido butírico de DL-metionina (2-Amino-4-(metiltio)<br> 4.5<br> A<br> 29304090<br> Las demás metioninas<br> 5<br> A<br> 293090<br> - LOS DEMAS<br> 29309010<br> Tioglicolato de isooctilo<br> 3.2<br> A<br> 29309020<br> D, L-hidróxido análogo de D, L-metionina<br> 2<br> A<br> 29309090<br> Los demás compuestos órgano-sulfúricos<br> 3.2<br> A<br> 2931<br> LOS DEMAS COMPUESTOS ORGANO-INORGANICOS.<br> 293100<br> LOS DEMAS COMPUESTOS ORGANO-INORGANICOS<br> 29310011<br> Salvarsan (arsfenamina)<br> 5<br> B<br> 29310019<br> Los demás compuestos organo-arsénicos<br> 5<br> B<br> 29310021<br> Óxido de estaño dibutílico<br> 2.5<br> A<br> 29310022<br> Óxido de estaño dioctílico<br> 2.5<br> A<br> 29310023<br> Óxido de estaño tributílico<br> 0<br> A<br> 29310029<br> Compuestos orgánicos de estaño<br> 4<br> A<br> 29310030<br> Compuestos órgano-mercúricos<br> 5<br> A<br> 29310040<br> Compuestos orgánicos de fosfina<br> 5<br> A<br> 29310051<br> Octametilo (fenol o demás grupos con funciones orgánicas) <br> 2.5<br> A<br> ciclotetrasiloxano<br> 29310059<br> Los demás compuestos órgano-silicios<br> 2.5<br> A<br> 29310090<br> Los demás compuestos órgano-inorgánicos<br> 5<br> A<br> 2932<br> COMPUESTOS HETEROCICLICOS CON <br>HETEROATOMO(S) DE OXIGENO EXCLUSIVAMENTE.<br> 29321<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO FURANO (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR:<br> 293211<br> -- TETRAHIDROFURANO<br> 29321100<br> Tetrahidrofurano<br> 5<br> A<br> 293212<br> -- 2-FURALDEHIDO (FURFURAL)<br> 29321200<br> 2-Furaldehído (furfural)<br> 2.5<br> A<br> 293213<br> -- ALCOHOL FURFURILICO Y ALCOHOL <br>TETRAHIDROFURFURILICO<br> 29321310<br> Alcohol furfurílico<br> 2.5<br> A<br> 253<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29321320<br> Alcohol tetrahidrofurfurílico<br> 5<br> A<br> 293219<br> -- LOS DEMAS<br> 29321910<br> Furanos<br> 5<br> A<br> 29321920<br> Ranitidina HCL (N-[2[[[5-[( Dimetilamino )metil]-2-furanilo] <br> 0<br> A<br> metil]tio]etil]N'-metil-2-nitro-1,1- hidrocloruro de etenodiamina<br> 29321990<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> furano, incluso hidrogenado, sin condensar<br> 29322<br> - LACTONAS:<br> 293221<br> -- CUMARINA, METILCUMARINAS Y ETILCUMARINAS<br> 29322110<br> Cumarina<br> 5<br> A<br> 29322120<br> Metilcumarinas y etilcumarinas<br> 5<br> A<br> 293229<br> -- LAS DEMAS LACTONAS<br> 29322900<br> Las demás lactonas<br> 5<br> A<br> 29329<br> - LOS DEMAS:<br> 293291<br> -- ISOSAFROL<br> 29329100<br> Isosafrol<br> 5<br> A<br> 293292<br> -- 1-(1,3-BENZODIOXOL-5-IL)PROPAN-2-ONA<br> 29329200<br> 1-(1,3-Benzodioxol-5-il)propan-2-ona<br> 5<br> A<br> 293293<br> -- PIPERONAL<br> 29329300<br> Piperonal<br> 5<br> A<br> 293294<br> -- SAFROL<br> 29329400<br> Safrol<br> 5<br> A<br> 293299<br> -- LOS DEMAS<br> 29329900<br> Los demás compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de <br> 5<br> A<br> oxígeno exclusivamente<br> 2933<br> COMPUESTOS HETEROCICLICOS CON <br>HETEROATOMO(S) DE NITROGENO EXCLUSIVAMENTE.<br> 29331<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO PIRAZOL (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR:<br> 293311<br> -- FENAZONA (ANTIPIRINA) Y SUS DERIVADOS<br> 29331100<br> Fenazona (antipirina) y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293319<br> -- LOS DEMAS<br> 29331900<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> pirazol, incluso hidrogenado, sin condensar<br> 29332<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO IMIDAZOL (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR:<br> 293321<br> -- HIDANTOINA Y SUS DERIVADOS<br> 29332100<br> Hidantoína y sus derivados<br> 5<br> A<br> 293329<br> -- LOS DEMAS<br> 29332900<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 3.5<br> A<br> imidazol, incluso hidrogenado, sin condensar<br> 29333<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO PIRIDINA (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR:<br> 293331<br> -- PIRIDINA Y SUS SALES<br> 29333110<br> Piridina<br> 5<br> A<br> 29333120<br> Sales de piridina<br> 5<br> A<br> 293332<br> -- PIPERIDINA Y SUS SALES<br> 29333200<br> Piperidina y sus sales<br> 5<br> A<br> 293339<br> -- LOS DEMAS<br> 29333910<br> Piridina 2-vinílica<br> 2.5<br> A<br> 29333920<br> Citrato de nicametate 3-ácido piridinecarboxílico 2-(dieyhilo-<br> 4.5<br> B<br> amino) citrato de ester etílico)<br> 29333930<br> Cloperastina HCL (hidrocloruro de piperidina 1-[2[(4-<br> 4.5<br> B<br> Clorofenil) fenilmetoxi] etil]-2-furanilo] metil]tio]etil])<br> 29333990<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> B<br> piridina, incluso hidrogenado, sin condensar<br> 293340<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO QUINOLEINA O ISOQUINOLEINA (INCLUSO <br>HIDROGENADOS), SIN OTRAS CONDENSACIONES<br> 29334010<br> Quinoleína<br> 5<br> A<br> 29334090<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> quinoleína o isoquinoleína, (incluso hidrogenados), sin otras <br>condensaciones<br> 254<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29335<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO PIRIMIDINA (INCLUSO HIDROGENADO) O <br>PIPERAZINA:<br> 293351<br> -- MALONILUREA (ACIDO BARBITURICO) Y SUS <br>DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS<br> 29335100<br> Malonilurea (ácido barbitúrico) y sus derivados; las sales de <br> 0<br> A<br> estos productos<br> 293359<br> -- LOS DEMAS<br> 29335910<br> Purina<br> 5<br> A<br> 29335990<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga un ciclo <br> 5<br> A<br> pirimidina, incluso hidrogenado, o piperazina<br> 29336<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO TRIAZINA (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR:<br> 293361<br> -- MELAMINA<br> 29336100<br> Melamina<br> 2.5<br> A<br> 293369<br> -- LOS DEMAS<br> 29336910<br> Trímero de diisocianato hexametilénico<br> 1.2<br> A<br> 29336990<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> triazina, incluso hidrogenado, sin condensar<br> 29337<br> - LACTAMAS:<br> 293371<br> -- 6-HEXANOLACTAMA (EPSILON-CAPROLACTAMA)<br> 29337100<br> 6-Hexanolactama (épsilón-caprolactama)<br> 1<br> A<br> 293379<br> -- LAS DEMAS LACTAMAS<br> 29337900<br> Las demás lactamas<br> 5<br> A<br> 293390<br> - LOS DEMAS<br> 29339010<br> Indol<br> 3.5<br> A<br> 29339020<br> Flumequina (9-fluoro-6.7=dihidrometilo-1 –oxo-1H,5H-benzo <br> 4.5<br> A<br> [ij] quinolizina-2-ácido carboxílico)<br> 29339090<br> Los demás compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de <br> 5<br> A<br> nitrógeno exclusivamente<br> 2934<br> ACIDOS NUCLEICOS Y SUS SALES; LOS DEMAS <br>COMPUESTOS HETEROCICLICOS.<br> 293410<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA UN <br>CICLO TIAZOL (INCLUSO HIDROGENADO), SIN <br>CONDENSAR<br> 29341000<br> Compuestos cuya estructura contenga ciclo tiazol, incluso <br> 4.1<br> A<br> hidrogenado, sin condensar<br> 293420<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA <br>CICLOS BENZOTIAZOL (INCLUSO HIDROGENADOS), SIN <br>OTRAS CONDENSACIONES<br> 29342010<br> 2-Mercatobenzotiazole y sus sales sódicas<br> 10.2<br> A<br> 29342020<br> Disulfuro dibenzotiazílico<br> 10.2<br> A<br> 29342030<br> N – tert butilo – 2 - benzotiazolilsulfenamida<br> 10.2<br> A<br> 29342040<br> N – ciclohxilo – 2 - benzotiazolisulfenamida<br> 10.2<br> A<br> 29342090<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> benzotiazol (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones<br> 293430<br> - COMPUESTOS CUYA ESTRUCTURA CONTENGA <br>CICLOS FENOTIAZINA (INCLUSO HIDROGENADOS), SIN <br>OTRAS CONDENSACIONES<br> 29343000<br> Los demás compuestos cuya estructura contenga ciclo <br> 5<br> A<br> fenotiazina (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones<br> 293490<br> - LOS DEMAS<br> 29349021<br> Ácido nucleico<br> 5<br> A<br> 29349022<br> Sales del ácido nucleico<br> 5<br> B<br> 29349031<br> Tioctamida (1,2-ditiolane-3-amida pentanoica)<br> 7.9<br> A<br> 29349032<br> Mesulfen ( 2,6 – dimetilo tiantreno &amp; P- ditoluenodisulfuro)<br> 4.5<br> A<br> 29349033<br> Clormezanona (2-(4-Clorofenilo)tetrahidro-3- metilo-4H-1,3-<br> 4.5<br> A<br> tiazin-4-ona 1,1-dióxido)<br> 29349034<br> Piroxicam (4-Hidróxido-2-metilo-N-2-pyridinilo- 2H-1,2-<br> 4.5<br> A<br> benzotiazina-3- carboxamida 1,1- dióxido)<br> 29349035<br> Oxazolam ( 10-Cloro-2, 3, 7, 11b-tetralhidro - 2 - metil - 11b- <br> 4.5<br> A<br> feniloxazolo [3,2-d] [1,4] benzodiazepin-6 (5H) -ona)<br> 29349036<br> Clorzoxazona (5-Chloro-2(3H) - benzoxazolona) ; (5-Cloro-<br> 4.5<br> A<br> 2(3H) - benzolona) ; (5-Cloro-2 hidroxi- benzoxazola)<br> 29349037<br> Ácido 7-aminodeacetoxicefalosporánico (7-ADCA)<br> 6.5<br> A<br> 255<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29349038<br> Ácido 7-fenilo-acetaminodeacetoxicefalosporánico (CEFAG)<br> 6.5<br> A<br> 29349039<br> Los demás compuestos heterocíclicos<br> 5<br> A<br> 2935<br> SULFONAMIDAS.<br> 293500<br> SULFONAMIDAS<br> 29350000<br> Sulfonamidas<br> 5<br> A<br> 2936<br> PROVITAMINAS Y VITAMINAS, NATURALES O <br>REPRODUCIDAS POR SINTESIS (INCLUIDOS LOS <br>CONCENTRADOS NATURALES) Y SUS DERIVADOS <br>UTILIZADOS PRINCIPALMENTE COMO VITAMINAS, <br>MEZCLADOS O NO ENTRE SI O EN DISOLUCIONES DE <br>CUALQUIER CLASE.<br> 293610<br> - PROVITAMINAS SIN MEZCLAR<br> 29361000<br> Provitaminas sin mezclar<br> 0<br> A<br> 29362<br> - VITAMINAS Y SUS DERIVADOS, SIN MEZCLAR:<br> 293621<br> -- VITAMINAS A Y SUS DERIVADOS<br> 29362100<br> Vitaminas A y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293622<br> -- VITAMINA B1 Y SUS DERIVADOS<br> 29362200<br> Vitamina b1 y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293623<br> -- VITAMINA B2 Y SUS DERIVADOS<br> 29362300<br> Vitamina b2 y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293624<br> -- ACIDO D- O DL-PANTOTENICO (VITAMINA B3 O <br>VITAMINA B5) Y SUS DERIVADOS<br> 29362400<br> Ácido D- o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y sus <br> 0<br> A<br> derivados<br> 293625<br> -- VITAMINA B6 Y SUS DERIVADOS<br> 29362500<br> Vitamina b6 y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293626<br> -- VITAMINA B12 Y SUS DERIVADOS<br> 29362600<br> Vitamina b12 y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293627<br> -- VITAMINA C Y SUS DERIVADOS<br> 29362700<br> Vitamina C y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293628<br> -- VITAMINA E Y SUS DERIVADOS<br> 29362800<br> Vitamina E y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293629<br> -- LAS DEMAS VITAMINAS Y SUS DERIVADOS<br> 29362910<br> Vitamina D y sus derivados<br> 0<br> A<br> 29362920<br> Biotina h (Vitamina H) y sus derivados<br> 0<br> A<br> 29362930<br> Vitamina K y sus derivados<br> 0<br> A<br> 29362940<br> Ácido nicotínico (3-ácido carboxílico de piridina o Niacina)<br> 4.5<br> A<br> 29362950<br> Nicotinamida (3-carboxamida piridina)<br> 4.5<br> A<br> 29362990<br> Las demás vitaminas y sus derivados, sin mezclar<br> 0<br> A<br> 293690<br> - LOS DEMAS, INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS <br>NATURALES<br> 29369010<br> Vitaminas A y D, mezcladas entre sí<br> 0<br> A<br> 29369090<br> Las demás provitaminas y vitaminas, naturales o <br> 0<br> A<br> reproducidas por síntesis, (incluidos los concentrados <br>naturales) y sus derivados utilizados principalmente como <br>vitaminas, mezclados o no entre sí o en disoluciones de <br>cualquier clase<br> 2937<br> HORMONAS, NATURALES O REPRODUCIDAS POR <br>SINTESIS; SUS DERIVADOS UTILIZADOS <br>PRINCIPALMENTE COMO HORMONAS; LOS DEMAS <br>ESTEROIDES UTILIZADOS PRINCIPALMENTE COMO <br>HORMONAS.<br> 293710<br> - HORMONAS DEL LOBULO ANTERIOR DE LA HIPOFISIS <br>Y SIMILARES, Y SUS DERIVADOS<br> 29371000<br> Hormonas pituitarias (anteriores) u otras similares y sus <br> 0<br> A<br> derivados<br> 29372<br> - HORMONAS CORTICOSUPRARRENALES Y SUS <br>DERIVADOS:<br> 293721<br> -- CORTISONA, HIDROCORTISONA, PREDNISONA <br>(DEHIDROCORTISONA) Y PREDNISOLONA <br>(DEHIDROHIDROCORTISONA)<br> 29372110<br> Cortisona, prednisona y prednisolona<br> 0<br> A<br> 29372120<br> Hidrocortisona<br> 0<br> A<br> 293722<br> -- DERIVADOS HALOGENADOS DE LAS HORMONAS <br>CORTICOSUPRARRENALES<br> 256<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29372200<br> Derivados halogenados de las hormonas corticoadrenales<br> 0<br> A<br> 293729<br> -- LOS DEMAS<br> 29372910<br> Prednisolona metílica<br> 0<br> A<br> 29372990<br> Las demás hormonas corticoadrenales y sus derivados<br> 0<br> A<br> 29379<br> - LAS DEMAS HORMONAS Y SUS DERIVADOS; LOS <br>DEMAS ESTEROIDES UTILIZADOSPRINCIPALMENTE <br>COMO HORMONAS:<br> 293791<br> -- INSULINA Y SUS SALES<br> 29379110<br> Insulina<br> 0<br> A<br> 29379120<br> Sales de insulin<br> 0<br> A<br> 293792<br> -- ESTROGENOS Y PROGESTOGENOS<br> 29379200<br> Estrógenos y progestógenos<br> 0<br> A<br> 293799<br> -- LOS DEMAS<br> 29379900<br> Las demás hormonas y sus derivados; los demás esteroides <br> 0<br> A<br> utilizados primordialmente como hormonas<br> 2938<br> HETEROSIDOS, NATURALES O REPRODUCIDOS POR <br>SINTESIS, SUS SALES, ETERES, ESTERES Y DEMAS <br>DERIVADOS.<br> 293810<br> - RUTOSIDO (RUTINA) Y SUS DERIVADOS<br> 29381000<br> Rutósido (rutina) y sus derivados<br> 0<br> A<br> 293890<br> - LOS DEMAS<br> 29389000<br> Los demás glicósidos, naturales o reproducidos por síntesis, <br> 0<br> A<br> sus sales, éteres, ésteres y demás derivados<br> 2939<br> ALCALOIDES VEGETALES, NATURALES O <br>REPRODUCIDOS POR SINTESIS, SUS SALES, ETERES, <br>ESTERES Y DEMAS DERIVADOS.<br> 293910<br> - ALCALOIDES DEL OPIO Y SUS DERIVADOS; SALES DE <br>ESTOS PRODUCTOS<br> 29391010<br> Alcaloides de opio<br> 0<br> A<br> 29391020<br> Derivados de los alcaloides del opio; sales de estos <br> 0<br> A<br> productos<br> 29392<br> - ALCALOIDES DE LA QUINA (CHINCHONA) Y SUS <br>DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 293921<br> -- QUININA Y SUS SALES<br> 29392100<br> Quinina y sus sales<br> 0<br> A<br> 293929<br> -- LOS DEMAS<br> 29392900<br> Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales de <br> 0<br> A<br> estos productos<br> 293930<br> - CAFEINA Y SUS SALES<br> 29393010<br> Cafeína anhidra (3,7-Dihidro-1,3,7- trimetilo-1H-purina-2,6-<br> 4.5<br> A<br> diona)<br> 29393020<br> Cafeína monohidrata (3,7-Dihidro-1,3,7- trimetilo-1H-purina-<br> 4.5<br> A<br> 2,6-diona monohidrato)<br> 29393090<br> Las demás cafeínas y sus sales<br> 0<br> A<br> 29394<br> - EFEDRINAS Y SUS SALES:<br> 293941<br> -- EFEDRINA Y SUS SALES<br> 29394100<br> Efedrina y sus sales<br> 0<br> A<br> 293942<br> -- SEUDOEFEDRINA (DCI) Y SUS SALES<br> 29394200<br> Seudoefedrina (DCI) y sus sales<br> 0<br> A<br> 293949<br> -- LAS DEMAS<br> 29394910<br> Fenilpropanolamina HCL ((+)- hidrocloruro de Norefedrina)<br> 4.5<br> A<br> 29394990<br> Las demás efedrinas y sus sales<br> 0<br> A<br> 293950<br> - TEOFILINA Y AMINOFILINA (TEOFILINA-ETILENDIAMINA) <br>Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS<br> 29395010<br> Glicinato sódico de teofilina<br> 4.5<br> A<br> 29395020<br> Difilina (7-(2,3-Dihidroxipropil)-3,7- dihidro-1, 3dimethil-1H-<br> 4.5<br> A<br> purina-2,6-diona)<br> 29395030<br> Teofilina (3,7-Dihidro-1,3 - dimetil-1H-purina-2,6-diona)<br> 4.5<br> A<br> 29395090<br> Aminofilina (teofilina etileno-diamina) y sus derivados; los <br> 0<br> A<br> demás derivados de la teofilina; las demás sales de estos <br>productos<br> 29396<br> - ALCALOIDES DEL CORNEZUELO DEL CENTENO Y SUS <br>DERIVADOS; SALES DE ESTOS PRODUCTOS:<br> 293961<br> -- ERGOMETRINA (DCI) Y SUS SALES<br> 29396100<br> Ergometrina (DCI) y sus sales<br> 0<br> A<br> 257<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 293962<br> -- ERGOTAMINA (DCI) Y SUS SALES<br> 29396200<br> Ergotamina (DCI) y sus sales<br> 0<br> A<br> 293963<br> -- ACIDO LISERGICO Y SUS SALES<br> 29396300<br> Acido lisérgico y sus sales<br> 0<br> A<br> 293969<br> -- LOS DEMAS<br> 29396900<br> Los demás alcaloides del cornezuelo del centeno y sus <br> 0<br> A<br> derivados; sales de estos productos<br> 293970<br> - NICOTINA Y SUS SALES<br> 29397000<br> Nicotina y sus sales<br> 0<br> A<br> 293990<br> - LOS DEMAS<br> 29399011<br> Cannabis de la India<br> 0<br> A<br> 29399012<br> Alcaloides de cocaína<br> 0<br> A<br> 29399019<br> Los demás narcóticos<br> 0<br> A<br> 29399020<br> Tanato de berberina (7,8,13,13A-tetradehidro-9,10-dimetoxi-<br> 4.5<br> A<br> 2,3-(metile nodioxi) tanato de berbinium<br> 29399090<br> Los demás alcaloides vegetales, naturales o reproducidos por <br> 0<br> A<br> síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás derivados<br> 2940<br> AZUCARES QUIMICAMENTE PUROS, EXCEPTO DE LA <br>SACAROSA, LACTOSA, MALTOSA, GLUCOSA Y <br>FRUCTOSA (LEVULOSA); ETERES Y ESTERES DE LOS <br>AZUCARES Y SUS SALES, EXCEPTO LOS PRODUCTOS <br>DE LAS PARTIDAS nos 29.37, 29.38 O 29.39.<br> 294000<br> AZUCARES QUIMICAMENTE PUROS, EXCEPTO DE LA <br>SACAROSA, LACTOSA, MALTOSA, GLUCOSA Y <br>FRUCTOSA (LEVULOSA); ETERES Y ESTERES DE LOS <br>AZUCARES Y SUS SALES, EXCEPTO LOS PRODUCTOS <br>DE LAS PARTIDAS nos 29.37, 29.38 O 29.39<br> 29400000<br> Azúcares químicamente puros, excepto la sacarosa, lactosa, <br> 0<br> A<br> maltosa, glucosa y fructosa; éteres, acetales y ésteres de los <br>azúcares y sus sales, excepto los productos de las partidas <br>2937, 2938 ó 2939<br> 2941<br> ANTIBIOTICOS.<br> 294110<br> - PENICILINAS Y SUS DERIVADOS CON LA ESTRUCTURA <br>DEL ACIDO PENICILANICO; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29411010<br> Sulfóxido de benzilpenicilina G ([2s- (2?,5?,6?)]-3,3-dimethil-7-<br> 4.5<br> A<br> oxo-6-[ (fenil acetil)amino]-4-tia-1-azabiciclo- [3.2.0]heptano-2-<br>sulfóxido de ácido carboxílico)<br> 29411020<br> Amoxicilina trihidrato (6- [[Amino(4- hidroxifenil) acetil] amino]-<br> 4.5<br> A<br> 3, 3-dimetil - 7 -oxo-4-tia-1-azabiciclo [3.2.0] heptano-2-<br>sulfóxido de ácido carboxílico)<br> 29411030<br> Amoxicilina trihidrato (6- [[Amino(4- hidroxifenil) acetil] amino]-<br> 4.5<br> A<br> 3, 3-dimetil - 7 -oxo-4-tia-1-azabiciclo [3.2.0] heptano-2-<br>sulfóxido de ácido carboxílico)<br> 29411040<br> Penicilina procaína G (3, 3-dimetil - 7 -oxo-6[ (fenilaceti) <br> 4.5<br> A<br> amino] – 4 - tia-1-azabiciclo [3.2.0] heptano-2-sulfóxido de <br>ácido carboxílico compuesto con 2 (dietilamino) etl 4-<br>aminobenzoato monohidrato)<br> 29411090<br> Penicilinas y sus demás derivados con la estructura del ácido <br> 0<br> A<br> penicilánico; las demás sales de estos productos<br> 294120<br> - ESTREPTOMICINAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE <br>ESTOS PRODUCTOS<br> 29412000<br> Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos productos<br> 0<br> A<br> 294130<br> - TETRACICLINAS Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29413010<br> Clortetraciclina (7- Cloro- 4 -dimetilamino -1, 4, 4a, 5, 5a, 6, <br> 4.5<br> A<br> 11, 12a-octahidro-3, 6, 10, 12, 12a- pentahidroxi - 6 -metil-1, <br>11- dioxo - 2 - naftace - necarboxamida)<br> 29413090<br> Tetraciclinas y sus demás derivados; sales de estos <br> 0<br> A<br> productos<br> 294140<br> - CLORANFENICOL Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29414010<br> Cloramfenicol (2, 2-Dicloro -N- [ 2-hidroxi-1-(hidroximetil) - 2 - <br> 4.5<br> A<br> (4-nitrofenil) etil ] acetamida)<br> 258<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 29414020<br> Los derivados del cloramfenicol y sus sales<br> 0<br> A<br> 294150<br> - ERITROMICINA Y SUS DERIVADOS; SALES DE ESTOS <br>PRODUCTOS<br> 29415010<br> Eritromicina estolato (Lauril sulfato de Eritromicina propionato <br> 4.5<br> A<br> (sales)<br> 29415090<br> Eritromicina y sus derivados; las demás sales de estos <br> 0<br> A<br> productos<br> 294190<br> - LOS DEMAS<br> 29419010<br> Sulfato de gentamicina<br> 0<br> A<br> 29419090<br> Los demás antibióticos<br> 2.2<br> A<br> 2942<br> LOS DEMAS COMPUESTOS ORGANICOS.<br> 294200<br> LOS DEMAS COMPUESTOS ORGANICOS<br> 29420010<br> Químicos utilizados para fabricar medicamentos <br> 2.5<br> A<br> farmacéuticos y veterinarios<br> 29420090<br> Los demás compuestos orgánicos<br> 5<br> A<br><b>CAPITULO 30</b><br> 30<br> PRODUCTOS FARMACEUTICOS<br> 3001<br> GLANDULAS Y DEMAS ORGANOS PARA USOS <br>OPOTERAPICOS, DESECADOS, INCLUSO <br>PULVERIZADOS; EXTRACTOS DE GLANDULAS O DE <br>OTROS ORGANOS O DE SUS SECRECIONES, PARA <br>USOS OPOTERAPICOS; HEPARINA Y SUS SALES; LAS <br>DEMAS SUSTANCIAS HUMANAS O ANIMALES <br>PREPARADAS PARA USOS T<br> 300110<br> - GLANDULAS Y DEMAS ORGANOS, DESECADOS, <br>INCLUSO PULVERIZADOS<br> 30011000<br> Glándulas y demás órganos, desecados incluso polverizados<br> 2<br> A<br> 300120<br> - EXTRACTOS DE GLANDULAS O DE OTROS ORGANOS O <br>DE SUS SECRECIONES<br> 30012000<br> Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus <br> 2<br> A<br> secreciones<br> 300190<br> - LAS DEMAS<br> 30019010<br> Heparina y sus sales<br> 2<br> A<br> 30019020<br> Hueso, piel, para injertos, estéril<br> 0<br> A<br> 30019030<br> Córnea, para transplante, estéril<br> 0<br> A<br> 30019090<br> Las demás sustancias humanas o animales preparadas para <br> 2<br> A<br> usos terapéuticos o profilácticos, no expresadas ni <br>comprendidas en otras partes<br> 3002<br> SANGRE HUMANA; SANGRE ANIMAL PREPARADA PARA <br>USOS TERAPEUTICOS, PROFILACTICOS O DE <br>DIAGNOSTICO; ANTISUEROS (SUEROS CON <br>ANTICUERPOS), DEMAS FRACCIONES DE LA SANGRE Y <br>PRODUCTOS INMUNOLOGICOS MODIFICADOS, INCLUSO <br>OBTENIDOS POR PROCESO BIOTECNOLOGICO; <br>VACUNAS,<br> 300210<br> - ANTISUEROS (SUEROS CON ANTICUERPOS), DEMAS <br>FRACCIONES DE LA SANGRE Y PRODUCTOS <br>INMUNOLOGICOS MODIFICADOS, INCLUSO OBTENIDOS <br>POR PROCESO BIOTECNOLOGICO<br> 30021011<br> Antisueros<br> 0<br> A<br> 30021019<br> Los demás sueros<br> 0<br> A<br> 30021020<br> Plasma<br> 0<br> A<br> 30021030<br> Globulina de sangre y albumina<br> 0<br> A<br> 30021040<br> Preparados antihemofílicos<br> 0<br> A<br> 30021050<br> Suero, sangre, no-bacteriana, medicinal<br> 0<br> A<br> 30021090<br> Las demás fracciones de la sangre y productos <br> 0<br> A<br> inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso <br>biotecnológico<br> 300220<br> - VACUNAS PARA LA MEDICINA HUMANA<br> 30022000<br> Vacunas para la medicina humana<br> 0<br> A<br> 300230<br> - VACUNAS PARA LA MEDICINA VETERINARIA<br> 30023010<br> Vacunas contra la fiebre aftosa<br> 0<br> A<br> 30023090<br> Las demás vacunas para la medicina veterinaria<br> 0<br> A<br> 300290<br> - LOS DEMAS<br> 259<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 30029010<br> Microorganismos (bacterias) para el tratamiento de la fiebre <br> 0<br> A<br> porcina<br> 30029090<br> Sangre humana; sangre animal preparada para usos <br> 1<br> A<br> terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; toxinas, cultivos <br>de micro-organismos (excepto las levaduras) y productos <br>similares<br> 3003<br> MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS <br>PARTIDAS nos 30.02, 30.05 O 30.06) CONSTITUIDOS POR <br>PRODUCTOS MEZCLADOS ENTRE SI, PREPARADOS <br>PARA USOS TERAPEUTICOS O PROFILACTICOS, SIN <br>DOSIFICAR NI ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR <br>MENOR.<br> 300310<br> - QUE CONTENGAN PENICILINAS O DERIVADOS DE <br>ESTOS PRODUCTOS CON LA ESTRUCTURA DEL ACIDO <br>PENICILANICO, O ESTREPTOMICINAS O DERIVADOS DE <br>ESTOSPRODUCTOS<br> 30031010<br> Medicamentos, que contengan penicilinas o derivados de <br> 6<br> A<br> estos productos, con la estructura del ácido penicilánico<br> 30031020<br> Medicamentos, que contengan estreptomicinas o sus <br> 6<br> A<br> derivados<br> 300320<br> - QUE CONTENGAN OTROS ANTIBIOTICOS<br> 30032000<br> Medicamentos, que contengan otros antibióticos<br> 6<br> A<br> 30033<br> - QUE CONTENGAN HORMONAS U OTROS PRODUCTOS <br>DE LA PARTIDA n 29.37, SINANTIBIOTICOS:<br> 300331<br> -- QUE CONTENGAN INSULINA<br> 30033100<br> Medicamentos, que contengan insulina<br> 0<br> A<br> 300339<br> -- LOS DEMAS<br> 30033900<br> Medicamentos, que contengan otras hormonas<br> 5<br> A<br> 300340<br> - QUE CONTENGAN ALCALOIDES O SUS DERIVADOS, <br>SIN HORMONAS NI OTROS PRODUCTOS DE LA PARTIDA <br>n 29.37, NI ANTIBIOTICOS<br> 30034011<br> Opio y preparados con alcaloides de opio<br> 0<br> A<br> 30034012<br> Preparados con cáñamo de la India (Cannabis indica)<br> 0<br> A<br> 30034013<br> Preparados con alcaloides de cocaína<br> 0<br> A<br> 30034019<br> Los demás preparados de narcóticos<br> 0<br> A<br> 30034090<br> Los demás medicamentos, que contengan alcaloides o <br> 5<br> A<br> derivados de estos productos pero que no contengan <br>hormonas ni otros productos de la partida No.29.37 ni <br>antibióticos<br> 300390<br> - LOS DEMAS<br> 30039010<br> Los demás medicamentos, que contengan vitaminas u otros <br> 5<br> A<br> productos de la partida No.2936<br> 30039020<br> Anestésicos<br> 0<br> A<br> 30039030<br> Sustitutos de la sangre, sustitutos de plasma y preparados de <br> 0<br> A<br> recombinantes genéticos<br> 30039040<br> Nutrientes y electrolitos<br> 5<br> A<br> 30039050<br> Concentrado de hemodiálisis, sin dosificar ni acondicionar <br> 0<br> A<br> para venta al menor<br> 30039060<br> Fármacos antibacteriales, sulfa<br> 6.2<br> A<br> 30039071<br> Vino, medicado<br> 27.5<br> A<br> 30039079<br> Otros preparados de la medicina china<br> 5<br> A<br> 30039092<br> Preparados anticancerígenos<br> 0<br> A<br> 30039093<br> Remedios para el envenenamiento con pesticidas<br> 0<br> A<br> 30039094<br> Fármacos para el virus de la immunodeficiencia humana <br> 0<br> A<br> (VIH)<br> 30039099<br> Los demás medicamentos (con la excepción de bienes de las <br> 5<br> A<br> partidas No.30.02,30.05 o 30.06) constituidos por productos <br>mezclados entre sí para usos terapéuticos o profilácticos, sin <br>dosificar ni acondicionar para<br> 3004<br> MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS <br>PARTIDAS nos 30.02, 30.05 O 30.06) CONSTITUIDOS POR <br>PRODUCTOS MEZCLADOS O SIN MEZCLAR, <br>PREPARADOS PARA USOS TERAPEUTICOS O <br>PROFILACTICOS, DOSIFICADOS O <br>ACONDICIONADOSPARA LA VENTA AL POR MENOR.<br> 260<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 300410<br> - QUE CONTENGAN PENICILINAS O DERIVADOS DE <br>ESTOS PRODUCTOS CON LA ESTRUCTURA DEL ACIDO <br>PENICILANICO, O ESTREPTOMICINAS O DERIVADOS DE <br>ESTOSPRODUCTOS<br> 30041010<br> Medicamentos, que contengan penicilinas o derivados de <br> 6.2<br> A<br> esos productos, con la estructura del ácido penicilánico<br> 30041020<br> Medicamentos, que contengan estreptomicinas o sus <br> 6.2<br> A<br> derivados<br> 300420<br> - QUE CONTENGAN OTROS ANTIBIOTICOS<br> 30042000<br> Medicamentos, que contengan otros antibióticos<br> 6<br> A<br> 30043<br> - QUE CONTENGAN HORMONAS U OTROS PRODUCTOS <br>DE LA PARTIDA n 29.37, SINANTIBIOTICOS:<br> 300431<br> -- QUE CONTENGAN INSULINA<br> 30043100<br> Medicamentos, que contengan insulina<br> 0<br> A<br> 300432<br> -- QUE CONTENGAN HORMONAS <br>CORTICOSUPRARRENALES<br> 30043200<br> Medicamentos, que contengan hormonas corticosteroides<br> 5<br> A<br> 300439<br> -- LOS DEMAS<br> 30043900<br> Medicamentos, que contengan otras hormonas<br> 5<br> A<br> 300440<br> - QUE CONTENGAN ALCALOIDES O SUS DERIVADOS, <br>SIN HORMONAS NI OTROS PRODUCTOS DE LA PARTIDA <br>n 29.37, NI ANTIBIOTICOS<br> 30044011<br> Preparados de opio y alcaloides de opio<br> 0<br> A<br> 30044012<br> Preparados de cáñamo de la India (Cannabis indica)<br> 0<br> A<br> 30044013<br> Preparados de alcaloides de cocaína<br> 0<br> A<br> 30044019<br> Los demás preparados de narcóticos<br> 0<br> A<br> 30044091<br> Medicamentos, antídotos para narcóticos<br> 5<br> A<br> 30044099<br> Los demás medicamentos, que contengan alcaloides o <br> 5<br> A<br> derivados de esos productos sin hormonas, ni otros <br>productos de la partida No.29.37 ni antibióticos<br> 300450<br> - LOS DEMAS MEDICAMENTOS QUE CONTENGAN <br>VITAMINAS U OTROS PRODUCTOS DELA PARTIDA n <br>29.36<br> 30045000<br> Los demás medicamentos que contengan vitaminas u otros <br> 5<br> A<br> productos de la partida No.29.36<br> 300490<br> - LOS DEMAS<br> 30049010<br> Anestésicos<br> 0<br> A<br> 30049020<br> Sustitutos de la sangre, sustitutos de plasma y preparados de <br> 0<br> A<br> recombinantes genéticos<br> 30049030<br> Nutrientes and electrolitos<br> 5<br> A<br> 30049040<br> Concentrado de hemodiálisis, dosificados y acondicionados <br> 0<br> A<br> para venta al menor<br> 30049050<br> Fármacos antibacteriales, sulfa<br> 5.5<br> A<br> 30049061<br> Vino, medicado<br> 27.5<br> A<br> 30049069<br> Los demás preparados de medicinas chinas<br> 5<br> A<br> 30049071<br> Preparados anticancerígenos<br> 0<br> A<br> 30049072<br> Fármacos para infecciones producidas por el virus de la <br> 0<br> A<br> inmunodeficiencia humana (VIH)<br> 30049080<br> Remedios para el envenenamiento por pesticidas<br> 0<br> A<br> 30049091<br> Preparados immunosupresivos<br> 0<br> A<br> 30049092<br> Agua, destilada, en ampollas<br> 4<br> A<br> 30049099<br> Los demás medicamentos (con la excepción de bienes de las <br> 5<br> A<br> partidas No.30.02, 30.05 o 30.06) constituidos por productos <br>mezclados entre sí para usos terapéuticos o profilácticos, <br>dosificados o acondicionados para venta al detal<br> 3005<br> GUATAS, GASAS, VENDAS Y ARTICULOS ANALOGOS <br>(POR EJEMPLO: APOSITOS, ESPARADRAPOS, <br>SINAPISMOS), IMPREGNADOS O RECUBIERTOS DE <br>SUSTANCIAS FARMACEUTICAS O ACONDICIONADOS <br>PARA LA VENTA AL POR MENOR CON FINES MEDICOS, <br>QUIRURGICOS, ODONTOLOGICOS O VETERINARIOS.<br> 300510<br> - APOSITOS Y DEMAS ARTICULOS, CON UNA CAPA <br>ADHESIVA<br> 30051010<br> Cintas adhesivas quirúrgicas<br> 2.2<br> A<br> 261<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 30051020<br> Escayolas adhesivas<br> 2.5<br> A<br> 30051090<br> Los demás apósitos adhesivos y demás artículos con capa <br> 2.2<br> A<br> adhesiva<br> 300590<br> - LOS DEMAS<br> 30059010<br> Guatas, gasas<br> 1.7<br> B<br> 30059020<br> Gasa absorbente<br> 1.7<br> B<br> 30059030<br> Venda<br> 2<br> B<br> 30059040<br> Algodón absorbente<br> 2<br> B<br> 30059090<br> Los demás artículos de la partida No.30.05<br> 2<br> B<br> 3006<br> PREPARACIONES Y ARTICULOS FARMACEUTICOS A <br>QUE SE REFIERE LA NOTA 4 DEESTE CAPITULO.<br> 300610<br> - CATGUTS ESTERILES Y LIGADURAS ESTERILES <br>SIMILARES, PARA SUTURAS QUIRURGICAS Y <br>ADHESIVOS ESTERILES PARA TEJIDOS ORGANICOS <br>UTILIZADOS EN CIRUGIA PARA CERRAR HERIDAS; <br>LAMINARIAS ESTERILES; HEMOSTATICOS <br>REABSORBIBLES ESTERILES PARA CIRUGIA U <br>ODONTOLOGIA<br> 30061010<br> Catguts estériles quirúrgicos, similares materiales estériles <br> 3<br> A<br> para suturas y adhesivos estériles para tejidos utilizados en <br>cirugía para cerrar heridas<br> 30061020<br> Laminarias estériles y ligaduras de laminarias estériles<br> 4<br> B<br> 30061031<br> Hemostáticos reabsorbibles para cirugía o hemostáticos <br> 3<br> B<br> dentales, de algodón<br> 30061039<br> Hemostáticos reabsorbibles para cirugía o hemostáticos <br> 2<br> A<br> dentales, de otros materiales<br> 300620<br> - REACTIVOS PARA LA DETERMINACION DE LOS <br>GRUPOS O DE LOS FACTORES SANGUINEOS<br> 30062000<br> Reactivos para la determinación de los grupos o de los <br> 3<br> A<br> factores sanguíneos<br> 300630<br> - PREPARACIONES OPACIFICANTES PARA EXAMENES <br>RADIOLOGICOS; REACTIVOS DE DIAGNOSTICO <br>CONCEBIDOS PARA USAR EN EL PACIENTE<br> 30063000<br> Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos; <br> 3<br> A<br> reactivos de diagnóstico concebidos para usar en el paciente<br> 300640<br> - CEMENTOS Y DEMAS PRODUCTOS DE OBTURACION <br>DENTAL; CEMENTOS PARA LA REFECCION DE LOS <br>HUESOS<br> 30064010<br> Cementos dentales y demás productos de obturación dental<br> 4<br> A<br> 30064020<br> Cementos para la refacción de los huesos<br> 2<br> A<br> 300650<br> - BOTIQUINES EQUIPADOS PARA PRIMEROS AUXILIOS<br> 30065010<br> Estuches equipados para primeros auxilios<br> 4<br> B<br> 30065020<br> Botiquines equipados para primeros auxilios<br> 4<br> B<br> 300660<br> - PREPARACIONES QUIMICAS ANTICONCEPTIVAS A <br>BASE DE HORMONAS O DE ESPERMICIDAS<br> 30066000<br> Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas <br> 4<br> A<br> o de espermicidas<br><b>CAPITULO 31</b><br> 31<br> ABONOS<br> 3101<br> ABONOS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL, INCLUSO <br>MEZCLADOS ENTRE SI O TRATADOS QUIMICAMENTE; <br>ABONOS PROCEDENTES DE LA MEZCLA O DEL <br>TRATAMIENTO QUIMICO DE PRODUCTOS DE ORIGEN <br>ANIMAL O VEGETAL.<br> 310100<br> ABONOS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL, INCLUSO <br>MEZCLADOS ENTRE SI O TRATADOS QUIMICAMENTE; <br>ABONOS PROCEDENTES DE LA MEZCLA O DEL <br>TRATAMIENTO QUIMICO DE PRODUCTOS DE ORIGEN <br>ANIMAL O VEGETAL<br> 31010010<br> Estiércol<br> 0<br> A<br> 31010020<br> Guano<br> 0<br> A<br> 262<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 31010090<br> Los demás abonos de origen animal o vegetal, incluso <br> 1.6<br> A<br> mezclados entre sí o tratados químicamente; abonos <br>procedentes de la mezcla o del tratamiento químico de <br>productos de origen animal o vegetal<br> 3102<br> ABONOS MINERALES O QUIMICOS NITROGENADOS.<br> 310210<br> - UREA, INCLUSO EN DISOLUCION ACUOSA<br> 31021010<br> Urea, para fertilizantes<br> 2.8<br> A<br> 31021020<br> Urea, recubierta<br> 2.8<br> A<br> 31021090<br> Las demás ureas<br> 2.8<br> A<br> 31022<br> - SULFATO DE AMONIO; SALES DOBLES Y MEZCLAS <br>ENTRE SI DE SULFATO DE AMONIO Y NITRATO DE <br>AMONIO:<br> 310221<br> -- SULFATO DE AMONIO<br> 31022110<br> Sulfato de amonio, para abono<br> 1.6<br> A<br> 31022190<br> Los demás sulfatos de amonio<br> 1.6<br> A<br> 310229<br> -- LAS DEMAS<br> 31022900<br> Sales dobles y mezclas entre sí de sulfato de amonio y de <br> 1.6<br> A<br> nitrato de amonio<br> 310230<br> - NITRATO DE AMONIO, INCLUSO EN DISOLUCION <br>ACUOSA<br> 31023010<br> Nitrato de amonio, para abono<br> 1.6<br> A<br> 31023090<br> Los demás nitratos de amonio<br> 1.6<br> A<br> 310240<br> - MEZCLAS DE NITRATO DE AMONIO CON CARBONATO <br>DE CALCIO O CON OTRAS MATERIAS INORGANICAS SIN <br>PODER FERTILIZANTE<br> 31024000<br> Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio o con <br> 1.6<br> A<br> otras materias inorgánicas sin poder fertilizante<br> 310250<br> - NITRATO DE SODIO<br> 31025010<br> Nitrato de sodio, para abono<br> 1.2<br> A<br> 31025090<br> Los demás nitratos de sodio<br> 0.5<br> A<br> 310260<br> - SALES DOBLES Y MEZCLAS ENTRE SI DE NITRATO DE <br>CALCIO Y NITRATO DE AMONIO<br> 31026000<br> Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y de <br> 1.6<br> A<br> nitrato de amonio<br> 310270<br> - CIANAMIDA CALCICA<br> 31027010<br> Cianamida de calcio, para abono<br> 1.6<br> A<br> 31027090<br> Las demás cianamidas cálcicas<br> 1.6<br> A<br> 310280<br> - MEZCLAS DE UREA CON NITRATO DE AMONIO EN <br>DISOLUCION ACUOSA O AMONIACAL<br> 31028000<br> Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución acuosa <br> 1.6<br> A<br> o amoniacal<br> 310290<br> - LOS DEMAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS NO <br>COMPRENDIDAS EN LAS SUBPARTIDASPRECEDENTES<br> 31029000<br> Los demás abonos minerales o químicos, nitrogenosos, <br> 1.6<br> A<br> incluso mezclas no expresadas en las subpartidas anteriores<br> 3103<br> ABONOS MINERALES O QUIMICOS FOSFATADOS.<br> 310310<br> - SUPERFOSFATOS<br> 31031000<br> Superfosfatos<br> 1.6<br> A<br> 310320<br> - ESCORIAS DE DESFOSFORACION<br> 31032000<br> Escorias de desfosforación (escorias Thomsas)<br> 1.6<br> A<br> 310390<br> - LOS DEMAS<br> 31039000<br> Los demás abonos minerales o químicos fosfáticos, incluso <br> 1.6<br> A<br> mezclas no expresadas en las subpartidas anteriores<br> 3104<br> ABONOS MINERALES O QUIMICOS POTASICOS.<br> 310410<br> - CARNALITA, SILVINITA Y DEMAS SALES DE POTASIO <br>NATURALES, EN BRUTO<br> 31041000<br> Carnalita, silvinita y demás sales de potasio naturales, en <br> 0<br> A<br> bruto<br> 310420<br> - CLORURO DE POTASIO<br> 31042010<br> Cloruro de potasio de sodio, para abono<br> 0<br> A<br> 31042090<br> Los demás cloruros de potasio<br> 0<br> A<br> 310430<br> - SULFATO DE POTASIO<br> 31043010<br> Sulfato de potasio, para abono<br> 0<br> A<br> 31043090<br> Los demás sulfatos de potasio<br> 0<br> A<br> 310490<br> - LOS DEMAS<br> 263<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 31049010<br> Sulfato de magnesio potásico (incluso puro)<br> 0<br> A<br> 31049090<br> Los demás abonos minerales o químicos potásicos, incluso <br> 0<br> A<br> mezclas no expresadas en las subpartidas anteriores<br> 3105<br> ABONOS MINERALES O QUIMICOS, CON DOS O TRES DE <br>LOS ELEMENTOS FERTILIZANTES: NITROGENO, <br>FOSFORO Y POTASIO; LOS DEMAS ABONOS; <br>PRODUCTOS DE ESTE CAPITULO EN TABLETAS O <br>FORMAS SIMILARES O EN ENVASES DE UN PESO <br>BRUTO INFERIOR O IGUAL A 10 KG.<br> 310510<br> - PRODUCTOS DE ESTE CAPITULO EN TABLETAS O <br>FORMAS SIMILARES O EN ENVASES DE UN PESO <br>BRUTO INFERIOR O IGUAL A 10 KG<br> 31051000<br> Productos de este capítulo en tabletas o formas similares o <br> 2.8<br> A<br> en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg<br> 310520<br> - ABONOS MINERALES O QUIMICOS CON LOS TRES <br>ELEMENTOS FERTILIZANTES: NITROGENO, FOSFORO Y <br>POTASIO<br> 31052000<br> Abonos minerales o químicos con los tres elementos <br> 2.8<br> A<br> fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio<br> 310530<br> - HIDROGENOORTOFOSFATO DE DIAMONIO (FOSFATO <br>DIAMONICO)<br> 31053000<br> Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico)<br> 2.8<br> A<br> 310540<br> - DIHIDROGENOORTOFOSFATO DE AMONIO (FOSFATO <br>MONOAMONICO), INCLUSO MEZCLADO CON EL <br>HIDROGENOORTOFOSFATO DE DIAMONIO (FOSFATO <br>DIAMONICO)<br> 31054000<br> Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamónico), <br> 2.8<br> A<br> incluso mezclado con el hidrogenoortofosfato de diamonio <br>(fosfato de diamonio)<br> 31055<br> - LOS DEMAS ABONOS MINERALES O QUIMICOS CON <br>LOS DOS ELEMENTOS FERTILIZANTES: NITROGENO Y <br>FOSFORO:<br> 310551<br> -- QUE CONTENGAN NITRATOS Y FOSFATOS<br> 31055100<br> Los demás abonos minerales o químicos con nitrógeno y <br> 2.8<br> A<br> fosfatos<br> 310559<br> -- LOS DEMAS<br> 31055900<br> Los demás abonos minerales o químicos con los dos <br> 2.8<br> A<br> elementos fertilizantes: nitrógeno y fósforo<br> 310560<br> - ABONOS MINERALES O QUIMICOS CON LOS DOS <br>ELEMENTOS FERTILIZANTES: FOSFORO Y POTASIO<br> 31056000<br> Abonos minerales o químicos con los dos elementos <br> 2.8<br> A<br> fertilizantes: fósforo y potasio<br> 310590<br> - LOS DEMAS<br> 31059000<br> Los demás abonos<br> 2.8<br> A<br><b>CAPITULO 32</b><br> 32<br> EXTRACTOS CURTIENTES O TINTOREOS; TANINOS Y <br>SUS DERIVADOS; PIGMENTOS Y DEMAS MATERIAS <br>COLORANTES; PINTURAS Y BARNICES; MASTIQUES; <br>TINTAS<br> 3201<br> EXTRACTOS CURTIENTES DE ORIGEN VEGETAL; <br>TANINOS Y SUS SALES, ETERES, ESTERES Y DEMAS <br>DERIVADOS.<br> 320110<br> - EXTRACTO DE QUEBRACHO<br> 32011000<br> Extracto de quebracho<br> 0<br> A<br> 320120<br> - EXTRACTO DE MIMOSA (ACACIA)<br> 32012000<br> Extracto de mimosa (acacia)<br> 0<br> A<br> 320190<br> - LOS DEMAS<br> 32019010<br> Ácido tánico y sus derivados<br> 0<br> A<br> 32019020<br> Extracto de encina o de castañas<br> 0<br> A<br> 32019090<br> Los demás extractos curtientes de origen vegetal<br> 0<br> A<br> 264<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 3202<br> PRODUCTOS CURTIENTES ORGANICOS SINTETICOS; <br>PRODUCTOS CURTIENTES INORGANICOS; <br>PREPARACIONES CURTIENTES, INCLUSO CON <br>PRODUCTOS CURTIENTES NATURALES; <br>PREPARACIONES ENZIMATICAS PARA PRECURTIDO.<br> 320210<br> - PRODUCTOS CURTIENTES ORGANICOS SINTETICOS<br> 32021000<br> Productos curtientes orgánicos sintéticos<br> 0<br> A<br> 320290<br> - LOS DEMAS<br> 32029010<br> Productos curtientes inorgánicos sintéticos<br> 0<br> A<br> 32029020<br> Preparaciones enzimáticas para precurtido<br> 0<br> A<br> 32029030<br> Preparaciones curtientes, incluso las que contengan <br> 0<br> A<br> sustancias curtientes naturales<br> 3203<br> MATERIAS COLORANTES DE ORIGEN VEGETAL O <br>ANIMAL (INCLUIDOS LOS EXTRACTOS TINTOREOS, <br>EXCEPTO LOS NEGROS DE ORIGEN ANIMAL), AUNQUE <br>SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA; <br>PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE <br>ESTE CAPITULO A BASE DE MATERIAS COLORANTES <br> 320300<br> MATERIAS COLORANTES DE ORIGEN VEGETAL O <br>ANIMAL (INCLUIDOS LOS EXTRACTOS TINTOREOS, <br>EXCEPTO LOS NEGROS DE ORIGEN ANIMAL), AUNQUE <br>SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA; <br>PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE <br>ESTE CAPITULO A BASE DE MATERIAS COLORANTES <br> 32030011<br> Cochinea<br> 0<br> A<br> 32030019<br> Las demás materias colorantes de origen animal<br> 0<br> A<br> 32030021<br> Extracto de campeche<br> 0<br> A<br> 32030022<br> Cato (cachú)<br> 0<br> A<br> 32030029<br> Las demás materias colorantes de origen vegetal<br> 0<br> A<br> 32030030<br> Preparaciones a base de materias colorantes de origen <br> 0<br> A<br> vegetal o animal a que se refiere la nota 3 de este capítulo<br> 3204<br> MATERIAS COLORANTES ORGANICAS SINTETICAS, <br>AUNQUE SEAN DE CONSTITUCIONQUIMICA DEFINIDA; <br>PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE <br>ESTE CAPITULO A BASE DE MATERIAS COLORANTES <br>ORGANICAS SINTETICAS; PRODUCTOS ORGANICOS <br>SINTETICOS DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS <br> 32041<br> - MATERIAS COLORANTES ORGANICAS SINTETICAS Y <br>PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE <br>ESTE CAPITULO A BASE DE DICHAS MATERIAS <br>COLORANTES:<br> 320411<br> -- COLORANTES DISPERSOS Y PREPARACIONES A BASE <br>DE ESTOS COLORANTES<br> 32041110<br> Colorantes dispersos<br> 5<br> A<br> 32041120<br> Preparaciones a base de colorantes dispersos<br> 5<br> B<br> 320412<br> -- COLORANTES ACIDOS, INCLUSO METALIZADOS, Y <br>PREPARACIONES A BASE DE ESTOS COLORANTES; <br>COLORANTES PARA MORDIENTE Y PREPARACIONES A <br>BASE DE ESTOS COLORANTES<br> 32041210<br> Colorantes ácidos, incluso metalizados<br> 5<br> B<br> 32041220<br> Preparaciones a base de colorantes ácidos<br> 5<br> B<br> 32041230<br> Colorantes para mordiente<br> 5<br> A<br> 32041240<br> Preparaciones a base de colorantes para mordiente<br> 5<br> A<br> 320413<br> -- COLORANTES BASICOS Y PREPARACIONES A BASE <br>DE ESTOS COLORANTES<br> 32041310<br> Colorantes básicos<br> 5<br> B<br> 32041320<br> Preparaciones a base de colorantes básicos<br> 5<br> B<br> 320414<br> -- COLORANTES DIRECTOS Y PREPARACIONES A BASE <br>DE ESTOS COLORANTES<br> 32041410<br> Colorantes directos<br> 5<br> B<br> 32041420<br> Preparaciones a base de colorantes directos<br> 5<br> B<br> 265<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 320415<br> -- COLORANTES A LA TINA O A LA CUBA (INCLUIDOS <br>LOS UTILIZABLES DIRECTAMENTE COMO COLORANTES <br>PIGMENTARIOS) Y PREPARACIONES A BASE DE ESTOS <br>COLORANTES<br> 32041511<br> Añil artificial<br> 5<br> B<br> 32041519<br> Los demás colorantes a la tina o a la cuba (incluidos los <br> 5<br> B<br> utilizables directamente como colorantes pigmentarios)<br> 32041520<br> Preparaciones a base de colorantes a la tina o a la cuba <br> 5<br> A<br> (incluidos los utilizables directamente como colorantes <br>pigmentarios)<br> 320416<br> -- COLORANTES REACTIVOS Y PREPARACIONES A BASE <br>DE ESTOS COLORANTES<br> 32041610<br> Colorantes reactivos<br> 5<br> A<br> 32041620<br> Preparaciones a base de colorantes reactivos<br> 5<br> A<br> 320417<br> -- COLORANTES PIGMENTARIOS Y PREPARACIONES A <br>BASE DE ESTOS COLORANTES<br> 32041711<br> Pigmentos fluorescentes orgánicos<br> 5<br> B<br> 32041719<br> Los demás pigmentos orgánicos sintéticos<br> 5<br> A<br> 32041720<br> Preparaciones a base de pigmentos orgánicos sintéticos<br> 5<br> A<br> 320419<br> -- LAS DEMAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS DE MATERIAS <br>COLORANTES DE VARIAS DE LAS SUBPARTIDAS nos <br>3204.11 A 3204.19<br> 32041911<br> Colorantes de azufre<br> 5<br> A<br> 32041912<br> Preparaciones a base de colorantes de azufre<br> 5<br> B<br> 32041921<br> Materias colorantes azoicas<br> 5<br> A<br> 32041922<br> Preparaciones a base de colorantes azoicos<br> 5<br> A<br> 32041931<br> Colorantes alimentarios<br> 5<br> A<br> 32041932<br> Preparaciones a base de colorantes alimentarios<br> 5<br> A<br> 32041941<br> Colorantes solventes<br> 5<br> A<br> 32041942<br> Preparaciones a base de colorantes solventes<br> 5<br> A<br> 32041951<br> Colorantes para cueros y pieles<br> 5<br> A<br> 32041952<br> Preparaciones a base de colorantes para cueros y pieles<br> 5<br> A<br> 32041991<br> Las demás materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque <br> 5<br> A<br> no sean químicamente definidas, (incluidas las mezclas de <br>dos o más de las materias colorantes de las <br>subpartidas 3204.11 a 3204 19)<br> 32041992<br> Preparaciones a base de las demás materias colorantes <br> 5<br> A<br> orgánicas sintéticas, (incluidas las mezclas de dos o más de <br>las materias colorantes de las <br>subpartidas 3204.11 a 3204 19)<br> 320420<br> - PRODUCTOS ORGANICOS SINTETICOS DEL TIPO DE <br>LOS UTILIZADOS PARA EL AVIVADO FLUORESCENTE<br> 32042000<br> Productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el <br> 5<br> A<br> avivado fluorescente<br> 320490<br> - LOS DEMAS<br> 32049000<br> Los demás productos orgánicos sintéticos de los tipos <br> 5<br> A<br> utilizados para el avivado luminóforo, aunque no estén <br>químicamente definidos<br> 3205<br> LACAS COLORANTES; PREPARACIONES A QUE SE <br>REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPITULO A BASE DE <br>LACAS COLORANTES.<br> 320500<br> LACAS COLORANTES; PREPARACIONES A QUE SE <br>REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPITULO A BASE DE <br>LACAS COLORANTES<br> 32050010<br> Lacas colorantes<br> 5<br> B<br> 32050020<br> Preparaciones a que se refiere la nota 3 de este capítulo a <br> 5<br> B<br> base de lacas colorantes<br> 3206<br> LAS DEMAS MATERIAS COLORANTES; PREPARACIONES <br>A QUE SE REFIERE LA NOTA3 DE ESTE CAPITULO, <br>EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS nos 32.03, 32.04 O <br>32.05; PRODUCTOS INORGANICOS DEL TIPO DE LOS <br>UTILIZADOS COMO LUMINOFOROS, AUNQUE SEAN DE <br>CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA.<br> 32061<br> - PIGMENTOS Y PREPARACIONES A BASE DE DIOXIDO <br>DE TITANIO:<br> 266<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 320611<br> -- CON UN CONTENIDO DE DIOXIDO DE TITANIO <br>SUPERIOR O IGUAL AL 80% EN PESO, CALCULADO <br>SOBRE MATERIA SECA<br> 32061100<br> Pigmentos y preparaciones, con un contenido de dióxido de <br> 3.1<br> A<br> titanio superior o igual al 80% en peso, calculado sobre <br>materia seca<br> 320619<br> -- LOS DEMAS<br> 32061900<br> Los demás pigmentos y preparaciones a base de dióxido de <br> 3.1<br> A<br> titanio<br> 320620<br> - PIGMENTOS Y PREPARACIONES A BASE DE <br>COMPUESTOS DE CROMO<br> 32062010<br> Amarillo cromo<br> 4<br> A<br> 32062090<br> Los demás pigmentos y preparaciones a base de <br> 4<br> B<br> compuestos de cromo<br> 320630<br> - PIGMENTOS Y PREPARACIONES A BASE DE <br>COMPUESTOS DE CADMIO<br> 32063000<br> Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cadmio<br> 5<br> A<br> 32064<br> - LAS DEMAS MATERIAS COLORANTES Y LAS DEMAS <br>PREPARACIONES:<br> 320641<br> -- ULTRAMAR Y SUS PREPARACIONES<br> 32064110<br> Ultramarina<br> 4<br> A<br> 32064120<br> Preparaciones a base de ultramarina<br> 4<br> B<br> 320642<br> -- LITOPON Y DEMAS PIGMENTOS Y PREPARACIONES A <br>BASE DE SULFURO DE CINC<br> 32064210<br> Litopón<br> 4<br> A<br> 32064220<br> Los demás pigmentos y preparaciones a base de sulfuro de <br> 4<br> B<br> zinc<br> 320643<br> -- PIGMENTOS Y PREPARACIONES A BASE DE <br>HEXACIANOFERRATOS (FERROCIANUROS O <br>FERRICIANUROS)<br> 32064310<br> Azul Prusia<br> 4<br> A<br> 32064390<br> Los demás pigmentos y preparaciones a base de <br> 4<br> B<br> hexacianoferratos (ferrocianuros o ferricianuros)<br> 320649<br> -- LAS DEMAS<br> 32064910<br> Polvo de bronce<br> 5<br> A<br> 32064920<br> Ocres, sienas y ocres oscuros, químicamente tratados<br> 4<br> B<br> 32064990<br> Las demás materias colorantes y las demás preparaciones<br> 4<br> B<br> 320650<br> - PRODUCTOS INORGANICOS DEL TIPO DE LOS <br>UTILIZADOS COMO LUMINOFOROS<br> 32065010<br> Materias fluorescentes para lámparas<br> 5<br> A<br> 32065020<br> Pigmentos fluorescentes inorgánicos<br> 5<br> A<br> 32065090<br> Lo demás productos inorgánicos de los tipos utilizados como <br> 5<br> A<br> luminóforos<br> 3207<br> PIGMENTOS, OPACIFICANTES Y COLORES <br>PREPARADOS, COMPOSICIONES VITRIFICABLES, <br>ENGOBES, ABRILLANTADORES (LUSTRES) LIQUIDOS Y <br>PREPARACIONES SIMILARES, DEL TIPO DE LOS <br>UTILIZADOS EN CERAMICA, ESMALTADO O EN LA <br>INDUSTRIA DEL VIDRIO; FRITA DE VIDRIO Y DEMAS VIDR<br> 320710<br> - PIGMENTOS, OPACIFICANTES Y COLORES <br>PREPARADOS Y PREPARACIONES SIMILARES<br> 32071000<br> Pigmentos, opacificantes y colores preparados y <br> 5<br> A<br> preparaciones similares de los tipos utilizados en cerámica, <br>esmaltado y en la industria del vidrio<br> 320720<br> - COMPOSICIONES VITRIFICABLES, ENGOBES Y <br>PREPARACIONES SIMILARES<br> 32072010<br> Esmaltes<br> 5<br> A<br> 32072020<br> Barniz (glaseados)<br> 5<br> A<br> 32072030<br> Engobes y preparaciones similares<br> 5<br> A<br> 320730<br> - ABRILLANTADORES (LUSTRES) LIQUIDOS Y <br>PREPARACIONES SIMILARES<br> 32073010<br> Pastas metálicas de conducción, diélectricas y de resistencia<br> 1<br> A<br> 267<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 32073090<br> Los demás barnices líquidos y preparaciones similares de los <br> 5<br> A<br> tipos utilizados en cerámica, esmaltado y en la industria del <br>vidrio<br> 320740<br> - FRITA DE VIDRIO Y DEMAS VIDRIOS, EN POLVO, <br>GRANULOS, COPOS O ESCAMILLAS<br> 32074000<br> Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o <br> 4.4<br> A<br> escamillas<br> 3208<br> PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLIMEROS <br>SINTETICOS O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS <br>O DISUELTOS EN UN MEDIO NO ACUOSO; <br>DISOLUCIONES DEFINIDAS EN LA NOTA 4 DE ESTE <br>CAPITULO.<br> 320810<br> - A BASE DE POLIESTERES<br> 32081010<br> Pinturas o esmaltes, a base de poliésteres<br> 6.3<br> B<br> 32081020<br> Pinturas conductoras (que contengan exclusivamente polvos <br> 6.5<br> A<br> de cobre, de plata o de níquel), a base de poliésteres<br> 32081091<br> Las demás pinturas (incluidos los esmaltes y lacas) a base de <br> 6.5<br> A<br> poliésteres, dispersos o disueltos en un medio no acuoso<br> 32081092<br> Los demás barnices a base de poliésteres, dispersos o <br> 5<br> B<br> disueltos en un medio no acuoso<br> 320820<br> - A BASE DE POLIMEROS ACRILICOS O VINILICOS<br> 32082010<br> Pinturas o esmaltes, a base de polímeros acrílicos o de vinilo<br> 5.8<br> A<br> 32082020<br> Pinturas conductoras (que contengan exclusivamente polvos <br> 5.8<br> A<br> de cobre, de plata o de níquel), a base de polímeros acrílicos <br>o de vinilo<br> 32082091<br> Las demás pinturas (incluidos los esmaltes y lacas) a base de <br> 5.8<br> A<br> polímeros de vinilo o acrílicos, dispersos o disueltos en un <br>medio no acuoso<br> 32082092<br> Los demás barnices a base de polímeros de vinilo o acrílicos, <br> 4.1<br> B<br> dispersos o disueltos en un medio no acuoso<br> 320890<br> - LOS DEMAS<br> 32089010<br> Las demás pinturas o esmaltes<br> 6.5<br> A<br> 32089020<br> Las demás pinturas conductoras (que contengan <br> 6.5<br> A<br> exclusivamente polvos de cobre, de plata o de níquel)<br> 32089091<br> Las demás pinturas (incluidos los esmaltes y lacas) a base de <br> 6.5<br> A<br> polímeros sintéticos o naturales modificados químicamente, <br>dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones <br>definidas en la nota 4 de este capítulo<br> 32089092<br> Los demás barnices a base de polímeros sintéticos o <br> 5<br> B<br> naturales modificados químicamente, dispersos o disueltos <br>en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la <br>nota 4 de este capítulo<br> 3209<br> PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLIMEROS <br>SINTETICOS O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS <br>O DISUELTOS EN UN MEDIO ACUOSO.<br> 320910<br> - A BASE DE POLIMEROS ACRILICOS O VINILICOS<br> 32091010<br> Pinturas (incluidos los esmaltes y lacas) a base de polímeros <br> 6.5<br> A<br> de vinilo o acrílicos, dispersos o disueltos en un medio <br>acuoso<br> 32091020<br> Barnices a base de polímeros de vinilo o acrílicos, dispersos <br> 5<br> A<br> o disueltos en un medio acuoso<br> 320990<br> - LOS DEMAS<br> 32099010<br> Las demás pinturas (incluidos los esmaltes y lacas) a base de <br> 6.5<br> A<br> polímeros sintéticos o naturales químicamente modificados , <br>dispersos o disueltos en un medio acuoso<br> 32099020<br> Los demás barnices a base de polímeros sintéticos o <br> 5<br> A<br> naturales químicamente modificados , dispersos o disueltos <br>en un medio acuoso<br> 3210<br> LAS DEMAS PINTURAS Y BARNICES; PIGMENTOS AL <br>AGUA PREPARADOS DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS <br>PARA EL ACABADO DEL CUERO.<br> 321000<br> LAS DEMAS PINTURAS Y BARNICES; PIGMENTOS AL <br>AGUA PREPARADOS DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS <br>PARA EL ACABADO DEL CUERO<br> 268<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 32100010<br> Pigmentos al agua preparados de los tipos utilizados para el <br> 2.5<br> B<br> acabado del cuero<br> 32100020<br> Lacas<br> 6.5<br> A<br> 32100091<br> Los demás barnices<br> 5<br> B<br> 32100092<br> Las demás pinturas<br> 6.5<br> B<br> 3211<br> SECATIVOS PREPARADOS.<br> 321100<br> SECATIVOS PREPARADOS<br> 32110000<br> Secativos preparados<br> 6<br> A<br> 3212<br> PIGMENTOS (INCLUIDOS EL POLVO Y ESCAMILLAS <br>METALICOS) DISPERSOS EN MEDIOS NO ACUOSOS, <br>LIQUIDOS O EN PASTA, DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS <br>PARA LA FABRICACION DE PINTURAS; HOJAS PARA EL <br>MARCADO A FUEGO; TINTES Y DEMAS MATERIAS <br>COLORANTES PRESENTADOS EN FORMAS <br> 321210<br> - HOJAS PARA EL MARCADO A FUEGO<br> 32121010<br> Hojas para el marcado a fuego, a base de papel<br> 6.5<br> B<br> 32121020<br> Hojas para el marcado a fuego, a base de plásticos<br> 6.5<br> B<br> 32121090<br> Las demás hojas para el marcado a fuego<br> 6.5<br> B<br> 321290<br> - LOS DEMAS<br> 32129010<br> Esencia de perlas<br> 6.5<br> A<br> 32129020<br> Los demás tintes y otras materias colorantes acondicionados <br> 6.5<br> A<br> en formas o empaques para la venta al por menor<br> 32129030<br> Materias para colorear y pintar<br> 5<br> B<br> 32129090<br> Los demás pigmentos, incluidos el polvo y las escamillas <br> 6.5<br> B<br> metálicos, dispersos en medios no acuosos, líquidos o en <br>pasta, de los tipos utilizados para la fabricación de pinturas <br>(incluidos los esmaltes)<br> 3213<br> COLORES PARA LA PINTURA ARTISTICA, LA <br>ENSENANZA, LA PINTURA DE CARTELES, PARA MATIZAR <br>O PARA ENTRETENIMIENTO Y COLORES SIMILARES, EN <br>PASTILLAS, TUBOS, BOTES, FRASCOS O EN FORMAS O <br>ENVASES SIMILARES.<br> 321310<br> - COLORES EN SURTIDOS<br> 32131000<br> Colores en surtidos<br> 6.5<br> A<br> 321390<br> - LOS DEMAS<br> 32139000<br> Los demás colores para la pintura artística, la enseñanza, la <br> 6.5<br> A<br> pintura de carteles, para matizar o para entretenimiento y <br>colores similares, en pastillas, tubos, botes, frascos, o en <br>formas o envases similares<br> 3214<br> MASILLA, CEMENTOS DE RESINA Y DEMAS MASTIQUES; <br>PLASTES (ENDUIDOS) UTILIZADOS EN PINTURA; <br>PLASTES (ENDUIDOS) NO REFRACTARIOS DEL TIPO DE <br>LOSUTILIZADOS EN ALBANILERIA.<br> 321410<br> - MASILLA, CEMENTOS DE RESINA Y DEMAS <br>MASTIQUES; PLASTES (ENDUIDOS) UTILIZADOS EN <br>PINTURA<br> 32141010<br> Mátiques, plastes (enduidos) utilizados en pintura<br> 6.5<br> A<br> 32141020<br> Cera selladora<br> 5<br> A<br> 32141030<br> Compuesto sellador para sellar latas<br> 6.1<br> A<br> 32141090<br> Las demás masillas, cementos de resina y demás mástiques; <br> 6.1<br> B<br> plastes (enduidos) utilizados en pintura<br> 321490<br> - LOS DEMAS<br> 32149000<br> Plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados para <br> 6.1<br> A<br> fachadas, paredes internas, pisos, techos y demás<br> 3215<br> TINTAS DE IMPRENTA, TINTAS PARA ESCRIBIR O <br>DIBUJAR Y DEMAS TINTAS, INCLUSO CONCENTRADAS O <br>SOLIDAS.<br> 32151<br> - TINTAS DE IMPRENTA:<br> 321511<br> -- NEGRAS<br> 32151100<br> Tinta negra de imprenta<br> 6.5<br> A<br> 321519<br> -- LAS DEMAS<br> 32151900<br> Las demás tintas de imprenta<br> 6.5<br> A<br> 321590<br> - LAS DEMAS<br> 32159000<br> Las demás tintas para escribir o dibujar y las demás tintas<br> 6.5<br> A<br> 269<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 33</b><br> 33<br> ACEITES ESENCIAL Y RESINOIDES;PREPARACIONES DE <br>PERFUMERIA, DE TOCADORO DE COSMETICA<br> 3301<br> ACEITES ESENCIALES (DESTERPENADOS O NO), <br>INCLUIDOS LOS "CONCRETOS" O "ABSOLUTOS"; <br>RESINOIDES; OLEORRESINAS DE EXTRACCION; <br>DISOLUCIONES CONCENTRADAS DE ACEITES <br>ESENCIALES EN GRASAS, ACEITES FIJOS, CERAS O <br>MATERIAS ANALOGAS, OBTENIDAS POR ENFLORADO O <br>MACERA<br> 33011<br> - ACEITES ESENCIALES DE AGRIOS (CITRICOS):<br> 330111<br> -- DE BERGAMOTA<br> 33011100<br> Aceite de bergamota<br> 0<br> A<br> 330112<br> -- DE NARANJA<br> 33011200<br> Aceite de naranja<br> 0<br> A<br> 330113<br> -- DE LIMON<br> 33011300<br> Aceite de limón<br> 0<br> A<br> 330114<br> -- DE LIMA<br> 33011400<br> Aceite de lima<br> 0<br> A<br> 330119<br> -- LOS DEMAS<br> 33011900<br> Los demás aceites esenciales de agrios (cítricos)<br> 0<br> A<br> 33012<br> - ACEITES ESENCIALES, EXCEPTO LOS DE AGRIOS <br>(CITRICOS):<br> 330121<br> -- DE GERANIO<br> 33012100<br> Aceite de geranio<br> 0<br> A<br> 330122<br> -- DE JAZMIN<br> 33012200<br> Aceite de jazmín<br> 0<br> A<br> 330123<br> -- DE LAVANDA (ESPLIEGO) O DE LAVANDIN<br> 33012310<br> Aceite de lavanda<br> 0<br> A<br> 33012320<br> Aceite de lavandina<br> 0<br> A<br> 330124<br> -- DE MENTA PIPERITA (MENTHA PIPERITA)<br> 33012400<br> Aceite de menta piperita (Mentha piperita)<br> 0<br> A<br> 330125<br> -- DE LAS DEMAS MENTAS<br> 33012500<br> Aceites esenciales de otras mentas<br> 0<br> A<br> 330126<br> -- DE ESPICANARDO ("VETIVER")<br> 33012600<br> Aceite de vetiver<br> 0<br> A<br> 330129<br> -- LOS DEMAS<br> 33012910<br> Aceite de alcanfor<br> 0<br> A<br> 33012920<br> Aceite de citronela<br> 0<br> A<br> 33012990<br> Los demás aceites esenciales (excepto los de agrios)<br> 0<br> A<br> 330130<br> - RESINOIDES<br> 33013000<br> Resinoides<br> 0<br> A<br> 330190<br> - LOS DEMAS<br> 33019011<br> Extractos de oleorresinas del opio<br> 0<br> A<br> 33019012<br> Extractos de oleorresinas del regaliz<br> 15<br> A<br> 33019013<br> Extractos de oleorresinas de lúpulos<br> 2.5<br> A<br> 33019014<br> Extractos de oleorresinas de piretro (pelitre)<br> 2.5<br> A<br> 33019015<br> Extractos de oleorresinas de raíces que contengan rotenona<br> 2.5<br> A<br> 33019016<br> Extractos de oleorresinas de salvias (aloes)<br> 15<br> A<br> 33019019<br> Los demás extractos de oleorresinas<br> 5<br> A<br> 33019090<br> Los demás concentrados de aceites esenciales en grasas, <br> 0<br> A<br> aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por <br>enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales <br>de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados <br>acuosos aromáticos y diso<br> 3302<br> MEZCLAS DE SUSTANCIAS ODORIFERAS Y MEZCLAS <br>(INCLUIDAS LAS DISOLUCIONES ALCOHOLICAS) A BASE <br>DE UNA O VARIAS DE ESTAS SUSTANCIAS, DEL TIPO <br>DELAS UTILIZADAS COMO MATERIAS BASICAS PARA LA <br>INDUSTRIA; LAS DEMAS PREPARACIONES A BASE DE <br>SUSTANCIAS ODORIFERAS, DEL<br> 330210<br> - DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS EN LAS INDUSTRIAS <br>ALIMENTARIAS O DE BEBIDAS<br> 270<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 33021010<br> Preparaciones alcohólicas compuestas a base de sustancias <br> 22.5<br> A<br> odoríferas, de los tipos para elaborar bebidas, con grado <br>alcohólico volumétrico superior a 0.5% vol.<br> 33021090<br> Las demás mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, ( <br> 0.6<br> A<br> incluidas las disoluciones alcohólicas), a base de una o <br>varias de estas sustancias, de los tipos utilizados para la <br>elaboración de alimentos y bebidas<br> 330290<br> - LAS DEMAS<br> 33029000<br> Las demás mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, <br> 0.5<br> A<br> (incluidas las disoluciones alcohólicas), a base de una o <br>varias de estas sustancias, de los tipos utilizados como <br>materias primas en las industrias<br> 3303<br> PERFUMES Y AGUAS DE TOCADOR.<br> 330300<br> PERFUMES Y AGUAS DE TOCADOR<br> 33030000<br> Perfumes y aguas de tocador<br> 3.7<br> B<br> 3304<br> PREPARACIONES DE BELLEZA, MAQUILLAJE Y PARA EL <br>CUIDADO DE LA PIEL, EXCEPTO LOS MEDICAMENTOS, <br>INCLUIDAS LAS PREPARACIONES ANTISOLARES Y LAS <br>BRONCEADORAS; PREPARACIONES PARA MANICURAS <br>O PEDICUROS.<br> 330410<br> - PREPARACIONES PARA EL MAQUILLAJE DE LOS <br>LABIOS<br> 33041000<br> Preparaciones para el maquillaje de los labios<br> 2.5<br> A<br> 330420<br> - PREPARACIONES PARA EL MAQUILLAJE DE LOS OJOS<br> 33042000<br> Preparaciones para el maquillaje de los ojos<br> 4.5<br> A<br> 330430<br> - PREPARACIONES PARA MANICURAS O PEDICUROS<br> 33043010<br> Esmaltes de uña<br> 4.5<br> A<br> 33043020<br> Removedor de esmaltes de uña<br> 4.5<br> A<br> 33043090<br> Las demás preparaciones para manicuras o pedicuros<br> 4.5<br> A<br> 33049<br> - LAS DEMAS:<br> 330491<br> -- POLVOS, INCLUIDOS LOS COMPACTOS<br> 33049110<br> Polvos para la cara<br> 4.5<br> A<br> 33049120<br> Polvos medicados (“prickly heat”) y talcos<br> 4.5<br> A<br> 33049190<br> Otros talcos de tocador<br> 4.5<br> A<br> 330499<br> -- LAS DEMAS<br> 33049910<br> Crema para la cara<br> 4<br> A<br> 33049920<br> Crema limpiadora<br> 4.5<br> A<br> 33049990<br> Las demás preparaciones de belleza, maquillaje y para el <br> 4.5<br> A<br> cuidado de la piel (excepto los medicamentos)<br> 3305<br> PREPARACIONES CAPILARES.<br> 330510<br> - CHAMPUES<br> 33051000<br> Champúes y enjuagues<br> 4.5<br> A<br> 330520<br> - PREPARACIONES PARA ONDULACION O DESRIZADO <br>PERMANENTES<br> 33052000<br> Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes<br> 4.5<br> A<br> 330530<br> - LACAS PARA EL CABELLO<br> 33053000<br> Lacas para el cabello<br> 4.5<br> A<br> 330590<br> - LAS DEMAS<br> 33059010<br> Pomadas, aceites, emulsiones, brillantinas o tónicos de <br> 4.5<br> A<br> maravilla para el cabello<br> 33059020<br> Tintes para el cabello<br> 4.5<br> B<br> 33059090<br> Las demás preparaciones capilares<br> 4.5<br> A<br> 3306<br> PREPARACIONES PARA HIGIENE BUCAL O DENTAL, <br>INCLUIDOS LOS POLVOS Y CREMAS PARA LA <br>ADHERENCIA DE LAS DENTADURAS; HILO UTILIZADO <br>PARA LIMPIEZADE LOS ESPACIOS INTERDENTALES <br>(HILO DENTAL), ACONDICIONADO PARA SU VENTA AL <br>POR MENOR AL USUARIO.<br> 330610<br> - DENTIFRICOS<br> 33061010<br> Pasta de dientes (incluso las que contengan medicamentos)<br> 3.7<br> B<br> 33061020<br> Enjuagues bucales, perfumes bucales, limpiador para <br> 4.5<br> A<br> dentaduras postizas<br> 33061090<br> Los demás dentríficos<br> 4.5<br> B<br> 330620<br> - HILO UTILIZADO PARA LIMPIEZA DE LOS ESPACIOS <br>INTERDENTALES (HILO DENTAL)<br> 271<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 33062000<br> Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo <br> 4.5<br> A<br> dental), en paquetes individuales para la venta al detalle<br> 330690<br> - LOS DEMAS<br> 33069000<br> Las demás preparaciones para la higiene bucal o dental, <br> 4.5<br> B<br> incluidas los polvos y cremas para la adherencia de las <br>dentadura postizas<br> 3307<br> PREPARACIONES PARA AFEITAR O PARA ANTES O <br>DESPUES DEL AFEITADO, DESODORANTES <br>CORPORALES, PREPARACIONES PARA EL BANO, <br>DEPILATORIOS Y DEMAS PREPARACIONES DE <br>PERFUMERIA, DE TOCADOR O DE COSMETICA, NO <br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE; <br>PREPARACIONES DE<br> 330710<br> - PREPARACIONES PARA AFEITAR O PARA ANTES O <br>DESPUES DEL AFEITADO<br> 33071000<br> Preparaciones para afeitar o para antes o después del <br> 7<br> A<br> afeitado<br> 330720<br> - DESODORANTES CORPORALES Y ANTITRASPIRANTES<br> 33072000<br> Desodorantes personales<br> 7<br> A<br> 330730<br> - SALES PERFUMADAS Y DEMAS PREPARACIONES PARA <br>EL BANO<br> 33073000<br> Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño<br> 7<br> B<br> 33074<br> - PREPARACIONES PARA PERFUMAR O DESODORIZAR <br>LOCALES, INCLUIDAS LAS PREPARACIONES <br>ODORIFERAS PARA CEREMONIAS RELIGIOSAS:<br> 330741<br> -- "AGARBATTI" Y DEMAS PREPARACIONES <br>ODORIFERAS QUE ACTUAN POR COMBUSTION<br> 33074100<br> Agarbatti y demás preparaciones odoríferas que actúen por <br> 7<br> B<br> combustión<br> 330749<br> -- LAS DEMAS<br> 33074900<br> Las demás preparaciones para perfumar o desodorisar <br> 5.5<br> A<br> locales, incluidas las preparaciones odoríferas para <br>ceremonias religiosas<br> 330790<br> - LOS DEMAS<br> 33079010<br> Preparaciones cosméticas, sin perfumar y no para uso <br> 7<br> A<br> inmediate<br> 33079020<br> Solución limpiadora para lentes de contacto<br> 7<br> A<br> 33079090<br> Depilatorios y demás preparaciones de perfumería, de <br> 7<br> A<br> tocador o cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra <br>parte, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades <br>desinfectantes<br><b>CAPITULO 34</b><br> 34<br> JABON, AGENTES DE SUPERFICIE ORGANICOS, <br>PREPARACIONES PARA LAVAR,PREPARACIONES <br>LUBRICANTES, CERAS ARTIFICIALES, CERAS <br>PREPARADAS,PRODUCTOS DE LIMPIEZA, VELAS Y <br>ARTICULOS SIMILARES,PASTAS PARA MODELAR, <br>"CERAS PARA ODONTOLOGIA" YPREPARACIONES PARA <br>ODONTOLOG<br> 3401<br> JABON; PRODUCTOS Y PREPARACIONES ORGANICOS <br>TENSOACTIVOS USADOS COMO JABON, EN BARRAS, <br>PANES, TROZOS O PIEZAS TROQUELADAS O <br>MOLDEADAS, AUNQUE CONTENGAN JABON; PAPEL, <br>GUATAS, FIELTRO Y TELA SIN TEJER, IMPREGNADOS, <br>RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE JABON O DE DETE<br> 34011<br> - JABON, PRODUCTOS Y PREPARACIONES ORGANICOS <br>TENSOACTIVOS, EN BARRAS,PANES, TROZOS O PIEZAS <br>TROQUELADAS O MOLDEADAS, Y PAPEL, GUATAS, <br>FIELTRO Y TELA SIN TEJER, IMPREGNADOS, <br>RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE JABON ODE <br>DETERGENTES:<br> 340111<br> -- DE TOCADOR (INCLUSO LOS MEDICINALES)<br> 272<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 34011100<br> Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en <br> 3.7<br> A<br> barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y <br>papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos <br>o revestidos de jabón o de detergentes, de tocador (incluso <br>productos me<br> 340119<br> -- LOS DEMAS<br> 34011900<br> Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en <br> 4.5<br> A<br> barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y <br>papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos <br>o revestidos de jabón o de detergentes, que no sean los de <br>tocador<br> 340120<br> - JABON EN OTRAS FORMAS<br> 34012010<br> Sales de ácido grasoso, dispersables en agua<br> 2.5<br> B<br> 34012090<br> Jabón en otras formas<br> 4.5<br> B<br> 3402<br> AGENTES DE SUPERFICIE ORGANICOS (EXCEPTO EL <br>JABON); PREPARACIONES TENSOACTIVAS, <br>PREPARACIONES PARA LAVAR (INCLUIDAS LAS <br>PREPARACIONES AUXILIARES DE LAVADO) Y <br>PREPARACIONES DE LIMPIEZA, AUNQUE CONTENGAN <br>JABON, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA n 34.01.<br> 34021<br> - AGENTES DE SUPERFICIE ORGANICOS, INCLUSO <br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR:<br> 340211<br> -- ANIONICOS<br> 34021100<br> Agentes orgánicos tensoactivos aniónicos<br> 4.5<br> A<br> 340212<br> -- CATIONICOS<br> 34021200<br> Agentes orgánicos tensoactivos catiónicos<br> 4.5<br> A<br> 340213<br> -- NO IONICOS<br> 34021300<br> Agentes orgánicos tensoactivos no iónicos<br> 4.5<br> A<br> 340219<br> -- LOS DEMAS<br> 34021900<br> Los demás agentes orgánicos tensoactivos<br> 4.5<br> A<br> 340220<br> - PREPARACIONES ACONDICIONADAS PARA LA VENTA <br>AL POR MENOR<br> 34022000<br> Preparaciones tensoactivas, preparaciones para lavar y <br> 6.5<br> A<br> limpiar, acondicionadas para la venta al por menor<br> 340290<br> - LAS DEMAS<br> 34029000<br> Las demás preparaciones tensoactivas, preparaciones para <br> 5<br> A<br> lavar y limpiar<br> 3403<br> PREPARACIONES LUBRICANTES (INCLUIDOS LOS <br>ACEITES DE CORTE, LAS PREPARACIONES PARA <br>AFLOJAR TUERCAS, LAS PREPARACIONES <br>ANTIHERRUMBRE O ANTICORROSION Y LAS <br>PREPARACIONES PARA EL DESMOLDEO, A BASE DE <br>LUBRICANTES) Y PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS <br>UTILIZADAS PAR<br> 34031<br> - QUE CONTENGAN ACEITES DE PETROLEO O DE <br>MINERAL BITUMINOSO:<br> 340311<br> -- PREPARACIONES PARA EL TRATAMIENTO DE <br>MATERIAS TEXTILES, CUEROS Y PIELES, PELETERIA U <br>OTRAS MATERIAS<br> 34031110<br> Aceite procesado para textiles<br> 4.1<br> A<br> 34031120<br> Aceite procesado para el cuero<br> 4.1<br> A<br> 34031130<br> Aceite procesado para plásticos<br> 4.1<br> A<br> 34031140<br> Aceite procesado para elcaucho<br> 4.1<br> A<br> 34031190<br> Preparaciones para el tratamiento de otras materias<br> 4.1<br> A<br> 340319<br> -- LAS DEMAS<br> 34031910<br> Grasa lubricante<br> 4.1<br> B<br> 34031920<br> Aceites de corte<br> 4.1<br> B<br> 34031930<br> Preparaciones de desmoldeo<br> 4.1<br> A<br> 34031941<br> Preparaciones antiherrumbre<br> 4.1<br> B<br> 34031942<br> Preparaciones antcorrosión<br> 4.1<br> B<br> 34031990<br> Las demás preparaciones lubricantes (como elemento base, <br> 4.1<br> B<br> el 70% o más en peso de aceites de petróleo o de aceites <br>obtenidos de minerales bituminosos clasificados en la partida <br>27.10)<br> 34039<br> - LAS DEMAS:<br> 273<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 340391<br> -- PREPARACIONES PARA EL TRATAMIENTO DE <br>MATERIAS TEXTILES, CUEROS Y PIELES, PELETERIA U <br>OTRAS MATERIAS<br> 34039100<br> Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, <br> 4.1<br> A<br> cueros y pieles, peletería u otras materias<br> 340399<br> -- LAS DEMAS<br> 34039900<br> Las demás preparaciones lubricantes<br> 4.1<br> B<br> 3404<br> CERAS ARTIFICIALES Y CERAS PREPARADAS.<br> 340410<br> - DE LIGNITO MODIFICADO QUIMICAMENTE<br> 34041000<br> Cera de lignito modificado químicamente<br> 1.4<br> A<br> 340420<br> - DE POLIETILENGLICOL<br> 34042000<br> Cera de politilenglicol<br> 1.4<br> A<br> 340490<br> - LAS DEMAS<br> 34049010<br> Cera preparada para el cuero<br> 1.7<br> A<br> 34049020<br> Cera clorinada<br> 4.1<br> A<br> 34049090<br> Las demás ceras artificiales y ceras preparadas<br> 2.3<br> A<br> 3405<br> BETUNES Y CREMAS PARA EL CALZADO, <br>ENCAUSTICOS, ABRILLANTADORES (LUSTRES) PARA <br>CARROCERIAS, VIDRIO O METAL, PASTAS Y POLVOS <br>PARA FREGAR Y PREPARACIONES SIMILARES (INCLUSO <br>PAPEL, GUATAS, FIELTRO, TELA SIN TEJER,PLASTICO O <br>CAUCHO CELULARES, IMPREGNADOS, RECU<br> 340510<br> - BETUNES, CREMAS Y PREPARACIONES SIMILARES <br>PARA EL CALZADO O PARA CUEROS Y PIELES<br> 34051000<br> Betunes, cremas y preparaciones similares para el calzado o <br> 3.3<br> B<br> para cueros y pieles<br> 340520<br> - ENCAUSTICOS Y PREPARACIONES SIMILARES PARA <br>LA CONSERVACION DE MUEBLES DE MADERA, <br>PARQUES U OTRAS MANUFACTURAS DE MADERA<br> 34052000<br> Encáusticos y preparaciones similares para la conservación <br> 3.3<br> B<br> de muebles de madera, parqués u otras manufacturas de <br>madera<br> 340530<br> - ABRILLANTADORES (LUSTRES) Y PREPARACIONES <br>SIMILARES PARA CARROCERIAS, EXCEPTO LAS <br>PREPARACIONES PARA LUSTRAR METALES<br> 34053000<br> Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para <br> 3.3<br> B<br> carrocerías (excepto las preparaciones para lustrar metal)<br> 340540<br> - PASTAS, POLVOS Y DEMAS PREPARACIONES PARA <br>FREGAR<br> 34054000<br> Pastas, polvos y demás preparaciones para fregar<br> 3.3<br> B<br> 340590<br> - LAS DEMAS<br> 34059000<br> Los demás abrillantadores (lustres) y preparaciones similares<br> 3.3<br> A<br> 3406<br> VELAS CIRIOS Y ARTICULOS SIMILARES.<br> 340600<br> VELAS CIRIOS Y ARTICULOS SIMILARES<br> 34060000<br> Velas, cirios y artículos similares<br> 3.5<br> B<br> 3407<br> PASTAS PARA MODELAR, INCLUIDAS LAS <br>PRESENTADAS PARA ENTRETENIMIENTO DE LOS <br>NINOS; PREPARACIONES LLAMADAS "CERAS PARA <br>ODONTOLOGIA" O "COMPUESTOS PARA IMPRESION <br>DENTAL", PRESENTADAS EN JUEGOS O SURTIDOS, EN <br>ENVASES PARA LA VENTA AL POR MENOR O EN <br>PLAQUITAS,<br> 340700<br> PASTAS PARA MODELAR, INCLUIDAS LAS <br>PRESENTADAS PARA ENTRETENIMIENTO DE LOS <br>NINOS; PREPARACIONES LLAMADAS "CERAS PARA <br>ODONTOLOGIA" O "COMPUESTOS PARA IMPRESION <br>DENTAL", PRESENTADAS EN JUEGOS O SURTIDOS, EN <br>ENVASES PARA LA VENTA AL POR MENOR O EN <br>PLAQUITAS,<br> 34070010<br> Pastas para modelar, incluidas las presentadas para <br> 3.3<br> A<br> entretenimiento de niños<br> 34070020<br> Ceras para odontología o compuestos para impresión dental<br> 3.3<br> B<br> 274<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 34070030<br> Yeso fraguable preparado especialmente para la odontología<br> 4.1<br> B<br> 34070090<br> Las demás preparaciones para la odontología, a base de <br> 3.3<br> B<br> yeso fraguable (de yeso calcinado o sulfato de calcio)<br><b>CAPITULO 35</b><br> 35<br> MATERIAS ALBUMINOIDEAS; PRODUCTOS A BASE DE <br>ALMIDON O DE FECULAMODIFICADOS; COLAS; ENZIMAS<br> 3501<br> CASEINA, CASEINATOS Y DEMAS DERIVADOS DE LA <br>CASEINA; COLAS DE CASEINA.<br> 350110<br> - CASEINA<br> 35011000<br> Caseína<br> 4<br> A<br> 350190<br> - LOS DEMAS<br> 35019011<br> Ácido caseínico<br> 4<br> A<br> 35019012<br> Casenatos<br> 4<br> A<br> 35019019<br> Los demás derivados de caseína<br> 4<br> A<br> 35019020<br> Colas caseínicas<br> 4<br> A<br> 3502<br> ALBUMINAS (INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS DE <br>VARIAS PROTEINAS DE LACTOSUERO, CON UN <br>CONTENIDO DE PROTEINAS DE LACTOSUERO <br>SUPERIOR AL 80% EN PESO, CALCULADO SOBRE <br>MATERIA SECA), ALBUMINATOS Y DEMAS DERIVADOS <br>DE LASALBUMINAS.<br> 35021<br> - OVOALBUMINA:<br> 350211<br> -- SECA<br> 35021110<br> Claras de huevo en polvo, seco<br> 20<br> C<br> 35021120<br> Los demás artículos similares de claras de huevo, secas<br> 29<br> C<br> 35021190<br> Las demás albúminas de huevo, secas<br> 4<br> A<br> 350219<br> -- LAS DEMAS<br> 35021910<br> Claras de huevo en polvo, congelado<br> 29<br> C<br> 35021920<br> Los demás artículos similares de claras de huevo<br> 29<br> C<br> 35021990<br> Las demás albúminas de huevo<br> 4<br> A<br> 350220<br> - LACTOALBUMINA, INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS <br>DE DOS O MAS PROTEINAS DEL LACTOSUERO<br> 35022000<br> Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más <br> 4<br> A<br> proteínas del lactosuero<br> 350290<br> - LOS DEMAS<br> 35029000<br> Las demás albúminas,( incluidos los concentrados de dos o <br> 4<br> A<br> más proteínas del lactosuero, con un contenido de proteínas <br>de lactosuero superior al 80% en peso, calculado sobre <br>materia seca), albuminatos y demás derivados de las <br>albúminas<br> 3503<br> GELATINAS (AUNQUE SE PRESENTEN EN HOJAS <br>CUADRADAS O RECTANGULARES, INCLUSO <br>TRABAJADAS EN LA SUPERFICIE O COLOREADAS) Y <br>SUS DERIVADOS; ICTIOCOLA; LAS DEMAS COLAS DE <br>ORIGEN ANIMAL, EXCEPTO LAS COLAS DE CASEINA DE <br>LA PARTIDA n 35.01.<br> 350300<br> GELATINAS (AUNQUE SE PRESENTEN EN HOJAS <br>CUADRADAS O RECTANGULARES, INCLUSO <br>TRABAJADAS EN LA SUPERFICIE O COLOREADAS) Y <br>SUS DERIVADOS; ICTIOCOLA; LAS DEMAS COLAS DE <br>ORIGEN ANIMAL, EXCEPTO LAS COLAS DE CASEINA DE <br>LA PARTIDA n 35.01<br> 35030010<br> Gelatina<br> 2.5<br> A<br> 35030020<br> Los derivados de la gelatina<br> 5<br> A<br> 35030030<br> Ictiocola<br> 5<br> A<br> 35030090<br> Las demás colas de origen animal, excepto las colas de <br> 5<br> A<br> caseína dela partida 35.01<br> 3504<br> PEPTONAS Y SUS DERIVADOS; LAS DEMAS MATERIAS <br>PROTEICAS Y SUS DERIVADOS, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; POLVO DE CUEROS Y<br>PIELES, INCLUSO TRATADO AL CROMO.<br> 275<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 350400<br> PEPTONAS Y SUS DERIVADOS; LAS DEMAS MATERIAS <br>PROTEICAS Y SUS DERIVADOS, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; POLVO DE CUEROS Y<br>PIELES, INCLUSO TRATADO AL CROMO<br> 35040011<br> Las peptonas y sus derivados<br> 2.5<br> A<br> 35040019<br> Las demás sustancias proteínicas y sus derivados<br> 2.5<br> A<br> 35040020<br> Polvo de cueros y pieles, incluso tratados al cromo<br> 5<br> A<br> 3505<br> DEXTRINA Y DEMAS ALMIDONES Y FECULAS <br>MODIFICADOS (POR EJEMPLO: ALMIDONES Y FECULAS <br>PREGELATINIZADOS O ESTERIFICADOS); COLAS A BASE <br>DE ALMIDON, FECULA, DEXTRINA O DEMAS ALMIDONES <br>O FECULAS MODIFICADOS.<br> 350510<br> - DEXTRINA Y DEMAS ALMIDONES Y FECULAS <br>MODIFICADOS<br> 35051010<br> Dextrinas<br> 12.5<br> A<br> 35051020<br> Almidones eterificados o esterificados<br> 12.5<br> A<br> 35051040<br> Almidón soluble o tostado<br> 12.5<br> A<br> 35051051<br> Fécula de arroz, para uso de forraje<br> 6<br> EXCL.<br> 35051059<br> Las demás féculas alfa, para uso de forraje<br> 6<br> A<br> 35051061<br> Fécula de arroz, excepto las utilizadas para forraje<br> 14.4<br> EXCL.<br> 35051069<br> Las demás féculas alfa, excepto las utilizadas para forraje<br> 12.5<br> A<br> 35051090<br> Los demás almidones y féculas modificados<br> 12.5<br> A<br> 350520<br> - COLAS<br> 35052000<br> Colas a base de almidones o féculas, o de dextrinas o demás <br> 12.5<br> A<br> almidones o féculas modificados<br> 3506<br> COLAS Y DEMAS ADHESIVOS PREPARADOS, NO <br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; <br>PRODUCTOS DE CUALQUIER CLASE UTILIZADOS COMO <br>COLAS O ADHESIVOS, ACONDICIONADOS PARA LA <br>VENTA AL POR MENOR COMO COLAS O ADHESIVOS, DE <br>PESO NETO INFERIOR O IGUAL A 1 KG.<br> 350610<br> - PRODUCTOS DE CUALQUIER CLASE UTILIZADOS <br>COMO COLAS O ADHESIVOS, ACONDICIONADOS PARA <br>LA VENTA AL POR MENOR COMO COLAS O ADHESIVOS, <br>DE PESONETO INFERIOR O IGUAL A 1 KG<br> 35061000<br> Productos de cualquier clase utilizados como colas o <br> 6.5<br> A<br> adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como <br>colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg<br> 35069<br> - LOS DEMAS:<br> 350691<br> -- ADHESIVOS A BASE DE CAUCHO O PLASTICO <br>(INCLUIDAS LAS RESINAS ARTIFICIALES)<br> 35069110<br> Adhesivos de derretido caliente<br> 6.5<br> A<br> 35069190<br> Los demás adhesivos a base de caucho o plásticos (incluso <br> 6.5<br> A<br> las resinas artificiales)<br> 350699<br> -- LOS DEMAS<br> 35069900<br> Los demás adhesivos y colas preparados<br> 6.5<br> A<br> 3507<br> ENZIMAS; PREPARACIONES ENZIMATICAS NO <br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.<br> 350710<br> - CUAJO Y SUS CONCENTRADOS<br> 35071000<br> Cuajo y sus concentrados<br> 5<br> A<br> 350790<br> - LAS DEMAS<br> 35079000<br> Las demás enzimas y enzimas preparadas<br> 5<br> A<br><b>CAPITULO 36</b><br> 36<br> POLVORAS Y EXPLOSIVOS; ARTICULOS DE <br>PIROTECNIA;FOSFORSO (CERILLAS); ALEACIONES <br>PIROFORICAS;MATERIAS INFLAMABLES<br> 3601<br> POLVORAS.<br> 360100<br> POLVORAS<br> 36010010<br> Pólvora negra<br> 5<br> B<br> 36010020<br> Pólvora sin humo<br> 5<br> B<br> 36010090<br> Las demás pólvoras<br> 5<br> B<br> 276<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 3602<br> EXPLOSIVOS PREPARADOS, EXCEPTO LAS POLVORAS.<br> 360200<br> EXPLOSIVOS PREPARADOS, EXCEPTO LAS POLVORAS<br> 36020010<br> Dinamita<br> 6.7<br> B<br> 36020090<br> Los demás preparados explosivos<br> 6.7<br> B<br> 3603<br> MECHAS DE SEGURIDAD; CORDONES DETONANTES; <br>CEBOS Y CAPSULAS FULMINANTES; INFLAMADORES; <br>DETONADORES ELECTRICOS.<br> 360300<br> MECHAS DE SEGURIDAD; CORDONES DETONANTES; <br>CEBOS Y CAPSULAS FULMINANTES; INFLAMADORES; <br>DETONADORES ELECTRICOS<br> 36030010<br> Mechas de seguridad; cordones detonantes<br> 6.7<br> B<br> 36030020<br> Cebos y cápsulas fulminantes<br> 5<br> B<br> 36030030<br> Inflamadores<br> 6.7<br> B<br> 36030040<br> Detonadores eléctricos<br> 6.7<br> B<br> 3604<br> ARTICULOS PARA FUEGOS ARTIFICIALES, COHETES DE <br>SENALES O GRANIFUGOS YSIMILARES, PETARDOS Y <br>DEMAS ARTICULOS DE PIROTECNIA.<br> 360410<br> - ARTICULOS PARA FUEGOS ARTIFICIALES<br> 36041010<br> Fuegos artificiales, de juguete<br> 0<br> A<br> 36041020<br> Fuegos artificiales, que no sean de juguete<br> 0<br> A<br> 360490<br> - LOS DEMAS<br> 36049010<br> Cohetes de señales<br> 0<br> A<br> 36049020<br> Granífugos<br> 0<br> A<br> 36049030<br> Señales de neblina<br> 0<br> A<br> 36049040<br> Luces de bengala Very<br> 0<br> A<br> 36049090<br> Los demás artículos de pirotecnia<br> 0<br> A<br> 3605<br> FOSFOROS (CERILLAS), EXCEPTO LOS ARTICULOS DE <br>PIROTECNIA DE LA PARTIDA n 36.04.<br> 360500<br> FOSFOROS (CERILLAS), EXCEPTO LOS ARTICULOS DE <br>PIROTECNIA DE LA PARTIDA n 36.04<br> 36050000<br> Fósforos (cerillas) (excepto los artículos de pirotecnia de la <br> 6.5<br> B<br> partida 36.04)<br> 3606<br> FERROCERIO Y DEMAS ALEACIONES PIROFORICAS EN <br>CUALQUIER FORMA; ARTICULOS DE MATERIAS <br>INFLAMABLES A QUE SE REFIERE LA NOTA 2 DE ESTE <br>CAPITULO.<br> 360610<br> - COMBUSTIBLES LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES <br>LICUADOS EN RECIPIENTES DEL TIPO DE LOS <br>UTILIZADOS PARA CARGAR O RECARGAR <br>ENCENDEDORES O MECHEROS, DE CAPACIDAD <br>INFERIOR O IGUAL A 300 CM3<br> 36061000<br> Combustibles líquidos y gases combustibles licuados en <br> 6.7<br> B<br> recipientes de los tipos utilizados para cargar o recargar <br>encendedores o mecheros, de capacidad inferior o igual <br>a 300<br> 360690<br> - LOS DEMAS<br> 36069010<br> Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas<br> 6.7<br> B<br> 36069020<br> Antorchas de resinas<br> 6.7<br> B<br> 36069030<br> Combustibles a base de alcohol, en formas sólidas o semi-<br> 6.7<br> B<br> sólidas<br> 36069090<br> Las demás artículos de materias combustibles<br> 6.7<br> B<br><b>CAPITULO 37</b><br> 37<br> PRODUCTOS FOTOGRAFICOS O CINEMATOGRAFICOS<br> 3701<br> PLACAS Y PELICULAS PLANAS, FOTOGRAFICAS, <br>SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS DE <br>PAPEL, CARTON O TEXTILES; PELICULAS <br>FOTOGRAFICAS PLANAS AUTORREVELABLES, <br>SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR, INCLUSO EN <br>CARGADORES.<br> 370110<br> - PARA RAYOS X<br> 37011000<br> Placas y películas de rayos X planas,sensibilizadas, sin <br> 0<br> A<br> impresionar<br> 370120<br> - PELICULAS AUTORREVELABLES<br> 277<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 37012000<br> Películas fotográfica planas autorrevelables, sensibilizadas, <br> 2<br> B<br> sin impresionar, incluso en paquetes<br> 370130<br> - LAS DEMAS PLACAS Y PELICULAS PLANAS EN LAS <br>QUE UN LADO POR LO MENOSEXCEDA DE 255 MM<br> 37013000<br> Las demás placas y películas planas en las que por lo menos <br> 2<br> A<br> un lado sea superior a 255 mm, sin impresionar<br> 37019<br> - LAS DEMAS:<br> 370191<br> -- PARA FOTOGRAFIA EN COLORES (POLICROMA)<br> 37019100<br> Las demás placas y películas fotográficas para fotografía a <br> 2<br> A<br> color (policroma), planas, sensibilizadas, sin impresionar<br> 370199<br> -- LAS DEMAS<br> 37019990<br> Las demás placas y películas fotográficas, no para fotografía <br> 2<br> A<br> a colores (policroma), planas, sensibilizadas, sin impresionar<br> 3702<br> PELICULAS FOTOGRAFICAS EN ROLLOS, <br>SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS DE <br>PAPEL, CARTON O TEXTILES; PELICULAS <br>FOTOGRAFICAS AUTORREVELABLES EN ROLLOS, <br>SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR.<br> 370210<br> - PARA RAYOS X<br> 37021000<br> Películas fotográficas en rollos, para radiografías, <br> 0<br> A<br> sensibilizadas, sin impresionar<br> 370220<br> - PELICULAS AUTORREVELABLES<br> 37022000<br> Películas fotográficas autorrevelables, en rollos, <br> 2<br> A<br> sensibilizadas, sin impresionar<br> 37023<br> - LAS DEMAS PELICULAS, SIN PERFORAR, DE ANCHURA <br>INFERIOR O IGUAL A 105 MM:<br> 370231<br> -- PARA FOTOGRAFIA EN COLORES (POLICROMA)<br> 37023110<br> Película fotográfica a colores en rollos, sin cortar (con ancho <br> 2<br> A<br> de 35 mm o más, y un largo de más 800 m)<br> 37023190<br> Las demás películas en rollo, sin perforar, de ancho inferior o <br> 2<br> A<br> igual a 105 mm, para fotografía en colores (policroma), <br>sensibilizada, sin impresionar<br> 370232<br> -- LAS DEMAS, CON EMULSION DE HALOGENUROS DE <br>PLATA<br> 37023200<br> Las demás películas en rollo, sin perforar, de ancho inferior o <br> 2<br> B<br> igual a 105 mm, con emulsión de halogenuros de plata, <br>sensibilizadas sin impresionar<br> 370239<br> -- LAS DEMAS<br> 37023900<br> Las demás películas fotográficas en rollos, sin perforar, de <br> 2<br> A<br> ancho inferior o igual a 105 mm, sensibilizadas sin <br>impresionar<br> 37024<br> - LAS DEMAS PELICULAS, SIN PERFORAR, DE ANCHURA <br>SUPERIOR A 105 MM:<br> 370241<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 610 MM Y LONGITUD <br>SUPERIOR A 200 M, PARA FOTOGRAFIA EN COLORES <br>(POLICROMA)<br> 37024110<br> Películas fotográficas en rollos, para la impresión o para uso <br> 0<br> A<br> litográfico<br> 37024120<br> Película fotográfica a colores en rollos, sin cortar (de un largo <br> 0<br> A<br> de más 800 m)<br> 37024190<br> Las demás películas en rollo, sin perforar, de ancho superior <br> 0<br> A<br> o igual a 610 mm, de un largo superior o igual a 200 m, para <br>fotografía en colores (policroma), sin impresionar<br> 370242<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 610 MM Y LONGITUD <br>SUPERIOR A 200 M, EXCEPTO PARA FOTOGRAFIA EN <br>COLORES<br> 37024210<br> Películas fotográficas en rollos, para la impresión o para uso <br> 0<br> A<br> litográfico<br> 37024290<br> Las demás películas fotográficas en rollo, sin perforar, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 610 mm, de un largo superior o igual <br>a 200 m, para fotografía en colores (policroma), sin <br>impresionar<br> 370243<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 610 MM Y DE LONGITUD <br>INFERIOR O IGUAL A 200 M<br> 278<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 37024310<br> Películas fotográficas en rollos, para la impresión o para uso <br> 0<br> A<br> litográfico<br> 37024390<br> Las demás películas fotográficas en rollo, sin perforar, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 610 mm, de un largo inferior o igual <br>a 200 m, sin impresionar<br> 370244<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 105 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 610 MM<br> 37024410<br> Película fotográfica a colores en rollos, sin cortar (su ancho <br> 0<br> A<br> de 105 mm o más, y un largo superior a 800 m)<br> 37024420<br> Películas fotográficas en rollos, para la impresión o para uso <br> 0<br> A<br> litográfico<br> 37024490<br> Las demás películas fotográficas en rollos, sin perforar, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 105 mm aunque inferior o igual a <br>610 mm, sin impresionar<br> 37025<br> - LAS DEMAS PELICULAS PARA FOTOGRAFIA EN <br>COLORES (POLICROMA):<br> 370251<br> -- DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 16 MM Y LONGITUD <br>INFERIOR O IGUAL A 14 M<br> 37025100<br> Las demás películas en rollo, sin perforar, de ancho inferior o <br> 0<br> A<br> igual a 16 mm y un largo inferior o igual a 14 m, para <br>fotografía en colores, sin impresionar<br> 370252<br> -- DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 16 MM Y LONGITUD <br>SUPERIOR A 14 M<br> 37025210<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho inferior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm y longitud superior a 14 m<br> 37025290<br> Las demás películas en rollo, para fotografía en colores, de <br> 0<br> A<br> ancho inferior o igual a 16 mm y un largo superior o igual a 14 <br>m, sin impresionar<br> 370253<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 16 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 35 MM Y LONGITUD INFERIOR O IGUAL A 30 M, <br>PARA DIAPOSITIVAS<br> 37025300<br> Las demás películas en rollo, para fotografía en colores, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 16 mm y un largo inferior o igual a 30 <br>m, para dispositivas,sin impresionar<br> 370254<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 16 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 35 MM Y LONGITUD INFERIOR O IGUAL A 30 M, <br>EXCEPTO PARA DIAPOSITIVAS<br> 37025410<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho superior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm y longitud inferior a 30 m<br> 37025490<br> Las demás películas en rollo, para fotografía en colores, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 16 mm aunque inferior o igual a 35 <br>mm, y un largo inferior o igual a 30 m (excepto para <br>diapositivas), sin impresionar<br> 370255<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 16 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 35 MM Y LONGITUD SUPERIOR A 30 MM<br> 37025510<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho superior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm aunque inferior a 35 mm, y longitud superior o igual <br>a 30 m<br> 37025590<br> Las demás películas en rollo, para fotografía en colores, de <br> 0<br> A<br> ancho superior o igual a 16 mm aunque igual o inferior a 35 <br>mm, y de un largo superior o igual a 30 m, sin impresionar<br> 370256<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 35 MM<br> 37025610<br> Película fotográfica a colores en rollos, sin cortar (de un largo <br> 0<br> A<br> de más 800 m)<br> 37025690<br> Las demás películas fotográficas en rollos, para fotografía en <br> 0<br> A<br> colores, de ancho superior o igual a 35 mm, sin impresionar<br> 37029<br> - LAS DEMAS:<br> 370291<br> -- DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 16 MM Y LONGITUD <br>INFERIOR O IGUAL A 14 M<br> 37029100<br> Las demás películas fotográficas monocromáticas en rollos, <br> 0<br> A<br> de ancho inferior o igual a 16 mm y de longitud inferior o igual <br>a 14 m, sin impresionar<br> 370292<br> -- DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 16 MM Y LONGITUD <br>SUPERIOR A 14 M<br> 37029210<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho inferior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm y longitud superior a 14 m<br> 279<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 37029290<br> Las demás películas fotográficas monocromáticas en rollos, <br> 0<br> A<br> de ancho inferior o igual a 16 mm y de longitud superior o <br>igual a 14 m, sin impresionar<br> 370293<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 16 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 35 MM Y LONGITUD INFERIOR O IGUAL A 30 M<br> 37029310<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho superior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm aunque inferior o igual a 35 mm, y longitud inferior <br>a 30 m<br> 37029390<br> Las demás películas fotográficas monocromáticas en rollos, <br> 0<br> A<br> de ancho superior o igual a 16 mm aunque inferior o igual a <br>35 mm, y de longitud inferior o igual a 30 m, sin impresionar<br> 370294<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 16 MM PERO INFERIOR O <br>IGUAL A 35 MM Y LONGITUD SUPERIOR A 30 M<br> 37029410<br> Película cinematográfica en rollos, de ancho superior o igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm aunque inferior o igual a 35 mm, y longitud superior <br>o igual a 30 m<br> 37029490<br> Las demás películas fotográficas monocromáticas en rollos, <br> 0<br> A<br> de ancho superior o igual a 16 mm aunque inferior o igual a <br>35 mm, y de longitud superior o igual a 30 m, sin impresionar<br> 370295<br> -- DE ANCHURA SUPERIOR A 35 MM<br> 37029500<br> Las demás películas fotográficas monocromáticas en rollos, <br> 0<br> A<br> de ancho superior o igual a 35 mm, sin impresionar<br> 3703<br> PAPEL, CARTON Y TEXTILES, FOTOGRAFICOS, <br>SENSIBILIZADOS, SIN IMPRESIONAR.<br> 370310<br> - EN ROLLOS DE ANCHURA SUPERIOR A 610 MM<br> 37031010<br> Papel fotográfico a colores en rollos, sin cortar (de 130 cm de <br> 2.6<br> A<br> ancho, y un largo de más 1,000 m), sin impresionar<br> 37031090<br> Los demás papeles, papel cartón y textiles fotográficos, <br> 3.2<br> A<br> sensibilizados, sin impresionar, en rollos de ancho superior o <br>igual a 610 mm<br> 370320<br> - LOS DEMAS, PARA FOTOGRAFIA EN COLORES <br>(POLICROMA)<br> 37032010<br> Los demás papeles, papel cartón y textiles fotográficos, <br> 3.2<br> A<br> sensibilizados, sin impresionar, para fotografías <br>autorrevelables en colores<br> 37032090<br> Los demás papeles, papel cartón y textiles fotográficos, <br> 3.2<br> A<br> sensibilizados, sin impresionar, para fotografías en colores<br> 370390<br> - LOS DEMAS<br> 37039010<br> Papel de rayos X, sin impresionar<br> 3.2<br> A<br> 37039020<br> Los demás papeles, papel cartón y textiles fotográficos, <br> 3.2<br> A<br> sensibilizados, sin impresionar, para fotografías <br>autorrevelables<br> 37039091<br> Los demás papeles y cartones fotográficos, sin impresionar<br> 3.2<br> A<br> 37039092<br> Los demás textiles fotográficos, sin impresionar<br> 3.2<br> A<br> 3704<br> PLACAS, PELICULAS, PAPEL, CARTON Y TEXTILES, <br>FOTOGRAFICOS, IMPRESIONADOS PERO SIN REVELAR.<br> 370400<br> PLACAS, PELICULAS, PAPEL, CARTON Y TEXTILES, <br>FOTOGRAFICOS, IMPRESIONADOS PERO SIN REVELAR<br> 37040010<br> Cinematográfico, impresionado, sin revelar<br> 2<br> B<br> 37040020<br> Papel, cartón y textiles, fotográficos, impresionados pero sin <br> 2<br> A<br> revelar<br> 37040090<br> Las demás placas, películas fotográficas, impresionadas pero <br> 2<br> B<br> sin revelar<br> 3705<br> PLACAS Y PELICULAS, FOTOGRAFICAS, <br>IMPRESIONADAS Y REVELADAS, EXCEPTO LAS <br>CINEMATOGRAFICAS (FILMES).<br> 370510<br> - PARA LA REPRODUCCION OFFSET<br> 37051000<br> Placas y películas fotográficas, impresionadas y reveladas, <br> 2<br> A<br> para reproducción “offset” (excepto las cinematográficas <br>[filmes])<br> 370520<br> - MICROFILMES<br> 280<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 37052010<br> Micropelículas fotográficas de libros, documentos, diarios y <br> 0<br> A<br> periódicos, impresionados y revelados<br> 37052090<br> Las demás micropelículas, impresionadas y reveladas<br> 2<br> A<br> 370590<br> - LAS DEMAS<br> 37059090<br> Las demás placas y películas, fotográficas, impresionadas y <br> 2<br> B<br> reveladas (excepto las cinematográficas [filmes])<br> 3706<br> PELICULAS CINEMATOGRAFICAS (FILMES), <br>IMPRESIONADAS Y REVELADAS, CON REGISTRO DE <br>SONIDO O SIN EL, O CON REGISTRO DE SONIDO <br>SOLAMENTE.<br> 370610<br> - DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 35 MM<br> 37061031<br> película de cinema mandarina de 35 mm, en positivo, primera <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061032<br> película de cinema mandarín de 35 mm, en positivo, segunda <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061033<br> película de cinema mandarín de 35 mm, en positivo, tercera <br> 0<br> A<br> copia y las demás<br> 37061040<br> película de cinema mandarín de 35 mm, en negativo<br> 0<br> A<br> 37061051<br> película de cinema extranjero de 35 mm, en positivo, primera <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061052<br> película de cinema extranjero de 35 mm, en positivo, <br> 0<br> A<br> segunda copia<br> 37061053<br> película de cinema extranjero de 35 mm, en positivo, tercera <br> 0<br> A<br> copia y las demás<br> 37061060<br> película de cinema extranjero de 35 mm, en negativo<br> 0<br> A<br> 37061071<br> película de cinema extranjero de 70 mm, en positivo, primera <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061072<br> película de cinema extranjero de 70 mm, en positivo, <br> 0<br> A<br> segunda copia<br> 37061073<br> película de cinema extranjero de 70 mm, en positivo, tercera <br> 0<br> A<br> copia y las demás<br> 37061080<br> película de cinema extranjero de 70 mm, en negativo<br> 0<br> A<br> 37061091<br> película de cinema mandarín de 70 mm, en positivo, primera <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061092<br> película de cinema mandarín de 70 mm, en positivo, segunda <br> 0<br> A<br> copia<br> 37061093<br> película de cinema mandarín de 70 mm, en positivo, tercera <br> 0<br> A<br> copia y las demás<br> 37061099<br> Las demás películas cinematográficas (filmes), <br> 0<br> A<br> impresionadas y reveladas, con registro de sonido o sin él, o <br>con registro de sonido solamente, de ancho igual o superior a <br>35 mm<br> 370690<br> - LAS DEMAS<br> 37069031<br> Películas cinematográficas en colores, de ancho igual a 8 mm<br> 0<br> A<br> 37069032<br> Películas cinematográficas en colores, de ancho igual a 16 <br> 0<br> A<br> mm<br> 37069039<br> Las demás, en colores, de ancho inferior a 35 mm<br> 0<br> A<br> 37069041<br> Películas cinematográficas en blanco y negro, de ancho igual <br> 0<br> A<br> a 8 mm<br> 37069042<br> Películas cinematográficas en blanco y negro, de ancho igual <br> 0<br> A<br> a 16 mm<br> 37069049<br> Las demás películas cinematográficas en blanco y negro, de <br> 0<br> A<br> ancho inferior a 35 mm<br> 37069090<br> Las demás películas cinematográficas (filmes), <br> 4<br> B<br> impresionadas y reveladas, con registro de sonido o sin él, o <br>con registro de sonido solamente, de ancho igual o superior a <br>35 mm<br> 3707<br> PREPARACIONES QUIMICAS PARA USO FOTOGRAFICO, <br>EXCEPTO BARNICES, COLAS,ADHESIVOS Y <br>PREPARACIONES SIMILARES; PRODUCTOS SIN <br>MEZCLAR PARA USO FOTOGRAFICO, DOSIFICADOS O <br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR <br>LISTOS PARA SU EMPLEO.<br> 370710<br> - EMULSIONES PARA SENSIBILIZAR SUPERFICIES<br> 37071000<br> Emulsiones sensibilizadas, para usos fotográficos<br> 4.1<br> A<br> 281<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 370790<br> - LOS DEMAS<br> 37079010<br> Preparación para revelado, para usos fotográficos<br> 4.1<br> A<br> 37079020<br> Preparaciones de fijación, para usos fotográficos<br> 4.1<br> A<br> 37079030<br> Tonificadores, para usos fotográficos<br> 4.1<br> A<br> 37079090<br> Las demás preparaciones químicas para uso fotográfico <br> 4.1<br> A<br> (excepto los barnices, colas, adhesivos y preparaciones <br>similares); productos sin mezclar para uso fotográfico, <br>dosificados o acondicionados para la venta al por menor para <br>uso fotográfico y listos par<br><b>CAPITULO 38</b><br> 38<br> PODUCTOS DIVERSOS DE LAS INDUSTRIAS QUIMICAS<br> 3801<br> GRAFITO ARTIFICIAL; GRAFITO COLOIDAL O <br>SEMICOLOIDAL; PREPARACIONES A BASE DE GRAFITO <br>U OTROS CARBONOS, EN PASTA, BLOQUES, PLAQUITAS <br>U OTRASSEMIMANUFACTURAS.<br> 380110<br> - GRAFITO ARTIFICIAL<br> 38011000<br> Grafito artificial<br> 2.5<br> A<br> 380120<br> - GRAFITO COLOIDAL O SEMICOLOIDAL<br> 38012000<br> Grafito coloidal o semicoloidal<br> 2.5<br> A<br> 380130<br> - PASTAS CARBONOSAS PARA ELECTRODOS Y PASTAS <br>SIMILARES PARA EL REVESTIMIENTO INTERIOR DE <br>HORNOS<br> 38013000<br> Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares para el <br> 2.5<br> B<br> revestimiento interior de hornos<br> 380190<br> - LAS DEMAS<br> 38019000<br> Las demás preparaciones de grafito o de otros carbonos<br> 3.5<br> B<br> 3802<br> CARBONES ACTIVADOS; MATERIAS MINERALES <br>NATURALES ACTIVADAS; NEGROS DEORIGEN ANIMAL, <br>INCLUIDO EL NEGRO ANIMAL AGOTADO.<br> 380210<br> - CARBONES ACTIVADOS<br> 38021000<br> Carbón activado<br> 6.7<br> A<br> 380290<br> - LOS DEMAS<br> 38029011<br> Arcilla activado<br> 2.5<br> B<br> 38029012<br> Bentonita activado<br> 0<br> A<br> 38029013<br> Zeolita activado<br> 2.5<br> A<br> 38029019<br> Los demás productos minerales naturales activados<br> 2.5<br> A<br> 38029020<br> Negro de origen animal, incluido el agotado<br> 3.5<br> A<br> 3803<br> "TALL OIL", INCLUSO REFINADO.<br> 380300<br> "TALL OIL", INCLUSO REFINADO<br> 38030000<br> Tall oil, incluso refinado<br> 1.5<br> A<br> 3804<br> LEJIAS RESIDUALES DE LA FABRICACION DE PASTAS <br>DE CELULOSA, AUNQUE ESTEN CONCENTRADAS, <br>DESAZUCARADAS O TRATADAS QUIMICAMENTE, <br>INCLUIDOS LOS LIGNOSULFONATOS, EXCEPTO EL <br>"TALL OIL" DE LA PARTIDA n 38.03.<br> 380400<br> LEJIAS RESIDUALES DE LA FABRICACION DE PASTAS <br>DE CELULOSA, AUNQUE ESTEN CONCENTRADAS, <br>DESAZUCARADAS O TRATADAS QUIMICAMENTE, <br>INCLUIDOS LOS LIGNOSULFONATOS, EXCEPTO EL <br>"TALL OIL" DE LA PARTIDA n 38.03<br> 38040010<br> Lignosulfonatos<br> 4.6<br> A<br> 38040090<br> Las demás lejías residuales de la fabricación de pastas de <br> 4.6<br> A<br> celulosa<br> 3805<br> ESENCIAS DE TREMENTINA, DE MADERA DE PINO O DE <br>PASTA CELULOSICA AL SULFATO (SULFATO DE <br>TREMENTINA) Y DEMAS ESENCIAS TERPENICAS <br>PROCEDENTES DE LA DESTILACION O DE OTROS <br>TRATAMIENTOS DE LA MADERA DE CONIFERAS; <br>DIPENTENO EN BRUTO; ESENCIA DE PASTA <br>CELULOSICA<br> 282<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 380510<br> - ESENCIAS DE TREMENTINA, DE MADERA DE PINO O DE <br>PASTA CELULOSICA AL SULFATO (SULFATO DE <br>TREMENTINA)<br> 38051000<br> Esencias de trementina, de madera de pino o de pasta <br> 2.5<br> A<br> celulósica al sulfato (sulfato de trementina)<br> 380520<br> - ACEITE DE PINO<br> 38052000<br> Aceite de pino<br> 2.5<br> A<br> 380590<br> - LOS DEMAS<br> 38059010<br> Dipenteno en bruto<br> 2.5<br> A<br> 38059020<br> Esencia de pasta celulósica al bisulfito (bisulfito de <br> 2.5<br> A<br> trementina) y demás paracimenos en bruto<br> 38059030<br> Las demás esencias terpénicas procedentes de la destilación <br> 2.5<br> A<br> o de otros tratamientos de la madera de coníferas<br> 3806<br> COLOFONIAS Y ACIDOS RESINICOS, Y SUS DERIVADOS; <br>ESENCIA Y ACEITES DE COLOFONIA; GOMAS FUNDIDAS.<br> 380610<br> - COLOFONIAS Y ACIDOS RESINICOS<br> 38061000<br> Colofonias y ácidos resínicos<br> 2.1<br> A<br> 380620<br> - SALES DE COLOFONIAS, DE ACIDOS RESINICOS O DE <br>DERIVADOS DE COLOFONIAS O DE ACIDOS RESINICOS, <br>EXCEPTO LAS SALES DE ADUCTOS DE COLOFONIAS<br> 38062000<br> Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de <br> 2.1<br> A<br> colofonias o de ácidos resínicos (excepto las sales de <br>aductos de colofonias)<br> 380630<br> - GOMAS ESTER<br> 38063000<br> Gomas éster<br> 2.1<br> A<br> 380690<br> - LOS DEMAS<br> 38069010<br> Ácido de colofonia<br> 2.1<br> A<br> 38069020<br> Esencia de colofonia<br> 2.1<br> A<br> 38069030<br> Aceite de colofonia<br> 2.1<br> A<br> 38069040<br> Gomas fundidas<br> 2.1<br> A<br> 38069090<br> Los demás derivados de colofonias y de ácidos resínicos<br> 2.1<br> A<br> 3807<br> ALQUITRANES DE MADERA; ACEITES DE ALQUITRAN DE <br>MADERA; CREOSOTA DE MADERA; METILENO (NAFTA <br>DE MADERA); PEZ VEGETAL; PEZ DE CERVECERIA Y <br>PREPARACIONES SIMILARES A BASE DE COLOFONIA, <br>DE ACIDOS RESINICOS O DE PEZVEGETAL.<br> 380700<br> ALQUITRANES DE MADERA; ACEITES DE ALQUITRAN DE <br>MADERA; CREOSOTA DE MADERA; METILENO (NAFTA <br>DE MADERA); PEZ VEGETAL; PEZ DE CERVECERIA Y <br>PREPARACIONES SIMILARES A BASE DE COLOFONIA, <br>DE ACIDOS RESINICOS O DE PEZVEGETAL<br> 38070010<br> Aceites de alquitrán de madera; creosota de madera<br> 2.5<br> B<br> 38070020<br> Nafta de madera<br> 0<br> A<br> 38070030<br> Brea vegetal<br> 2.5<br> B<br> 38070040<br> Aceite de acetona<br> 3.5<br> B<br> 38070050<br> Aceite de alquitrán de pino, rectificado<br> 2.5<br> B<br> 38070090<br> Los demás cerveceras, brea y preparaciones similares a <br> 2.1<br> A<br> base de colofonia, de ácidos resínicos o de brea vegetal<br> 3808<br> INSECTICIDAS, RATICIDAS, FUNGICIDAS, HERBICIDAS, <br>INHIBIDORES DE GERMINACION Y REGULADORES DEL <br>CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS, DESINFECTANTES Y <br>PRODUCTOS SIMILARES, PRESENTADOS EN FORMAS O <br>EN ENVASES PARA LA VENTA AL POR MENOR, O COMO <br>PREPARACIONES O ARTICULOS<br> 380810<br> - INSECTICIDAS<br> 38081010<br> Insecticidas de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38081020<br> Papel matamoscas y artículos similares<br> 5<br> A<br> 38081030<br> Hogueras para fumigación<br> 5<br> B<br> 38081040<br> Mechas y velas<br> 5<br> A<br> 38081050<br> Bandas tratadas con azufre<br> 5<br> B<br> 38081090<br> Los demás productos insecticidas<br> 5<br> B<br> 283<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 380820<br> - FUNGICIDAS<br> 38082010<br> Fungicidas de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38082020<br> Productos fungicidas<br> 4.1<br> A<br> 380830<br> - HERBICIDAS, INHIBIDORES DE GERMINACION Y <br>REGULADORES DEL CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS<br> 38083012<br> Productos herbicidas<br> 3.3<br> A<br> 38083013<br> Paracuato de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38083019<br> Los demás herbicidas de graduación técnica<br> 1.2<br> A<br> 38083021<br> Productos inhibidores de germinación y reguladores del <br> 2.5<br> A<br> crecimiento de las plantas graduación técnica<br> 38083022<br> Productos inhibidores de germinación y reguladores del <br> 4.1<br> A<br> crecimiento de las plantas<br> 380840<br> - DESINFECTANTES<br> 38084010<br> Desinfectantes de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38084020<br> Productos desinfectantes<br> 5<br> B<br> 380890<br> - LOS DEMAS<br> 38089011<br> Miticidas de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38089012<br> Productos miticidas<br> 4.1<br> B<br> 38089021<br> Nematocidas de graduación técnica<br> 2.5<br> B<br> 38089022<br> Productos nematocidas<br> 4.1<br> A<br> 38089031<br> Rodenticidas de graduación técnica<br> 2.5<br> A<br> 38089032<br> Productos rodenticidas<br> 4.1<br> B<br> 38089091<br> Los demás pesticidas o productos similares de graduación <br> 2.5<br> A<br> técnica<br> 38089092<br> Los demás pesticides o productos similares.<br> 4.1<br> B<br> 3809<br> APRESTOS Y PRODUCTOS DE ACABADO, <br>ACELERADORES DE TINTURA O DE FIJACION DE <br>MATERIAS COLORANTES Y DEMAS PRODUCTOS Y <br>PREPARACIONES (POR EJEMPLO: APRESTOS Y <br>MORDIENTES), DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN LA <br>INDUSTRIA TEXTIL, DEL PAPEL, DEL CUERO O <br>INDUSTRIAS SIMI<br> 380910<br> - A BASE DE MATERIAS AMILACEAS<br> 38091010<br> Tamaños a base de sustancias amiláceas<br> 10<br> A<br> 38091090<br> Los demás aprestos y productos de acabado, aceleradores <br> 10<br> A<br> de tintura y demás productos y preparaciones de los tipos <br>utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o <br>industrias similares, a base desustancias amiláceas<br> 38099<br> - LOS DEMAS:<br> 380991<br> -- DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN LA INDUSTRIA <br>TEXTIL O INDUSTRIAS SIMILARES<br> 38099100<br> Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura y <br> 5<br> A<br> demás productos y preparaciones de los tipos utilizados en la <br>industria textil o industrias similares<br> 380992<br> -- DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN LA INDUSTRIA DEL <br>PAPEL O INDUSTRIAS SIMILARES<br> 38099200<br> Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura y <br> 5<br> A<br> demás productos y preparaciones de los tipos utilizados en la <br>industria papelera o industrias similares<br> 380993<br> -- DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN LA INDUSTRIA DEL <br>CUERO O INDUSTRIAS SIMILARES<br> 38099300<br> Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura y <br> 5<br> B<br> demás productos y preparaciones de los tipos utilizados en la <br>industria del cuero o industrias similares<br> 3810<br> PREPARACIONES PARA EL DECAPADO DE LOS <br>METALES; FLUJOS Y DEMAS PREPARACIONES <br>AUXILIARES PARA SOLDAR METAL; PASTAS Y POLVOS <br>PARA SOLDAR, CONSTITUIDOS POR METAL Y OTROS <br>PRODUCTOS; PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS <br>UTILIZADAS PARA RECUBRIR O RELLENAR <br>ELECTRODOS O<br> 381010<br> - PREPARACIONES PARA EL DECAPADO DE LOS <br>METALES; PASTAS Y POLVOS PARASOLDAR, <br>CONSTITUIDOS POR METAL Y OTROS PRODUCTOS<br> 38101010<br> Preparaciones para el decapado de metal<br> 5<br> A<br> 284<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 38101020<br> Pastas y polvos para soldar, constituidos por metal y otros <br> 5<br> A<br> productos<br> 381090<br> - LOS DEMAS<br> 38109010<br> Flujos y demás preparaciones auxiliares para soldar metal<br> 5<br> A<br> 38109020<br> Preparaciones para recubrir electrodos o varillasde soldadura<br> 5<br> A<br> 3811<br> PREPARACIONES ANTIDETONANTES, INHIBIDORES DE <br>OXIDACION, ADITIVOS PEPTIZANTES, MEJORADORES <br>DE VISCOSIDAD, ANTICORROSIVOS Y DEMAS ADITIVOS <br>PREPARADOS PARA ACEITES MINERALES (INCLUIDA LA <br>GASOLINA) U OTROS LIQUIDOS UTILIZADOS PARA LOS <br>MISMOS FINES QUE LOS ACE<br> 38111<br> - PREPARACIONES ANTIDETONANTES:<br> 381111<br> -- A BASE DE COMPUESTOS DE PLOMO<br> 38111100<br> Preparaciones antidetonantes a base de compuestos de <br> 1.2<br> B<br> plomo<br> 381119<br> -- LAS DEMAS<br> 38111900<br> Las demás preparaciones antidetonantes<br> 1.2<br> B<br> 38112<br> - ADITIVOS PARA ACEITES LUBRICANTES:<br> 381121<br> -- QUE CONTENGAN ACEITES DE PETROLEO O DE <br>MINERAL BITUMINOSO<br> 38112100<br> Aditivos para aceites lubricantes, que contengan aceites de <br> 1.2<br> A<br> petróleo o aceites obtenidos de minerales bituminosos<br> 381129<br> -- LOS DEMAS<br> 38112900<br> Los demás aditivos para aceites lubricantes<br> 1.2<br> A<br> 381190<br> - LOS DEMAS<br> 38119000<br> Los demás aditivos preparado para aceites minerales u otros <br> 2.5<br> B<br> líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites <br>minerales<br> 3812<br> ACELERADORES DE VULCANIZACION PREPARADOS; <br>PLASTIFICANTES COMPUESTOS PARA CAUCHO O <br>PLASTICO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN <br>OTRA PARTE; PREPARACIONES ANTIOXIDANTES Y <br>DEMAS ESTABILIZANTES COMPUESTOS PARA CAUCHO <br>O PLASTICO.<br> 381210<br> - ACELERADORES DE VULCANIZACION PREPARADOS<br> 38121000<br> Aceleradores de caucho preparados<br> 10.2<br> A<br> 381220<br> - PLASTIFICANTES COMPUESTOS PARA CAUCHO O <br>PLASTICO<br> 38122000<br> Plastificantes compuestos para caucho o plástico<br> 5<br> B<br> 381230<br> - PREPARACIONES ANTIOXIDANTES Y DEMAS <br>ESTABILIZANTES COMPUESTOS PARA CAUCHO O <br>PLASTICO<br> 38123010<br> Preparaciones anti-oxidantes para caucho o plástico<br> 10.2<br> A<br> 38123020<br> Los demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico<br> 5<br> A<br> 3813<br> PREPARACIONES Y CARGAS PARA APARATOS <br>EXTINTORES; GRANADAS Y BOMBAS EXTINTORAS.<br> 381300<br> PREPARACIONES Y CARGAS PARA APARATOS <br>EXTINTORES; GRANADAS Y BOMBAS EXTINTORAS<br> 38130000<br> Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y <br> 7.7<br> B<br> bombas extintoras<br> 3814<br> DISOLVENTES Y DILUYENTES ORGANICOS <br>COMPUESTOS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS <br>EN OTRA PARTE; PREPARACIONES PARA QUITAR <br>PINTURAS O BARNICES.<br> 381400<br> DISOLVENTES Y DILUYENTES ORGANICOS <br>COMPUESTOS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS <br>EN OTRA PARTE; PREPARACIONES PARA QUITAR <br>PINTURAS O BARNICES<br> 285<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 38140000<br> Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, no <br> 5<br> B<br> expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones <br>para quitar pinturas o barnices<br> 3815<br> INICIADORES Y ACELERADORES DE REACCION Y <br>PREPARACIONES CATALITICAS, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.<br> 38151<br> - CATALIZADORES SOBRE SOPORTE:<br> 381511<br> -- CON NIQUEL O SUS COMPUESTOS COMO SUSTANCIA <br>ACTIVA<br> 38151100<br> Catalizadores con níquel o sus compuestos como sustancia <br> 1<br> A<br> activa<br> 381512<br> -- CON METAL PRECIOSO O SUS COMPUESTOS COMO <br>SUSTANCIA ACTIVA<br> 38151200<br> Catalizadores con metal precioso o sus compuestos como <br> 1<br> A<br> sustancia activa<br> 381519<br> -- LOS DEMAS<br> 38151900<br> Los demás catalizadores sobre soporte<br> 1<br> A<br> 381590<br> - LOS DEMAS<br> 38159011<br> Catalizador de peróxido complejo<br> 5<br> A<br> 38159019<br> Los demás catalíticos<br> 1<br> A<br> 38159020<br> Los demás iniciadores de reacción, preparaciones de <br> 5<br> A<br> aceleradores de reacción<br> 3816<br> CEMENTOS, MORTEROS, HORMIGONES Y <br>PREPARACIONES SIMILARES, REFRACTARIOS, <br>EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA n 38.01.<br> 381600<br> CEMENTOS, MORTEROS, HORMIGONES Y <br>PREPARACIONES SIMILARES, REFRACTARIOS, <br>EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA n 38.01<br> 38160000<br> Cementos, morteros, hormigones y preparaciones similares, <br> 2.5<br> A<br> refractarios, (excepto los productos de la partida 3801)<br> 3817<br> MEZCLAS DE ALQUILBENCENOS Y MEZCLAS DE <br>ALQUILNAFTALENOS, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS <br>nos 27.07 O 29.02.<br> 381710<br> - MEZCLAS DE ALQUILBENCENOS<br> 38171010<br> Dodecil benceno mixto<br> 5<br> A<br> 38171090<br> Los demás alquilbencenos mixtos<br> 5<br> A<br> 381720<br> - MEZCLAS DE ALQUILNAFTALENOS<br> 38172000<br> Alquilnaftalenos mixtos<br> 5<br> A<br> 3818<br> ELEMENTOS QUIMICOS DOPADOS PARA USO EN <br>ELECTRONICA, EN DISCOS, OBLEAS("WAFERS") O <br>FORMAS ANALOGAS; COMPUESTOS QUIMICOS <br>DOPADOS PARA USO ENELECTRONICA.<br> 381800<br> ELEMENTOS QUIMICOS DOPADOS PARA USO EN <br>ELECTRONICA, EN DISCOS, OBLEAS("WAFERS") O <br>FORMAS ANALOGAS; COMPUESTOS QUIMICOS <br>DOPADOS PARA USO ENELECTRONICA<br> 38180010<br> Oblea, dopadas<br> 0<br> A<br> 38180090<br> Los demás elementos y compuestos químicos dopados para <br> 0<br> A<br> uso en electrónica<br> 3819<br> LIQUIDOS PARA FRENOS HIDRAULICOS Y DEMAS <br>LIQUIDOS PREPARADOS PARA TRANSMISIONES <br>HIDRAULICAS, SIN ACEITES DE PETROLEO NI DE <br>MINERAL BITUMINOSO O CON UN CONTENIDO INFERIOR <br>AL 70% EN PESO DE DICHOS ACEITES.<br> 381900<br> LIQUIDOS PARA FRENOS HIDRAULICOS Y DEMAS <br>LIQUIDOS PREPARADOS PARA TRANSMISIONES <br>HIDRAULICAS, SIN ACEITES DE PETROLEO NI DE <br>MINERAL BITUMINOSO O CON UN CONTENIDO INFERIOR <br>AL 70% EN PESO DE DICHOS ACEITES<br> 38190010<br> Aceite para frenos hidráulicos<br> 5<br> B<br> 38190090<br> Los demás líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos <br> 5<br> B<br> preparados para transmisiones hidráulicas, sin aceites de <br>petróleo ni de mineral bituminoso o con un contenido inferior <br>a 70% en peso de dichos aceites<br> 3820<br> PREPARACIONES ANTICONGELANTES Y LIQUIDOS <br>PREPARADOS PARA DESCONGELAR.<br> 286<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 382000<br> PREPARACIONES ANTICONGELANTES Y LIQUIDOS <br>PREPARADOS PARA DESCONGELAR<br> 38200000<br> Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para <br> 5<br> B<br> descongelar<br> 3821<br> MEDIOS DE CULTIVO PREPARADOS PARA EL <br>DESARROLLO DE MICROORGANISMOS.<br> 382100<br> MEDIOS DE CULTIVO PREPARADOS PARA EL <br>DESARROLLO DE MICROORGANISMOS<br> 38210000<br> Medios de cultivo preparados para el desarrollo de <br> 5<br> A<br> microorganismos<br> 3822<br> REACTIVOS DE DIAGNOSTICO O DE LABORATORIO <br>SOBRE CUALQUIER SOPORTE Y REACTIVOS DE <br>DIAGNOSTICO O DE LABORATORIO PREPARADOS, <br>INCLUSO SOBRE SOPORTE, EXCEPTO LOS DE LAS <br>PARTIDAS nos 30.02 O 30.06.<br> 382200<br> REACTIVOS DE DIAGNOSTICO O DE LABORATORIO <br>SOBRE CUALQUIER SOPORTE Y REACTIVOS DE <br>DIAGNOSTICO O DE LABORATORIO PREPARADOS, <br>INCLUSO SOBRE SOPORTE, EXCEPTO LOS DE LAS <br>PARTIDAS nos 30.02 O 30.06<br> 38220011<br> Papel de tornasol, recortado<br> 6<br> B<br> 38220019<br> Los demás papeles de tornasol<br> 6<br> B<br> 38220020<br> Cinta para prueba de diabetes, recortada<br> 6<br> B<br> 38220030<br> Reactivos de diagnóstico o de laboratorio sobre soportes de <br> 5<br> B<br> plástico<br> 38220041<br> Los demás papeles impregnados con reactivos de <br> 6<br> B<br> diagnóstico o de laboratorio, recortados<br> 38220049<br> Los demás papeles impregnados con reactivos de <br> 6<br> B<br> diagnóstico o de laboratorio<br> 38220090<br> Los demás reactivos de diagnóstico o de laboratorio sobre <br> 6<br> B<br> cualquier soporte y reactivos de diagnóstico o de laboratorio <br>preparados, incluso sobre soporte, excepto los de las <br>partidas 30.02 ó 30.06<br> 3823<br> ACIDOS GRASOS MONOCARBOXILICOS INDUSTRIALES; <br>ACEITES ACIDOS DEL REFINADO; ALCOHOLES GRASOS <br>INDUSTRIALES.<br> 38231<br> - ACIDOS GRASOS MONOCARBOXILICOS INDUSTRIALES; <br>ACEITES ACIDOS DEL REFINADO:<br> 382311<br> -- ACIDO ESTEARICO<br> 38231100<br> Ácido esteárico<br> 0.8<br> A<br> 382312<br> -- ACIDO OLEICO<br> 38231200<br> Ácido oleico<br> 1<br> A<br> 382313<br> -- ACIDOS GRASOS DEL "TALL OIL"<br> 38231300<br> Ácidos grasos del tall oil<br> 1<br> A<br> 382319<br> -- LOS DEMAS<br> 38231910<br> Ácidos palmíticos, animales o vegetales, en crudo<br> 1<br> A<br> 38231920<br> Aceites ácidos del refinado (animales)<br> 1<br> A<br> 38231930<br> Aceites ácidos del refinado (vegetales)<br> 1<br> A<br> 38231990<br> Los demás ácidos grasos monocarboxílicos industriales<br> 0.8<br> A<br> 382370<br> - ALCOHOLES GRASOS INDUSTRIALES<br> 38237000<br> Alcoholes grasos industriales<br> 0.5<br> A<br> 3824<br> PREPARACIONES AGLUTINANTES PARA MOLDES O <br>NUCLEOS DE FUNDICION; PRODUCTOS QUIMICOS Y <br>PREPARACIONES DE LA INDUSTRIA QUIMICA O DE LAS <br>INDUSTRIAS CONEXAS (INCLUIDAS LAS MEZCLAS DE <br>PRODUCTOS NATURALES), NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; PRODUCTOS RE<br> 382410<br> - PREPARACIONES AGLUTINANTES PARA MOLDES O <br>PARA NUCLEOS DE FUNDICION<br> 38241000<br> Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de <br> 4.6<br> A<br> fundición<br> 382420<br> - ACIDOS NAFTENICOS, SUS SALES INSOLUBLES EN <br>AGUA Y SUS ESTERES<br> 38242000<br> Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres<br> 5<br> A<br> 287<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 382430<br> - CARBUROS METALICOS SIN AGLOMERAR MEZCLADOS <br>ENTRE SI O CON AGLUTINANTES METALICOS<br> 38243000<br> Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o con <br> 5<br> A<br> aglutinantes metálicos<br> 382440<br> - ADITIVOS PREPARADOS PARA CEMENTOS, MORTEROS<br>U HORMIGONES<br> 38244000<br> Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones<br> 5<br> A<br> 382450<br> - MORTEROS Y HORMIGONES, NO REFRACTARIOS<br> 38245000<br> Morteros y hormigones, no refractarios<br> 5<br> A<br> 382460<br> - SORBITOL, EXCEPTO EL DE LA SUBPARTIDA n 2905.44<br> 38246000<br> Sorbitol (excepto el de la subpartida 2905.44)<br> 6.5<br> A<br> 38247<br> - MEZCLAS QUE CONTENGAN DERIVADOS <br>PERHALOGENADOS DE HIDROCARBUROS ACICLICOS <br>CON DOS HALOGENOS DIFERENTES, POR LO MENOS:<br> 382471<br> -- QUE CONTENGAN HIDROCARBUROS ACICLICOS <br>PERHALOGENADOS UNICAMENTE CON FLUOR Y CLORO<br> 38247100<br> Mezclas que contengan hidrocarburos acíclicos <br> 5<br> B<br> perhalogenados únicamente con flúor y cloro<br> 382479<br> -- LAS DEMAS<br> 38247900<br> Las demás mezclas que contengan derivados <br> 5<br> B<br> perhalogenados de hidrocarburos acíclicos con dos o más <br>halógenos diferentes<br> 382490<br> - LOS DEMAS<br> 38249011<br> Cristales cultivados (que no sean elementos de óptica) con <br> 2<br> B<br> un peso mínimo de 2.5 g cada uno, de óxido de magnesio o <br>de los halogenuros de los metales alcalinos o alcalinotérreos<br> 38249012<br> Líquido que contiene alcohol amílico<br> 2<br> B<br> 38249013<br> Mezclas de alcohol C4-C9<br> 0.5<br> A<br> 38249014<br> Carbonato de dietilenglicol dipropileno, con “arranque”<br> 2.5<br> B<br> 38249015<br> Sulfonato de sodio 3,5(beta-hidroxi-etoxicarbonilo)benceno <br> 3.5<br> A<br> de solución glicoletilénica<br> 38249016<br> Líquidos de gas amoníaco<br> 0<br> A<br> 38249021<br> Óxido gastado<br> 1<br> A<br> 38249022<br> Pasta de bario titanato<br> 1<br> A<br> 38249023<br> Aceite condensador que no sea de origen del aceite mineral<br> 4.1<br> B<br> 38249024<br> Puntos de cinta marcadora<br> 3.5<br> B<br> 38249025<br> Reactivo de flotación<br> 3.5<br> B<br> 38249026<br> Cardóxido o “carlime” para tanques de oxígeno<br> 2<br> B<br> 38249031<br> Borrador de tinta<br> 4.1<br> A<br> 38249033<br> Pasta para electrodos<br> 3.5<br> A<br> 38249037<br> Saturante de derretido caliente para asbesto-toch con felpa<br> 6<br> A<br> 38249038<br> Probadores de disparo de cerámica, fusibles (por ejemplo: <br> 2<br> A<br> conos seger)<br> 38249041<br> Correctores<br> 3.8<br> A<br> 38249042<br> Dímeros y trímeros de ácidos grasos<br> 1<br> A<br> 38249043<br> Pasta para copiar<br> 2<br> A<br> 38249045<br> Carburo de titanio-Tungsteno<br> 1<br> A<br> 38249046<br> Intercambiadores de iones<br> 4.1<br> A<br> 38249051<br> Aditivos para productos alimenticios (que no contengan <br> 2.5<br> A<br> sustancias medicinales)<br> 38249052<br> Fertilizantes químicos (excepto los del Capítulo 31)<br> 2.8<br> A<br> 38249053<br> Medios preparados para sembrar plantas<br> 0<br> A<br> 38249060<br> Mezclas de poliol oligomérico<br> 2.5<br> A<br> 38249070<br> Material ferromagnético<br> 2.5<br> A<br> 38249091<br> Agentes expandibles “rajados”<br> 5.1<br> A<br> 38249099<br> Los demás productos químicos y preparaciones de la <br> 5<br> A<br> industria química o de las industrias conexas (incluidas las <br>mezclas de productos naturales), no expresados ni <br>comprendidos en otra parte; los productos residuales de la <br>industria química o de las industr<br> 288<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br><b>CAPITULO 39</b><br> 39<br> PLASTICO Y SUS MANUFACTURAS<br> 3901<br> POLIMEROS DE ETILENO EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390110<br> - POLIETILENO DE DENSIDAD INFERIOR A 0,94<br> 39011000<br> Polietileno que tenga un peso específico inferior a 0.94, en <br> 2.5<br> A<br> sus formas primarias<br> 390120<br> - POLIETILENO DE DENSIDAD SUPERIOR O IGUAL A 0,94<br> 39012000<br> Polietileno que tenga un peso específico superior a 0.94, en <br> 2.5<br> A<br> sus formas primarias<br> 390130<br> - COPOLIMEROS DE ETILENO Y ACETATO DE VINILO<br> 39013000<br> Copolímeros de acetato de vinilo-etileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390190<br> - LOS DEMAS<br> 39019010<br> Polietilenos clorinados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39019090<br> Los demás polímeros de etileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3902<br> POLIMEROS DE PROPILENO O DE OTRAS OLEFINAS, EN <br>FORMAS PRIMARIAS.<br> 390210<br> - POLIPROPILENO<br> 39021000<br> Polipropileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390220<br> - POLIISOBUTILENO<br> 39022000<br> Poli-isobutileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390230<br> - COPOLIMEROS DE PROPILENO<br> 39023000<br> Copolímeros de propileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390290<br> - LOS DEMAS<br> 39029010<br> Polipropilenos clorinados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39029020<br> Polibutilenos clorinados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39029090<br> Los demás polímeros de olefinos en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3903<br> POLIMEROS DE ESTIRENO EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 39031<br> - POLIESTIRENO:<br> 390311<br> -- EXPANDIBLE<br> 39031100<br> Poliestireno expandible<br> 2.5<br> A<br> 390319<br> -- LOS DEMAS<br> 39031900<br> Los demás poliestirenos en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390320<br> - COPOLIMEROS DE ESTIRENO-ACRILONITRILO (SAN)<br> 39032000<br> Copolímeros de estireno-acrilonitrilo en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390330<br> - COPOLIMEROS DE ACRILONITRILO-BUTADIENO-<br>ESTIRENO (ABS)<br> 39033000<br> Acrilonitrilo-butadieno-estireno (abe) en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390390<br> - LOS DEMAS<br> 39039010<br> Metilmetacrilato-butadieno-estireno (mbe) en formas <br> 2.5<br> A<br> primarias<br> 39039020<br> El medio para resinas de intercambio de iones de <br> 1<br> A<br> copolímeros porosos de estireno-divinil benceno, estireno-<br>divinil benceno clorometilado, y copolímero estireno-divinil <br>benceno aminometilado<br> 39039090<br> Los demás polímeros de estireno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3904<br> POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO O DE OTRAS <br>OLEFINAS HALOGENADAS, EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390410<br> - POLICLORURO DE VINILO SIN MEZCLAR CON OTRAS <br>SUSTANCIAS<br> 39041000<br> Policloruro de vinilo, sin mezclar con otras sustancias, en <br> 2.5<br> A<br> formas primarias<br> 39042<br> - LOS DEMAS POLICLORUROS DE VINILO:<br> 390421<br> -- SIN PLASTIFICAR<br> 39042100<br> Cloruro de polivinilo sin plastificar, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390422<br> -- PLASTIFICADOS<br> 39042200<br> Cloruro de polivinilo plastificado, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390430<br> - COPOLIMEROS DE CLORURO DE VINILO Y ACETATO <br>DE VINILO<br> 39043000<br> Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo, en <br> 2.5<br> A<br> formas primarias<br> 390440<br> - LƒS DEMAS COPOLIMEóOS DE CLORURO DE-VINILO<br> 39044000<br> Los demás copolímeros de cloruro de vinilo, en formas <br> 2.5<br> A<br> primarias<br> 289<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 390450<br> - POLIMEROS DE CLORURO DE VINILIDENO<br> 39045000<br> Polímeros de cloruro de vinilideno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39046<br> - POLIMEROS FLUORADOS:<br> 390461<br> -- POLITETRAFLUOROETILENO<br> 39046100<br> Politetrafluoroetileno en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390469<br> -- LOS DEMAS<br> 39046900<br> Los demás fluoro-polímeros en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390490<br> - LOS DEMAS<br> 39049000<br> Los demás polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas <br> 2.5<br> A<br> halogenadas, en formas primarias<br> 3905<br> POLIMEROS DE ACETATO DE VINILO O DE OTROS <br>ESTERES VINILICOS, EN FORMAS PRIMARIAS; LOS <br>DEMAS POLIMEROS VINILICOS EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 39051<br> - POLIACETATO DE VINILO:<br> 390512<br> -- EN DISPERSION ACUOSA<br> 39051200<br> Acetato polivinílico en dispersión acuosa<br> 4.4<br> A<br> 390519<br> -- LOS DEMAS<br> 39051900<br> Los demás acetatos polivinílico, en formas primarias<br> 4.4<br> A<br> 39052<br> - COPOLIMEROS DE ACETATO DE VINILO:<br> 390521<br> -- EN DISPERSION ACUOSA<br> 39052100<br> Los copolímeros de acetato de vinilo en dispersión acuosa<br> 4.4<br> A<br> 390529<br> -- LOS DEMAS<br> 39052900<br> Los demás copolímeros de acetato de vinilo, en formas <br> 4.4<br> A<br> primarias<br> 390530<br> - ALCOHOL POLIVINILICO, INCLUSO CON GRUPOS <br>ACETATO SIN HIDROLIZAR<br> 39053000<br> Alcohol polivinílico, incluso con grupos de acetato sin <br> 5<br> A<br> hidrolizar<br> 39059<br> - LOS DEMAS:<br> 390591<br> -- COPOLIMEROS<br> 39059100<br> Copolímeros de otros ésteres de vinilo o demás copolímeros <br> 4.4<br> A<br> de vinilo, en formas primarias<br> 390599<br> -- LOS DEMAS<br> 39059910<br> Éter polivinílico<br> 4.4<br> A<br> 39059920<br> Butiral polivinílico<br> 5<br> A<br> 39059990<br> Polímeros de otros ésteres de vinilo o demás polímeros de <br> 4.4<br> A<br> vinilo, en formas primarias<br> 3906<br> POLIMEROS ACRILICOS EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390610<br> - POLIMETACRILATO DE METILO<br> 39061010<br> Gránulos de metacrilato polimetílico en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39061020<br> Emulsión de metacrilato polimetílico en formas primarias<br> 4.4<br> A<br> 390690<br> - LOS DEMAS<br> 39069010<br> Los demás gránulos-polímeros acrílicos, en formas primarias<br> 1<br> A<br> 39069090<br> Las demás emulsiones-polímeras acrílicas, en formas <br> 5<br> A<br> primarias<br> 3907<br> POLIACETALES, LOS DEMAS POLIETERES Y RESINAS <br>EPOXI, EN FORMAS PRIMARIAS; POLICARBONATOS, <br>RESINAS ALCIDICAS, POLIESTERES ALILICOS Y DEMAS <br>POLIESTERES, EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390710<br> - POLIACETALES<br> 39071000<br> Poliacetales en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390720<br> - LOS DEMAS POLIETERES<br> 39072010<br> Mezcla de polietilenglicol, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39072020<br> Mezcla de polietilenglicol, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39072090<br> Los demás poliéteres en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390730<br> - RESINAS EPOXI<br> 39073010<br> Resina epoxi tipo Bisfenol A<br> 4<br> A<br> 39073020<br> Resina epoxi, tipo Novolac<br> 4.4<br> A<br> 39073090<br> Las demás resinas epóxidas, en formas primarias<br> 4.4<br> A<br> 390740<br> - POLICARBONATOS<br> 39074000<br> Policarbonatos en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390750<br> - RESINAS ALCIDICAS<br> 39075000<br> Resinas alcídicas, en forma primaria<br> 5<br> A<br> 390760<br> - POLITEREFTALATO DE ETILENO<br> 290<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 39076000<br> Polietileno tereftalato, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 39079<br> - LOS DEMAS POLIESTERES:<br> 390791<br> -- NO SATURADOS<br> 39079100<br> Los demás poliésteres, no saturados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 390799<br> -- LOS DEMAS<br> 39079910<br> Polibutileno tereftalato, en formas primarias<br> 3.5<br> A<br> 39079990<br> Los demás poliésteres, saturados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3908<br> POLIAMIDAS EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390810<br> - POLIAMIDAS -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 O -6,12<br> 39081010<br> Poliamida 6 (nailon 6)<br> 2.5<br> A<br> 39081020<br> Poliamida 6,6 (nailon 6,6)<br> 2.5<br> A<br> 39081030<br> Poliamidas-11, -12, -6,9, -6,10 ó -6,12<br> 2.5<br> A<br> 390890<br> - LAS DEMAS<br> 39089000<br> Los demás poliamidas, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3909<br> RESINAS AMINICAS, RESINAS FENOLICAS Y <br>POLIURETANOS, EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 390910<br> - RESINAS UREICAS; RESINAS DE TIOUREA<br> 39091000<br> Resinas de urea o de tiourea, en forma primaria<br> 5<br> A<br> 390920<br> - RESINAS MELAMINICAS<br> 39092000<br> Resinas de melamina, en forma primaria<br> 5<br> A<br> 390930<br> - LAS DEMAS RESINAS AMINICAS<br> 39093000<br> Las demás resinas amínicas, en formas primarias<br> 5<br> A<br> 390940<br> - RESINAS FENOLICAS<br> 39094000<br> Resinas fenólicas, en forma primaria<br> 5<br> A<br> 390950<br> - POLIURETANOS<br> 39095000<br> Poliuretanos, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 3910<br> SILICONAS EN FORMAS PRIMARIAS.<br> 391000<br> SILICONAS EN FORMAS PRIMARIAS<br> 39100010<br> Aceite de silicón<br> 3.5<br> A<br> 39100020<br> Grasa de silicio<br> 2.7<br> A<br> 39100030<br> Resina de silicio<br> 4.4<br> A<br> 39100040<br> Caucho de silicio<br> 4.4<br> A<br> 39100090<br> Los demás silicios, en formas primarias<br> 2.7<br> A<br> 3911<br> RESINAS DE PETROLEO, RESINAS DE CUMARONA-<br>INDENO, POLITERPENOS, POLISULFUROS, <br>POLISULFONAS Y DEMAS PRODUCTOS PREVISTOS EN <br>LA NOTA 3 DE ESTE CAPITULO, NO EXPRESADOS NI <br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN FORMAS <br>PRIMARIAS.<br> 391110<br> - RESINAS DE PETROLEO, RESINAS DE CUMARONA, <br>RESINAS DE INDENO, RESINAS DE CUMARONA-INDENO <br>Y POLITERPENOS<br> 39111010<br> Resinas de petróleo<br> 5<br> A<br> 39111020<br> Resina furánica<br> 5<br> A<br> 39111090<br> La demás resinas de cumarona, resinas de indeno o resinas <br> 5<br> A<br> de cumarona-indeno y politerpenos<br> 391190<br> - LOS DEMAS<br> 39119010<br> Polisulfona<br> 2.5<br> A<br> 39119020<br> Óxido de polioxileno<br> 2.5<br> A<br> 39119030<br> Poliimida<br> 2.5<br> A<br> 39119040<br> Polisilano<br> 2.5<br> A<br> 39119090<br> Los demás productos previstos en la nota 3 de este Capítulo, <br> 2.5<br> A<br> no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas <br>primarias<br> 3912<br> CELULOSA Y SUS DERIVADOS QUIMICOS, NO <br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN <br>FORMAS PRIMARIAS.<br> 39121<br> - ACETATOS DE CELULOSA:<br> 391211<br> -- SIN PLASTIFICAR<br> 39121100<br> Acetatos de celulosa sin plastificar, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 391212<br> -- PLASTIFICADOS<br> 39121200<br> Acetatos de celulosa plastificados, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 391220<br> - NITRATOS DE CELULOSA (INCLUIDOS LOS <br>COLODIONES)<br> 39122000<br> Nitratos de celulosa, (incluidos los colodiones), en formas <br> 6.5<br> A<br> primarias<br> 39123<br> - ETERES DE CELULOSA:<br> 291<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 391231<br> -- CARBOXIMETILCELULOSA Y SUS SALES<br> 39123100<br> Carboximetilcelulosa y sus sales, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 391239<br> -- LOS DEMAS<br> 39123910<br> Metilcelulosa<br> 2.5<br> A<br> 39123920<br> Etilcelulosa<br> 2.5<br> A<br> 39123990<br> Los demás éteres de celulosa, en formas primarias<br> 2.5<br> A<br> 391290<br> - LOS DEMAS<br> 39129000<br> Las demás celulosa y sus derivados químicos, en formas <br> 2.5<br> A<br> primarias<br> 3913<br> POLIMEROS NATURALES (POR EJEMPLO: ACIDO <br>ALGINICO) Y POLIMEROS NATURALES MODIFICADOS <br>(POR EJEMPLO: PROTEINAS ENDURECIDAS, <br>DERIVADOS QUIMICOSDEL CAUCHO NATURAL), NO <br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN <br>FORMAS PRIMARIAS.<br> 391310<br> - ACIDO ALGINICO, SUS SALES Y SUS ESTERES<br> 39131010<br> Ácido algínico, en formas primarias<br> 3.5<br> A<br> 39131020<br> Sales y ésteres algínicos, en formas primarias<br> 3.5<br> A<br> 391390<br> - LOS DEMAS<br> 39139010<br> Proteínas endurecidas<br> 2.5<br> A<br> 39139021<br> Caucho clorinado<br> 2.5<br> A<br> 39139029<br> Los demás derivados químicos del caucho natural<br> 5<br> A<br> 39139090<br> Los demás polímeros naturales y polímeros naturales <br> 5<br> A<br> modificados, en formas primarias<br> 3914<br> INTERCAMBIADORES DE IONES A BASE DE POLIMEROS <br>DE LAS PARTIDAS nos 39.01 A 39.13, EN FORMAS <br>PRIMARIAS.<br> 391400<br> INTERCAMBIADORES DE IONES A BASE DE POLIMEROS <br>DE LAS PARTIDAS nos 39.01 A 39.13, EN FORMAS <br>PRIMARIAS<br> 39140000<br> Intercambiadores de iones a base de polímeros de las <br> 3.3<br> A<br> partidas 3901 a 3913, en formas primarias<br> 3915<br> DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE <br>PLASTICO.<br> 391510<br> - DE POLIMEROS DE ETILENO<br> 39151000<br> Desechos, desperdicios y recortes de polímeros de etileno<br> 7.9<br> A<br> 391520<br> - DE POLIMEROS DE ESTIRENO<br> 39152000<br> Desechos, desperdicios y recortes de polímeros de estireno<br> 7.9<br> A<br> 391530<br> - DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO<br> 39153000<br> Desechos, desperdicios y recortes de polímeros de cloruro <br> 7.9<br> A<br> vinílico<br> 391590<br> - DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39159000<br> Desechos, desperdicios y recortes de los plásticos<br> 7.9<br> A<br> 3916<br> MONOFILAMENTOS CUYA MAYOR DIMENSION DEL <br>CORTE TRANSVERSAL SEA SUPERIOR A 1 MM, BARRAS, <br>VARILLAS Y PERFILES, INCLUSO TRABAJADOS EN LA <br>SUPERFICIE PERO SIN OTRA LABOR, DE PLASTICO.<br> 391610<br> - DE POLIMEROS DE ETILENO<br> 39161000<br> Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal <br> 5<br> B<br> sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso <br>trabajados en la superficie pero sin otra labor, de polímeros <br>de etileno<br> 391620<br> - DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO<br> 39162000<br> Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal <br> 5<br> B<br> sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso <br>trabajados en la superficie pero sin otra labor, de polímeros <br>de cloruro vinílico<br> 391690<br> - DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39169000<br> Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal <br> 5<br> B<br> sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso <br>trabajados en la superficie pero sin otra labor, de los demás <br>plásticos<br> 3917<br> TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: <br>JUNTAS, CODOS, EMPALMES (RACORES)), DE <br>PLASTICO.<br> 292<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 391710<br> - TRIPAS ARTIFICIALES DE PROTEINAS ENDURECIDAS O <br>DE PLASTICOS CELULOSICOS<br> 39171000<br> Tripas artificiales (tripas para chorizo) de proteínas <br> 5<br> A<br> endurecidas o de plásticos celulósicos<br> 39172<br> - TUBOS RIGIDOS:<br> 391721<br> -- DE POLIMEROS DE ETILENO<br> 39172100<br> Tubos, tuberías y mangueras, PE, rígidos<br> 5<br> A<br> 391722<br> -- DE POLIMEROS DE PROPILENO<br> 39172200<br> Tubos, tuberías y mangueras, PP, rígidos<br> 5<br> A<br> 391723<br> -- DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO<br> 39172300<br> Tubos, tuberías y mangueras, PVC, rígidos<br> 5<br> A<br> 391729<br> -- DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39172900<br> Tubos, tuberías y mangueras, de los demás plásticos, rígidos<br> 5<br> A<br> 39173<br> - LOS DEMAS TUBOS:<br> 391731<br> -- TUBOS FLEXIBLES PARA UNA PRESION SUPERIOR O <br>IGUAL A 27,6 MPA<br> 39173100<br> Tubos flexibles, tuberías y mangueras para una presión <br> 5<br> A<br> superior o igual a 27,6 MPA, de plástico<br> 391732<br> -- LOS DEMAS, SIN REFORZAR NI COMBINAR CON <br>OTRAS MATERIAS, SIN ACCESORIOS<br> 39173200<br> Los demás tubos, sin reforzar ni combinar con otras materias, <br> 5<br> A<br> sin accesorios, de plásticos<br> 391733<br> -- LOS DEMAS, SIN REFORZAR NI COMBINAR CON <br>OTRAS MATERIAS, CON ACCESORIOS<br> 39173300<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras sin reforzar ni <br> 5<br> A<br> combinar con otras materias, con accesorios, de plásticos<br> 391739<br> -- LOS DEMAS<br> 39173910<br> Tubos, tuberías y mangueras, de plásticos reforzados con <br> 6.8<br> A<br> fibra de vidrio<br> 39173990<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras de plástico,<br> 5<br> A<br> 391740<br> - ACCESORIOS<br> 39174010<br> Accesorios de plásticos reforzados con fibra de vidrio para <br> 7.2<br> A<br> tubos<br> 39174090<br> Los demás accesorios para tubos, tuberías y mangueras de <br> 5<br> A<br> plástico<br> 3918<br> REVESTIMIENTOS DE PLASTICO PARA SUELOS, <br>INCLUSO AUTOADHESIVOS, EN ROLLOS O LOSETAS; <br>REVESTIMIENTOS DE PLASTICO PARA PAREDES O <br>TECHOS, DEFINIDOS EN LA NOTA 9 DE ESTE CAPITULO.<br> 391810<br> - DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO<br> 39181010<br> Cloruro polivinílico en forma de placas, tejas o listas de los <br> 5<br> A<br> tipos utilizados para pisos<br> 39181090<br> Los demás revestimientos de plástico para suelos, incluso <br> 5<br> A<br> autoadhesivos, en rollos o losetas; revestimientos de plástico <br>para paredes o techos, definidos en la nota 9 de este capítulo<br> 391890<br> - DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39189010<br> Las demás placas, tejas y tiras, utilizadas para suelos<br> 5<br> A<br> 39189090<br> Revestimientos de plástico para suelos, incluso <br> 5<br> A<br> autoadhesivos, en rollos o losetas; revestimientos de otros <br>plásticos para paredes o techos, definidos en la nota 9 de <br>este capítulo<br> 3919<br> PLACAS, LAMINAS, HOJAS, CINTAS, TIRAS Y DEMAS <br>FORMAS PLANAS, AUTOADHESIVAS, DE PLASTICO, <br>INCLUSO EN ROLLOS.<br> 391910<br> - EN ROLLOS DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 20 CM<br> 39191000<br> Placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, <br> 5<br> A<br> autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos, de un ancho no <br>superior a 20 cm<br> 391990<br> - LAS DEMAS<br> 39199000<br> Las demás placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás <br> 5<br> A<br> formas planas, autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos<br> 293<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 3920<br> LAS DEMAS PLACAS, LAMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE <br>PLASTICO NO CELULAR Y SIN REFUERZO, <br>ESTRATIFICACION NI SOPORTE O COMBINACION <br>SIMILAR CON OTRASMATERIAS.<br> 392010<br> - DE POLIMEROS DE ETILENO<br> 39201010<br> Placas, hojas y tiras de polietileno<br> 5<br> A<br> 39201021<br> Cinta de polietileno metalizado para uso de condensador, con <br> 1<br> A<br> bordes no metalizados, de un ancho total no superior a 50 <br>mm, de un espesor no superior a 0.025 mm<br> 39201029<br> Las demás cintas o láminas de polietileno, de espesor no <br> 5<br> B<br> superior o igual a 0,25 mm<br> 392020<br> - DE POLIMEROS DE PROPILENO<br> 39202010<br> Placas, hojas y tiras de polipropileno<br> 5<br> A<br> 39202021<br> Cinta de polipropileno metalizado para uso de condensador, <br> 1<br> A<br> con bordes no metalizados, de un ancho total no superior a <br>100 mm, de un espesor no inferior a 0.015 mm ni superior a <br>0.25 mm<br> 39202022<br> Cintas o láminas de polipropileno, de espesor no superior o <br> 1<br> A<br> igual a 0.015 mm<br> 39202029<br> Las demás cintas o láminas de polipropileno, de espesor no <br> 5<br> B<br> superior o igual a 0.25 mm<br> 392030<br> - DE POLIMEROS DE ESTIRENO<br> 39203010<br> Placas, hojas y tiras de poliestireno<br> 5<br> B<br> 39203021<br> Cinta de poliestireno metalizado para uso de condensador, <br> 1<br> A<br> con bordes no metalizados, de un ancho total no superior a <br>100 mm, de un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39203029<br> Las demás cintas o láminas de poliestireno, de espesor no <br> 5<br> B<br> superior o igual a 0.25 mm<br> 39204<br> - DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO:<br> 392041<br> -- RIGIDOS<br> 39204110<br> Placas, hojas y tiras, PVC, rígidas<br> 5<br> A<br> 39204120<br> Las demás cintas o láminas de PVC, de espesor no superior <br> 5<br> A<br> o igual a 0,25 mm<br> 392042<br> -- FLEXIBLES<br> 39204210<br> Placas, hojas y tiras, PVC, flexibles<br> 5<br> A<br> 39204221<br> Cinta de PVC flexible metalizado para uso, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39204229<br> Las demás cintas o láminas de PVC, de espesor no superior <br> 5<br> A<br> o igual a 0,25 mm<br> 39205<br> - DE POLIMEROS ACRILICOS:<br> 392051<br> -- DE POLIMETRACRILATO DE METILO<br> 39205110<br> Placas, hojas y tiras de metacrilato polimetílico<br> 5<br> B<br> 39205121<br> Cinta de metacrilato polimetílico metalizado para uso de <br> 1<br> A<br> condensador, con bordes no metalizados, de un ancho total <br>no superior a 100 mm, de un espesor total no superior a <br>0.025 mm<br> 39205129<br> Las demás cintas o láminas de metracrilato polimetílico, de <br> 5<br> B<br> espesor no superior o igual a 0,25 mm<br> 392059<br> -- DE LOS DEMAS<br> 39205910<br> Placas, hojas y tiras de los demás polímeros acrílicos<br> 5<br> B<br> 39205921<br> Las demás cintas de polímeros acrílicos metalizados para <br> 1<br> A<br> uso de condensador, con bordes no metalizados, de un <br>ancho total no superior a 100 mm, de un espesor total no <br>superior a 0.025 mm<br> 39205929<br> Las demás cintas o láminas de polímeros acrílicos, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 39206<br> - DE POLICARBONATOS, RESINAS ALCIDICAS, <br>POLIESTERES ALILICOS O DEMAS POLIESTERES:<br> 392061<br> -- DE POLICARBONATOS<br> 39206110<br> Placas, hojas y tiras de policarbonatos<br> 5<br> A<br> 39206121<br> Cinta de policarbonato metalizado para uso de condensador, <br> 1<br> A<br> con bordes no metalizados, de un ancho total no superior a <br>100 mm, de un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39206129<br> Cintas o láminas de policarbonatos, de espesor no superior o <br> 5<br> A<br> igual a 0.25 mm<br> 294<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 392062<br> -- DE POLITEREFTALATO DE ETILENO<br> 39206210<br> Placas, hojas y tiras de polietileno tereftalato<br> 5<br> A<br> 39206221<br> Cinta de polietileno tereftalato metalizado para uso de <br> 1<br> A<br> condensador, con bordes no metalizados, de un ancho total <br>no superior a 100 mm, de un espesor total no superior a <br>0.025 mm<br> 39206229<br> Las demás cintas o láminas de polietileno tereftalato, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392063<br> -- DE POLIESTERES NO SATURADOS<br> 39206310<br> Placas, hojas y tiras de poliésteres no saturados<br> 5<br> A<br> 39206321<br> Cinta de poliésteres no saturados metalizados para uso de <br> 1<br> A<br> condensador, con bordes no metalizados, de un ancho total <br>no superior a 100 mm, de un espesor total no superior a <br>0.025 mm<br> 39206329<br> Las demás cintas o láminas de poliésteres no saturados, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392069<br> -- DE LOS DEMAS POLIESTERES<br> 39206910<br> Placas, hojas y tiras de los demás poliésteres<br> 5<br> A<br> 39206921<br> Las demás cintas de poliésteres metalizados para uso de <br> 1<br> A<br> condensador, con bordes no metalizados, de un ancho total <br>no superior a 100 mm, de un espesor no inferior a 0.015 mm <br>ni superior a 0.25 mm<br> 39206922<br> Cintas o láminas de poliester, de espesor no superior o igual <br> 1<br> A<br> a 0.015 mm<br> 39206929<br> Las demás cintas o láminas de poliésteres, de espesor no <br> 5<br> A<br> superior o igual a 0.25 mm<br> 39207<br> - DE CELULOSA O DE SUS DERIVADOS QUIMICOS:<br> 392071<br> -- DE CELULOSA REGENERADA<br> 39207110<br> Placas, hojas y tiras de celulosa regenerada<br> 5<br> A<br> 39207121<br> Celofán<br> 9.1<br> A<br> 39207129<br> Las demás cintas o láminas de celulosa regenerada, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392072<br> -- DE FIBRA VULCANIZADA<br> 39207200<br> Placas, láminas, hojas y tiras, de fibra vulcanizada<br> 5<br> B<br> 392073<br> -- DE ACETATO DE CELULOSA<br> 39207300<br> Placas, láminas, hojas y tiras, de acetato de celulosa<br> 5<br> B<br> 392079<br> -- DE LOS DEMAS DERIVADOS DE LA CELULOSA<br> 39207900<br> Placas, láminas, hojas y tiras, de los demás derivados de <br> 5<br> B<br> celulosa<br> 39209<br> - DE LOS DEMAS PLASTICOS:<br> 392091<br> -- DE POLIVINILBUTIRAL<br> 39209110<br> Placas, hojas y tiras de polivinil butiral<br> 5<br> A<br> 39209121<br> Cinta de polivinil butiral metalizado para uso de condensador, <br> 1<br> A<br> con bordes no metalizados, de un ancho total no superior a <br>100 mm, de un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39209129<br> Cintas o láminas de polivinil butiral, de espesor no superior o <br> 5<br> A<br> igual a 0.25 mm<br> 392092<br> -- DE POLIAMIDAS<br> 39209210<br> Placas, hojas y tiras de poliamidas<br> 5<br> A<br> 39209221<br> Cinta de poliamidas metalizadas para uso de condensador, <br> 1<br> A<br> con bordes no metalizados, de un ancho total no superior a <br>100 mm, de un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39209229<br> Cintas o láminas de poliamidas, de espesor no superior o <br> 5<br> A<br> igual a 0.25 mm<br> 392093<br> -- DE RESINAS AMINICAS<br> 39209310<br> Placas, hojas y tiras de amino-resinas<br> 5<br> A<br> 39209321<br> Cinta de amino-resinas para uso de condensador, con bordes <br> 1<br> A<br> no metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de <br>un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39209329<br> Las demás cintas o láminas de amino-resinas, de espesor no <br> 5<br> A<br> superior o igual a 0.25 mm<br> 392094<br> -- DE RESINAS FENOLICAS<br> 39209410<br> Placas, hojas y tiras de resinas fenólicas<br> 5<br> A<br> 295<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 39209421<br> Cinta metalizada para uso de condensador, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm, de resinas fenólicas<br> 39209429<br> Las demás cintas o láminas de resinas fenólicas, de espesor <br> 5<br> A<br> no superior o igual a 0.25 mm<br> 392099<br> -- DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39209911<br> Placas, hojas y tiras de resina de teflón<br> 5<br> B<br> 39209912<br> Cinta de teflón metalizada para uso de condensador, con <br> 1<br> A<br> bordes no metalizados, de un ancho total no superior a 100 <br>mm, de un espesor total no superior a 0.025 mm<br> 39209919<br> Cintas o láminas de resina de teflón, de espesor no superior <br> 5<br> B<br> o igual a 0.25 mm<br> 39209991<br> Placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular y sin <br> 5<br> B<br> refuerzo, estratificación ni soporte o combinación similar con <br>otras materias<br> 39209992<br> Cinta metalizada para uso de condensador, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm, de otras <br>condensaciones, policondensaciones, poliadiciones, <br>polimerización y [sic]<br> 39209993<br> C intas o láminas de otros plásticos, de espesor no superior o <br> 5<br> B<br> igual a 0.25 mm<br> 3921<br> LAS DEMAS PLACAS, LAMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE <br>PLASTICO.<br> 39211<br> - PRODUCTOS CELULARES:<br> 392111<br> -- DE POLIMEROS DE ESTIRENO<br> 39211110<br> Placas, hojas y tiras celulares de polímeros de estireno<br> 5<br> B<br> 39211121<br> Cinta metalizada para uso de condensador, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm, de polímeros de <br>estireno celular<br> 39211129<br> Las demás cintas o láminas de polímeros de estireno, celular, <br> 5<br> A<br> de espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392112<br> -- DE POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO<br> 39211210<br> Placas, hojas y tiras celulares de polímeros de cloruro vinílico<br> 5<br> B<br> 39211221<br> Cinta metalizada para uso de condensador, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm, polímeros de cloruro <br>vinílico, celular<br> 39211229<br> Las demás cintas o láminas de polímeros de cloruro vinílico, <br> 5<br> A<br> celular, de espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392113<br> -- DE POLIURETANOS<br> 39211310<br> Placas, hojas y tiras de poliuretanos celular<br> 5<br> B<br> 39211321<br> Cinta metalizada para uso de condensador, con bordes no <br> 1<br> A<br> metalizados, de un ancho total no superior a 100 mm, de un <br>espesor total no superior a 0.025 mm, de poliuretanos, <br>celulares<br> 39211329<br> Las demás cintas o láminas de poliuretanos, celular, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0.25 mm<br> 392114<br> -- DE CELULOSA REGENERADA<br> 39211400<br> Placas, láminas, hojas y tiras, de celulosa regenerada<br> 5<br> B<br> 392119<br> -- DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39211910<br> Las demás placas, hojas y tiras celulares de plásticos<br> 5<br> A<br> 39211920<br> Las demás cintas o láminas celulares de plásticos, de <br> 5<br> A<br> espesor no superior o igual a 0,25mm<br> 392190<br> - LOS DEMAS<br> 39219010<br> Placas, láminas y tiras de plásticos reforzados con fibra de <br> 6.7<br> A<br> vidrio<br> 39219030<br> Placas, hojas y tiras pre-impregnadas con resinas<br> 6.7<br> A<br> 39219040<br> Cintas o láminas para intercambio de iones<br> 1<br> A<br> 39219090<br> Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico<br> 5<br> A<br> 3922<br> BANERAS, DUCHAS, LAVABOS, BIDES, INODOROS Y SUS <br>ASIENTOS Y TAPAS, CISTERNAS (DEPOSITOS DE AGUA) <br>PARA INODOROS Y ARTICULOS SANITARIOS O <br>HIGIENICOS SIMILARES, DE PLASTICO.<br> 296<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 392210<br> - BANERAS, DUCHAS Y LAVABOS<br> 39221010<br> Bañeras, duchas y lavabos de plásticos reforzados con fibra <br> 7.2<br> B<br> de vidrio<br> 39221090<br> Bañeras, lavabos y duchas de los demás plásticos<br> 5<br> B<br> 392220<br> - ASIENTOS Y TAPAS DE INODOROS<br> 39222010<br> Asientos y tapas de inodoros de plásticos reforzados con <br> 7.2<br> B<br> fibra de vidrio<br> 39222090<br> Asientos y tapas de inodoros de los demás plásticos<br> 5<br> B<br> 392290<br> - LOS DEMAS<br> 39229010<br> Los artículos sanitarios o higiénicos similares, de plásticos <br> 7.2<br> B<br> reforzados con fibra de vidrio<br> 39229090<br> Los demás artículos sanitarios o higiénicos similares, de <br> 5<br> B<br> plásticos<br> 3923<br> ARTICULOS PARA EL TRANSPORTE O ENVASADO, DE <br>PLASTICO; TAPONES, TAPAS,CAPSULAS Y DEMAS <br>DISPOSITIVOS DE CIERRE, DE PLASTICO.<br> 392310<br> - CAJAS, CAJONES, JAULAS Y ARTICULOS SIMILARES<br> 39231000<br> Cajas, cajones, jaulas y artículos similares, de plásticos<br> 5<br> A<br> 39232<br> - SACOS (BOLSAS), BOLSITAS Y CUCURUCHOS:<br> 392321<br> -- DE POLIMEROS DE ETILENO<br> 39232100<br> Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos, de polietileno<br> 5<br> A<br> 392329<br> -- DE LOS DEMAS PLASTICOS<br> 39232910<br> Bolsas de plástico con soporte de aluminio para desinfección<br> 5<br> A<br> 39232990<br> Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos, de los demás plásticos<br> 5<br> A<br> 392330<br> - BOMBONAS (DAMAJUANAS), BOTELLAS, FRASCOS Y <br>ARTICULOS SIMILARES<br> 39233000<br> Bombonas (damajuanas) botellas, frascos y artículos <br> 5<br> A<br> similares, de plasticos<br> 392340<br> - BOBINAS, CARRETES, CANILLAS Y SOPORTES <br>SIMILARES<br> 39234010<br> Carretes<br> 0<br> A<br> 39234090<br> Bobinas, canillas y soportes similares<br> 5<br> A<br> 392350<br> - TAPONES, TAPAS, CAPSULAS Y DEMAS DISPOSITIVOS <br>DE CIERRE<br> 39235000<br> Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre, de <br> 5<br> A<br> plásticos<br> 392390<br> - LOS DEMAS<br> 39239010<br> Correas transportadoras o de transmisión y correas de <br> 5<br> A<br> ascensor (incluso reforzados con metal o demás material), de <br>plásticos<br> 39239090<br> Los demás artículos para el transporte o envasado de <br> 5<br> A<br> mercancías, de plásticos<br> 3924<br> VAJILLA Y DEMAS ARTICULOS DE USO DOMESTICO Y <br>ARTICULOS DE HIGIENE O DE TOCADOR, DE PLASTICO.<br> 392410<br> - VAJILLA Y DEMAS ARTICULOS PARA EL SERVICIO DE <br>MESA O DE COCINA<br> 39241000<br> Artículos de mesa o de cocina, de plásticos<br> 5<br> A<br> 392490<br> - LOS DEMAS<br> 39249000<br> Los demás artículos de uso doméstico y artículos de higiene <br> 5<br> A<br> o de tocador, de plástico<br> 3925<br> ARTICULOS PARA LA CONSTRUCCION, DE PLASTICO, <br>NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.<br> 392510<br> - DEPOSITOS, CISTERNAS, CUBAS Y RECIPIENTES <br>ANALOGOS, DE CAPACIDAD SUPERIOR A 300 L<br> 39251010<br> Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de <br> 7.2<br> A<br> capacidad superior a 300 l, hechos de FRP<br> 39251090<br> Hechos de las demás materias plásticas<br> 5<br> A<br> 392520<br> - PUERTAS, VENTANAS, Y SUS MARCOS, BASTIDORES Y <br>UMBRALES<br> 39252000<br> Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales, <br> 5<br> A<br> de plástico<br> 297<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 392530<br> - CONTRAVENTANAS, PERSIANAS (INCLUIDAS LAS <br>VENECIANAS) Y ARTICULOS SIMILARES, Y SUS PARTES<br> 39253000<br> Contraventanas, persianas, incluidas las venecianas y <br> 5<br> A<br> artículos similares, y sus partes, de plástico<br> 392590<br> - LOS DEMAS<br> 39259000<br> Los demás artículosde plástico para la construcción<br> 5<br> B<br> 3926<br> LAS DEMAS MANUFACTURAS DE PLASTICO Y <br>MANUFACTURAS DE LAS DEMAS MATERIAS DE LAS <br>PARTIDAS nos 39.01 A 39.14.<br> 392610<br> - ARTICULOS DE OFICINA Y ARTICULOS ESCOLARES<br> 39261000<br> Artículos de oficina y artículos escolares, de plástico<br> 5<br> A<br> 392620<br> - PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE <br>VESTIR (INCLUIDOS LOS GUANTES)<br> 39262000<br> Prendas y complementos (accesorios) de vestir (incluidos <br> 5<br> A<br> guantes), de plástico<br> 392630<br> - GUARNICIONES PARA MUEBLES, CARROCERIAS O <br>SIMILARES<br> 39263000<br> Guarniciones para muebles, carrocerías o similares, de <br> 5<br> A<br> plásticos<br> 392640<br> - ESTATUILLAS Y DEMAS ARTICULOS DE ADORNO<br> 39264000<br> Estatuillas y demás artículos de adorno, de plásticos<br> 5<br> A<br> 392690<br> - LAS DEMAS<br> 39269011<br> Cristales para relojes, de plásticos<br> 5<br> A<br> 39269012<br> Artículos aislantes de plástico para electricidad<br> 5<br> A<br> 39269013<br> Láminas y bandas reflectora, de plásticos<br> 5<br> A<br> 39269014<br> Artículos para línea de marcación de carreteras y tránsito <br> 5<br> A<br> (incluidos los letreros reflectores), de plástico<br> 39269015<br> Moldes para hacer matrices, de plástico<br> 5<br> B<br> 39269016<br> Artículos de laboratorio, higiénicos y farmacéuticos, de <br> 5<br> A<br> plásticos<br> 39269017<br> Cinta tacto-sensible, de plásticos<br> 5<br> B<br> 39269021<br> Esponja para limpiar plancha para soldaduras, de plástico<br> 5<br> B<br> 39269022<br> Láminas maestras de clisés térmicas, de plástico<br> 5<br> B<br> 39269023<br> Tarjetas plásticas, para máquinas telares<br> 5<br> A<br> 39269031<br> Caretas protectoras exclusivamente para uso industrial, de <br> 5<br> A<br> plásticos<br> 39269039<br> Los demás artículos exclusivamente para uso industrial, de <br> 5<br> A<br> plástico<br> 39269090<br> Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las <br> 5<br> A<br> demás materias de las partidas 39.01 a 39.14<br><b>CAPITULO 40</b><br> 40<br> CAUCHO Y SUS MANUFACTURAS<br> 4001<br> CAUCHO NATURAL, BALATA, GUTAPERCHA, GUAYULE, <br>CHICLE Y GOMAS NATURALESANALOGAS, EN FORMAS <br>PRIMARIAS O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS.<br> 400110<br> - LATEX DE CAUCHO NATURAL, INCLUSO <br>PREVULCANIZADO<br> 40011000<br> Latex natural (caucho), incluso prevulcanizado.<br> 0<br> A<br> 40012<br> - CAUCHO NATURAL EN OTRAS FORMAS:<br> 400121<br> -- HOJAS AHUMADAS<br> 40012100<br> Hojas ahumadas de caucho natural<br> 0<br> A<br> 400122<br> -- CAUCHOS TECNICAMENTE ESPECIFICADOS (TSNR)<br> 40012200<br> Cauchos naturales técnicamente especificados (TSNR).<br> 0<br> A<br> 400129<br> -- LOS DEMAS<br> 40012900<br> Caucho nataural, n.e.s, en otras formas<br> 0<br> A<br> 400130<br> - BALATA, GUTAPERCHA, GUAYULE, CHICLE Y GOMAS <br>NATURALES ANALOGAS<br> 40013000<br> Chicle y gomas naturales similares<br> 0<br> A<br> 298<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4002<br> CAUCHO SINTETICO Y CAUCHO FACTICIO DERIVADO DE <br>LOS ACEITES, EN FORMASPRIMARIAS O EN PLACAS, <br>HOJAS O TIRAS; MEZCLAS DE PRODUCTOS DE LA <br>PARTIDA n 40.01 CON LOS DE ESTA PARTIDA, EN <br>FORMAS PRIMARIAS O EN PLACAS,HOJAS O TIRAS.<br> 40021<br> - CAUCHO ESTIRENO-BUTADIENO (SBR); CAUCHO <br>ESTIRENO-BUTADIENO CARBOXILADO (XSBR):<br> 400211<br> -- LATEX<br> 40021100<br> Látex de caucho estireno-butadieno (SBR); látex de caucho <br> 3.5<br> A<br> estireno-butadieno carboxilado (XSBR)<br> 400219<br> -- LAS DEMAS<br> 40021910<br> Caucho temoplástico<br> 3.5<br> A<br> 40021990<br> Los demás cauchos estireno-butadieno (SBR); caucho <br> 3.5<br> A<br> estireno-butadieno carboxilado (XSBR)<br> 400220<br> - CAUCHO BUTADIENO (BR)<br> 40022000<br> Caucho butadieno<br> 3.5<br> A<br> 40023<br> - CAUCHO ISOBUTENO-ISOPRENO (BUTILO) (IIR); <br>CAUCHO ISOBUTENO-ISOPRENOHALOGENADO (CIIR O <br>BIIR):<br> 400231<br> -- CAUCHO ISOBUTENO-ISOPRENO (BUTILO) (IIR)<br> 40023100<br> Caucho isobuteno-isopreno<br> 1<br> A<br> 400239<br> -- LOS DEMAS<br> 40023900<br> Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR) halogenado<br> 2<br> A<br> 40024<br> - CAUCHO CLOROPRENO (CLOROBUTADIENO) (CR):<br> 400241<br> -- LATEX<br> 40024100<br> Caucho cloropreno (clorobutadieno) (cr) latex<br> 2<br> A<br> 400249<br> -- LAS DEMAS<br> 40024900<br> Los demás, caucho cloropreno (clorobutadfieno) (cr)<br> 2<br> A<br> 40025<br> - CAUCHO ACRILONITRILO-BUTADIENO (NBR):<br> 400251<br> -- LATEX<br> 40025100<br> Caucho acrilonitrilo-butadieno, latex<br> 3.5<br> A<br> 400259<br> -- LAS DEMAS<br> 40025900<br> Los demás, caucho acrilonitrilo-butadieno, latex<br> 3.5<br> B<br> 400260<br> - CAUCHO ISOPRENO (IR)<br> 40026000<br> Caucho isopreno (nbr)<br> 2<br> A<br> 400270<br> - CAUCHO ETILENO-PROPILENO-DIENO NO CONJUGADO <br>(EPDM)<br> 40027000<br> Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM)<br> 2<br> A<br> 400280<br> - MEZCLAS DE LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA n 40.01 <br>CON LOS DE ESTA PARTIDA<br> 40028000<br> Mezclas de cualquier producto de la partida No. 40.01 con los <br> 2<br> A<br> de esta partida<br> 40029<br> - LOS DEMAS:<br> 400291<br> -- LATEX<br> 40029100<br> Los demás latex<br> 2<br> A<br> 400299<br> -- LAS DEMAS<br> 40029910<br> Caucho polisulfúrico<br> 2<br> B<br> 40029990<br> Los demás cuachos sintéticos<br> 2<br> B<br> 4003<br> CAUCHO REGENERADO EN FORMAS PRIMARIAS O EN <br>PLACAS, HOJAS O TIRAS.<br> 400300<br> CAUCHO REGENERADO EN FORMAS PRIMARIAS O EN <br>PLACAS, HOJAS O TIRAS<br> 40030000<br> Caucho regenerado en formas primarias o en placas, hojas o <br> 10<br> A<br> tiras<br> 4004<br> DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE CAUCHO <br>SIN ENDURECER, INCLUSO EN POLVO O GRANULOS.<br> 400400<br> DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE CAUCHO <br>SIN ENDURECER, INCLUSO EN POLVO O GRANULOS<br> 40040000<br> Desechos, desperdicios y recortes, de caucho sin <br> 10<br> B<br> endurecer, incluso en polvo o gránulos.<br> 4005<br> CAUCHO MEZCLADO SIN VULCANIZAR, EN FORMAS <br>PRIMARIAS O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS.<br> 400510<br> - CAUCHO CON ADICION DE NEGRO DE HUMO O DE <br>SILICE<br> 299<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 40051000<br> Caucho compuesto de carbono negro, sílice, sin vulcanizar, <br> 3.5<br> A<br> en formas primarias, en placas, tiras u hojas<br> 400520<br> - DISOLUCIONES; DISPERSIONES, EXCEPTO LAS DE LA <br>SUBPARTIDA n 4005.10<br> 40052000<br> Caucho mezclado sin vulcanizar, disoluciones y dispersiones, <br> 3.5<br> A<br> excepto las de la subpartida 4005.10<br> 40059<br> - LOS DEMAS:<br> 400591<br> -- PLACAS, HOJAS Y TIRAS<br> 40059100<br> Los demás cauchos mezclados sin vulcanizar, en placas, <br> 3.5<br> A<br> hojas o tiras<br> 400599<br> -- LOS DEMAS<br> 40059900<br> Los demás cauchos mezclados sin vulcanizar, en formas <br> 3.5<br> A<br> primarias<br> 4006<br> LAS DEMAS FORMAS (POR EJEMPLO: VARILLAS, TUBOS, <br>PERFILES) Y ARTICULOS(POR EJEMPLO: DISCOS, <br>ARANDELAS), DE CAUCHO SIN VULCANIZAR.<br> 400610<br> - PERFILES PARA RECAUCHUTAR<br> 40061000<br> Perfiles para recauchutar<br> 3.5<br> A<br> 400690<br> - LOS DEMAS<br> 40069010<br> Adhesivo de cauchos mezclados sin vulcanizar<br> 6.8<br> A<br> 40069020<br> Caucho natural o sintético sin vulcanizar en otras formas<br> 3.5<br> A<br> 40069090<br> Los demás artículos de caucho sin vulcanizar<br> 3.5<br> B<br> 4007<br> HILOS Y CUERDAS, DE CAUCHO VULCANIZADO.<br> 400700<br> HILOS Y CUERDAS, DE CAUCHO VULCANIZADO<br> 40070000<br> Hilos y cuerdas, de caucho vulcanizado<br> 5.2<br> A<br> 4008<br> PLACAS, HOJAS, TIRAS, VARILLAS Y PERFILES, DE <br>CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURECER.<br> 40081<br> - DE CAUCHO CELULAR:<br> 400811<br> -- PLACAS, HOJAS Y TIRAS<br> 40081100<br> Placas, hojas y tiras de cauchos vulcanizados celulares<br> 8.5<br> A<br> 400819<br> -- LOS DEMAS<br> 40081900<br> Los demás de caucho celulares vulcanizado<br> 8.7<br> B<br> 40082<br> - DE CAUCHO NO CELULAR:<br> 400821<br> -- PLACAS, HOJAS Y TIRAS<br> 40082110<br> Cintas aislantes de caucho para electricidad<br> 8.5<br> A<br> 40082120<br> Masking tape (cintas adhesivas) , de caucho<br> 8.5<br> A<br> 40082190<br> Las demás, placas, hojas y tiras de caucho vulcanizado no <br> 8.5<br> B<br> celular<br> 400829<br> -- LOS DEMAS<br> 40082900<br> Los demás, cauchos no celulares vulcanizados<br> 8.5<br> A<br> 4009<br> TUBOS DE CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURECER, <br>INCLUSO CON SUS ACCESORIOS(POR EJEMPLO: <br>JUNTAS, CODOS, EMPALMES (RACORES)).<br> 400910<br> - SIN REFORZAR NI COMBINAR DE OTRO MODO CON <br>OTRAS MATERIAS, SIN ACCESORIOS<br> 40091010<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 7.5<br> A<br> rieles<br> 40091090<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras, de caucho <br> 9<br> A<br> vulcanizado, sin reforzar o combinado de otro modo con otros <br>materiales, sin accesorios<br> 400920<br> - REFORZADOS O COMBINADOS DE OTRO MODO <br>SOLAMENTE CON METAL, SIN ACCESORIOS<br> 40092010<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 7.5<br> A<br> rieles<br> 40092090<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras, de caucho <br> 9.1<br> A<br> vulcanizado, reforzados o combinado de otro modo solo con <br>metal , sin accesorios<br> 400930<br> - REFORZADOS O COMBINADOS DE OTRO MODO <br>SOLAMENTE CON MATERIA TEXTIL, SIN ACCESORIOS<br> 40093010<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 7.5<br> A<br> rieles<br> 40093090<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras, de caucho <br> 9.1<br> A<br> vulcanizado, reforzados o combinado de otro modo solo con <br>materiales textiles , sin accesorios<br> 300<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 400940<br> - REFORZADOS O COMBINADOS DE OTRO MODO CON <br>OTRAS MATERIAS, SIN ACCESORIOS<br> 40094010<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 7.5<br> A<br> rieles<br> 40094090<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras, de caucho <br> 9.6<br> A<br> vulcanizado, reforzados o combinado de otro modo con otros <br>materiales , sin accesorios<br> 400950<br> - CON ACCESORIOS<br> 40095010<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 7.5<br> A<br> rieles<br> 40095020<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado sin <br> 10<br> A<br> endurecer, para instrumentos medicos y científicos (incluso <br>aquellos para manufacturas<br> 40095030<br> Tubos, tuberías y mangueras con aislante para electricidad, <br> 10<br> A<br> de caucho vulcanizado sin endurecer<br> 40095040<br> Tubos, tuberías y mangueras, de caucho vulcanizado, para <br> 10<br> A<br> bulldozers y maquinarias similares<br> 40095090<br> Los demás tubos, tuberías y mangueras, de caucho <br> 9<br> A<br> vulcanizado, sin accesorios<br> 4010<br> CORREAS TRANSPORTADORAS O DE TRANSMISION, DE <br>CAUCHO VULCANIZADO.<br> 40101<br> - CORREAS TRANSPORTADORAS:<br> 401011<br> -- REFORZADAS SOLAMENTE CON METAL<br> 40101100<br> Correas transportadoras o correas reforzadas sólo con metal<br> 8.8<br> A<br> 401012<br> -- REFORZADAS SOLAMENTE CON MATERIA TEXTIL<br> 40101200<br> Correas transportadoras o correas reforzadas sólo con <br> 8.8<br> A<br> materias textiles<br> 401013<br> -- REFORZADAS SOLAMENTE CON PLASTICO<br> 40101300<br> Correas transportadoras o correas reforzadas sólo con <br> 8.8<br> A<br> plásticos<br> 401019<br> -- LAS DEMAS<br> 40101900<br> Correas transportadoras o correas reforzadas sólo con otros <br> 8.8<br> A<br> materiales<br> 40102<br> - CORREAS DE TRANSMISION:<br> 401021<br> -- CORREAS DE TRANSMISION SIN FIN DE <br>CIRCUNFERENCIA SUPERIOR A 60 CM PERO INFERIOR <br>O IGUAL A 180 CM, INCLUSO ESTRIADAS, DE SECCION <br>TRAPEZOIDAL<br> 40102100<br> Correas de transmisión, sin fin , incluso estriadas, de sección <br> 8.5<br> A<br> trapezoidal, de una circunferencia que exceda 60 cm pero <br>inferior o igual a 180 cm<br> 401022<br> -- CORREAS DE TRANSMISION SIN FIN DE <br>CIRCUNFERENCIA SUPERIOR A 180 CMPERO INFERIOR <br>O IGUAL A 240 CM, INCLUSO ESTRIADAS, DE SECCION <br>TRAPEZOIDAL<br> 40102200<br> Correas de transmisión, sin fin, de sección trapezoidal , <br> 8.5<br> A<br> incluso estriadas, de circunferencia superior a 180 cm pero <br>inferior o igual a 240 cm<br> 401023<br> -- CORREAS DE TRANSMISION SIN FIN DE <br>CIRCUNFERENCIA SUPERIOR A 60 CM PERO INFERIOR <br>O IGUAL A 150 CM, CON MUESCAS (SINCRONICAS)<br> 40102300<br> Correas de transmisión, sin fin, con muescas (sincrónicas), <br> 8.5<br> A<br> de circunferencia superior a 60 cm pero inferior o igual a <br>150 cm<br> 401024<br> -- CORREAS DE TRANSMISION SIN FIN DE <br>CIRCUNFERENCIA SUPERIOR A 150 CMPERO INFERIOR <br>O IGUAL A 198 CM, CON MUESCAS (SINCRONICAS)<br> 40102400<br> Correas de transmisión, sin fin, con muescas (sincrónicas), <br> 8.5<br> A<br> de circunferencia superior a 150 cm pero inferior o igual <br>a 198 cm<br> 401029<br> -- LAS DEMAS<br> 40102900<br> Las demás correas de transmisión, de caucho vulcanizado<br> 8.5<br> A<br> 4011<br> NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) NUEVOS DE <br>CAUCHO.<br> 301<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 401110<br> - DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN AUTOMOVILES DE <br>TURISMO (INCLUIDOS LOSVEHICULOS DE TIPO <br>FAMILIAR -"BREAK" O "STATION WAGON"- Y LOS DE <br>CARRERA)<br> 40111000<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizados en <br> 11.5<br> A<br> automóviles (incluidos los vehículos de tipo familiar "break" o <br>" station wagon" y los de carrera).<br> 401120<br> - DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN AUTOBUSES O <br>CAMIONES<br> 40112000<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizados en <br> 11.5<br> A<br> autobuses o camiones.<br> 401130<br> - DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN AVIONES<br> 40113000<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizados en <br> 0<br> A<br> aviones.<br> 401140<br> - DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN MOTOCICLETAS<br> 40114000<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizados en <br> 10<br> B<br> motocicletas.<br> 401150<br> - DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS EN BICICLETAS<br> 40115000<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizadas en <br> 9.3<br> B<br> bicicletas.<br> 40119<br> - LOS DEMAS:<br> 401191<br> -- CON ALTOS RELIEVES EN FORMA DE TACO, ANGULO <br>O SIMILARES<br> 40119100<br> Los demás, con altos relieves en forma de taco, ángulo o <br> 10<br> A<br> similares<br> 401199<br> -- LOS DEMAS<br> 40119910<br> Llantas nuevas de caucho del tipo de las utilizadas en <br> 0<br> A<br> tractores agrícolas<br> 40119990<br> Las demás llantas nuevas de caucho<br> 10<br> B<br> 4012<br> NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) <br>RECAUCHUTADOS O USADOS, DE CAUCHO; BANDAJES <br>(LLANTAS MACIZAS O HUECAS), BANDAS DE RODADURA <br>INTERCAMBIABLES PARA NEUMATICOS (LLANTAS <br>NEUMATICAS) Y PROTECTORES ("FLAPS"), DE CAUCHO.<br> 401210<br> - NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) <br>RECAUCHUTADOS<br> 40121010<br> Neumáticos (llantas neumáticas) recauchatodos de caucho, <br> 13.5<br> A<br> para vehículos automotores<br> 40121090<br> Las demás llantas recobradas de caucho<br> 10<br> A<br> 401220<br> - NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) USADOS<br> 40122010<br> Llantas usadas de caucho para automóviles<br> 13.5<br> A<br> 40122090<br> Las demás llantas usadas de caucho<br> 10<br> A<br> 401290<br> - LOS DEMAS<br> 40129010<br> Bandajes (llantas macizas o huecas), bandas <br> 10<br> B<br> intercambiables, de caucho<br> 40129020<br> Protectores "flaps" de caucho<br> 11.5<br> A<br> 4013<br> CAMARAS DE CAUCHO PARA NEUMATICOS (LLANTAS <br>NEUMATICAS).<br> 401310<br> - DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS EN AUTOMOVILES DE <br>TURISMO (INCLUIDOS LOSVEHICULOS DE TIPO <br>FAMILIAR -"BREAK" O "STATION WAGON"- Y LOS DE <br>CARRERA), EN AUTOBUSES O CAMIONES<br> 40131000<br> Tubos de caucho del tipo de las utilizadas en automóviles <br> 12<br> B<br> (incluidos los vehículos de tipo familiar "break" o "station <br>wagon" y los de carrera), en autobuses o camiones.<br> 401320<br> - DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS EN BICICLETAS<br> 40132000<br> Tubos de caucho del tipo de las utilizadas en bicicletas.<br> 10<br> A<br> 401390<br> - LAS DEMAS<br> 40139010<br> Tubos de caucho del tipo de las utilizadas en motorcicletas<br> 10<br> B<br> 40139020<br> Tubos del tipo del tipo de las utilizadas en aviones.<br> 0<br> A<br> 40139030<br> Tubos de caucho del tipo de las utilizadas en tractores <br> 0<br> A<br> agrícolas<br> 40139090<br> Las demás tubos de caucho<br> 10<br> B<br> 302<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4014<br> ARTICULOS DE HIGIENE O DE FARMACIA <br>(COMPRENDIDAS LAS TETINAS), DE CAUCHO <br>VULCANIZADO SIN ENDURECER, INCLUSO CON PARTES <br>DE CAUCHO ENDURECIDO.<br> 401410<br> - PRESERVATIVOS<br> 40141000<br> Preservativos<br> 5<br> A<br> 401490<br> - LOS DEMAS<br> 40149010<br> Ampolla de caucho para jeringuillas<br> 5<br> A<br> 40149020<br> Artículos médicos y quirúrgicos de caucho<br> 5<br> A<br> 40149030<br> Mamones de caucho<br> 5<br> A<br> 40149040<br> Forro de caucho (inflado de hule)<br> 5<br> A<br> 40149090<br> Los demás artículos higiénicos y farmaceúticos, de caucho <br> 5<br> A<br> vulcanizado, incluso con accesorios de caucho endurecido<br> 4015<br> PRENDAS DE VESTIR, GUANTES Y DEMAS <br>COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, PARA <br>CUALQUIER USO, DE CAUCHO VULCANIZADO SIN <br>ENDURECER.<br> 40151<br> - GUANTES:<br> 401511<br> -- PARA CIRUGIA<br> 40151100<br> Guantes para cirugía.<br> 5<br> A<br> 401519<br> -- LOS DEMAS<br> 40151910<br> Guates para operadores de Rayos X<br> 5<br> A<br> 40151990<br> Los demás guantes de caucho.<br> 5<br> A<br> 401590<br> - LOS DEMAS<br> 40159010<br> Batas (protectores) para operadores de rayos X<br> 5<br> A<br> 40159090<br> Los demás artículos y accesorios para cualquier propósito de <br> 5<br> A<br> caucho vulcanizado<br> 4016<br> LAS DEMAS MANUFACTURAS DE CAUCHO <br>VULCANIZADO SIN ENDURECER.<br> 401610<br> - DE CAUCHO CELULAR<br> 40161000<br> Artículos de caucho celular<br> 10<br> B<br> 40169<br> - LAS DEMAS:<br> 401691<br> -- REVESTIMIENTOS PARA EL SUELO Y ALFOMBRAS<br> 40169100<br> Revestimientos para el suelo y alfombras, de caucho<br> 10<br> A<br> 401692<br> -- GOMAS DE BORRAR<br> 40169200<br> Gomas de borrar<br> 10<br> A<br> 401693<br> -- JUNTAS O EMPAQUETADURAS<br> 40169310<br> Arandelas y otros selladores para automóviles<br> 8.5<br> A<br> 40169320<br> Arandelas y otros selladores, excepto las utilizadas para <br> 9<br> A<br> automóviles<br> 401694<br> -- DEFENSAS, INCLUSO INFLABLES, PARA EL ATRAQUE <br>DE LOS BARCOS<br> 40169400<br> Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos<br> 10<br> B<br> 401695<br> -- LOS DEMAS ARTICULOS INFLABLES<br> 40169500<br> Los demás artículos inflables<br> 10<br> B<br> 401699<br> -- LAS DEMAS<br> 40169910<br> Parches y tacos para la reparación de pinchazos<br> 10<br> B<br> 40169920<br> Mantas de caucho utilizadas para imprimir<br> 10<br> A<br> 40169930<br> Partes de instrumentos científicos de caucho<br> 9<br> B<br> 40169940<br> Partes de maquinaria para uso industrial, de caucho sin <br> 10<br> A<br> endurecer<br> 40169990<br> Los demás artículos de caucho vulcanizado, excepto las de <br> 8.5<br> B<br> caucho endurecido<br> 4017<br> CAUCHO ENDURECIDO (POR EJEMPLO: EBONITA) EN <br>CUALQUIER FORMA, INCLUIDOS LOS DESECHOS Y <br>DESPERDICIOS; MANUFACTURAS DE CAUCHO <br>ENDURECIDO.<br> 401700<br> CAUCHO ENDURECIDO (POR EJEMPLO: EBONITA) EN <br>CUALQUIER FORMA, INCLUIDOS LOS DESECHOS Y <br>DESPERDICIOS; MANUFACTURAS DE CAUCHO <br>ENDURECIDO<br> 40170011<br> Deshechos y desperdicios, de caucho endurecido<br> 12<br> A<br> 40170019<br> Los demás cauchos duros(ex, ebonita) en cualquier formas.<br> 10<br> B<br> 40170020<br> Artículos de caucho endurecido<br> 10<br> A<br><b>CAPITULO 41</b><br> 303<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 41<br> PIELES (EXCEPTO LA PELETERIA) Y CUEROS<br> 4101<br> CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE BOVINO O DE EQUINO <br>(FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, <br>PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO <br>SIN CURTIR, APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA <br>FORMA), INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS.<br> 410110<br> - CUEROS Y PIELES ENTEROS DE BOVINO, CON UN <br>PESO UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 8 KG PARA LOS <br>SECOS, A 10 KG PARA LOS SALADOS SECOS Y A 14 KG <br>PARA LOS FRESCOS, SALADOS VERDES (HUMEDOS) O <br>CONSERVADOS DE OTRO MODO<br> 41011010<br> Cueros y pieles de animales de la especie bovina, <br> 0<br> A<br> simplemente secados, enteros, de peso unitario inferior a 8 <br>kg<br> 41011020<br> Cueros y pieles de animales de la especie bovina, salados <br> 0<br> A<br> secos, enteros, de peso unitario inferior a 10 kg<br> 41011030<br> Cueros y pieles de animales de la especie bovina, frescos, <br> 0<br> A<br> salados mojados, enteros, de peso unitario inferior a 14 kg<br> 41012<br> - LOS DEMAS CUEROS Y PIELES DE BOVINO, FRESCOS <br>O SALADOS VERDES (HUMEDOS):<br> 410121<br> -- ENTEROS<br> 41012100<br> Cueros y pieles de animales de la especie bovina, frescos o <br> 0<br> A<br> salados mojados, enteros, de peso unitario superior a 14 kg<br> 410122<br> -- CRUPONES Y MEDIOS CRUPONES<br> 41012200<br> Crupones y medios crupones, cueros y pieles de animales de <br> 0<br> A<br> la especie bovina, fresco o húmedo salados<br> 410129<br> -- LOS DEMAS<br> 41012900<br> Los demás cueros y pieles de pieles de animales de la <br> 0<br> A<br> especie bovina, fresco o húmedo salado<br> 410130<br> - LOS DEMAS CUEROS Y PIELES DE BOVINO, <br>CONSERVADOS DE OTRO MODO<br> 41013010<br> Cueros enteros crudos y pieles pieles de animales de la <br> 0<br> A<br> especie bovina, simplemente secados, excepto los de la <br>subpartida No. 4101.10<br> 41013020<br> Cueros enteros crudos y pieles pieles de animales de la <br> 0<br> A<br> especie bovina, excepto los de la subpartida No. 4101.10<br> 41013090<br> Los demás cueros enteros crudos y pieles de animales la <br> 0<br> A<br> especie bovinas, conservados de otro modo<br> 410140<br> - CUEROS Y PIELES DE EQUINO<br> 41014000<br> Cueros y pieles crudos de equino (fresco, o, salados, secos, <br> 0<br> A<br> con cal, encurtido o preservados de otro modo, sin curtir, <br>apergaminar o preparado de otra forma), incluso depilados o <br>divididos<br> 4102<br> CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO (FRESCOS O <br>SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O <br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR, <br>APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA FORMA), <br>INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS <br>EXCLUIDOS POR LA NOTA 1 C) DE ESTE CAPITULO<br> 410210<br> - CON LANA<br> 41021000<br> Pieles, en bruto, de oveja o cordero (fresco, o, salados, <br> 0<br> A<br> secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, <br>sin curtirr, apergaminar o preparar de otra forma), con lana<br> 41022<br> - SIN LANA (DEPILADOS):<br> 410221<br> -- PIQUELADOS<br> 41022100<br> Pieles piqueladas de oveja o cordero, sin lana<br> 0<br> A<br> 410229<br> -- LOS DEMAS<br> 41022900<br> Pieles de oveja o cordero,en bruto, conservados de otro <br> 0<br> A<br> modo, sin lana, incluso dividido<br> 304<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4103<br> LOS DEMAS CUEROS Y PIELES EN BRUTO (FRESCOS O <br>SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O <br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR, <br>APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA FORMA), <br>INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS <br>EXCLUIDOS POR LAS NOTAS 1 B) O 1 C) DE ESTE<br> 410310<br> - DE CAPRINO<br> 41031000<br> Cueros y pieles en bruto, de caprina (frescos o salados, <br> 0<br> A<br> secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, <br>pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), <br>incluso depilados o divididos<br> 410320<br> - DE REPTIL<br> 41032010<br> Pieles secas de serpientes, en bruto<br> 0<br> A<br> 41032090<br> Las demás pieles de reptiles, en bruto<br> 0<br> A<br> 410390<br> - LOS DEMAS<br> 41039010<br> Piel fresca de cerdos<br> 0<br> A<br> 41039020<br> Piel fresca de escualos<br> 0<br> A<br> 41039090<br> Las demás pieles y cueros, en bruto<br> 0<br> A<br> 4104<br> CUEROS Y PIELES DE BOVINO O DE EQUINO, <br>DEPILADOS, PREPARADOS, EXCEPTOLOS DE LAS <br>PARTIDAS nos 41.08 O 41.09.<br> 410410<br> - CUEROS Y PIELES ENTEROS DE BOVINO, CON UNA <br>SUPERFICIE POR UNIDAD INFERIOR O IGUAL A 2,6 M2 <br>(28 PIES CUADRADOS)<br> 41041010<br> Cueros y pieles enteros de bovino, sin pelo, con una <br> 0<br> A<br> superficie por unidad inferior o igual a 28 pies cuadrados (2.6 <br>m2 ). Curtido o recurtido pero sin otra preparación ( incluso <br>wet blue)<br> 41041090<br> Los demás cueros y pieles enteros de bovino, sin pelo, <br> 1.5<br> A<br> con una superficie por unidad inferior o igual a 28 pies <br>cuadrados (2.6 m2 ).<br> 41042<br> - LOS DEMAS CUEROS Y PIELES, DE BOVINO O DE <br>EQUINO, CURTIDOS O RECURTIDOS, PERO SIN <br>PREPARACION POSTERIOR, INCLUSO DIVIDIDOS:<br> 410421<br> -- CUEROS Y PIELES DE BOVINO, CON PRECURTIDO <br>VEGETAL<br> 41042100<br> Cueros, sin pelo, con precurtido vegetal, incluso dividido<br> 0<br> A<br> 410422<br> -- CUEROS Y PIELES DE BOVINO, PRECURTIDOS DE <br>OTRO MODO<br> 41042200<br> Cueros de bovinos, sin pelo, precurtidos de otro modo <br> 0<br> A<br> (incluso wet blue), incluso dividido<br> 410429<br> -- LOS DEMAS<br> 41042900<br> Los demás cueros bovinos y equinos , sin pelo, precurtidos <br> 0<br> A<br> de otro modo, pero sin otra preparación (incluso wet blue), <br>incluso dividido<br> 41043<br> - LOS DEMAS CUEROS Y PIELES, DE BOVINO O DE <br>EQUINO, APERGAMINADOS O PREPARADOS DESPUES <br>DEL CURTIDO:<br> 410431<br> -- PLENA FLOR Y PLENA FLOR DIVIDIDA<br> 41043100<br> Los demás cueros bovinos y equinos , sin pelo, <br> 2.5<br> A<br> apergaminado o preparados después de curtir ,<br> 410439<br> -- LOS DEMAS<br> 41043900<br> Los demás cueros bovinos y equinos , sin pelo, <br> 2.5<br> A<br> apergaminado o preparados después de curtidos<br> 4105<br> CUEROS Y PIELES DE OVINO DEPILADOS, <br>PREPARADOS, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS nos <br>41.08 O 41.09.<br> 41051<br> - CURTIDOS O RECURTIDOS, PERO SIN OTRA <br>PREPARACION POSTERIOR, INCLUSODIVIDIDOS:<br> 410511<br> -- CON PRECURTIDO VEGETAL<br> 41051100<br> Cuero de oveja o cordero, sin lana, con precurtido vegetal, <br> 0<br> A<br> incluso dividido<br> 410512<br> -- PRECURTIDOS DE OTRA FORMA<br> 41051200<br> Cuero de oveja o cordero, sin lana, precurtido de otra forma <br> 0<br> A<br> (incluso wet blue), incluso dividido<br> 410519<br> -- LOS DEMAS<br> 305<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 41051900<br> Los demás cueros de oveja o cordero, sin lana, curtido o <br> 0<br> A<br> recurtido pero sin otra preparación (incluso wet blue), incluso <br>dividido<br> 410520<br> - APERGAMINADOS O PREPARADOS DESPUES DEL <br>CURTIDO<br> 41052000<br> Cuero de oveja o cordero, sin lana, apergaminados o <br> 2.2<br> B<br> preparados después del curtido<br> 4106<br> CUEROS Y PIELES DE CAPRINO DEPILADOS, <br>PREPARADOS, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS nos <br>41.08 O 41.09.<br> 41061<br> - CURTIDOS O RECURTIDOS, PERO SIN PREPARACION <br>POSTERIOR, INCLUSO DIVIDIDOS:<br> 410611<br> -- CON PRECURTIDO VEGETAL<br> 41061100<br> Pieles de cabra o cabrito, sin pelo, con precurtido vegetal, <br> 0<br> A<br> incluso dividido<br> 410612<br> -- PRECURTIDOS DE OTRA FORMA<br> 41061200<br> Pieles de cabra o cabrito, sin pelo, precurtidos de otro modo <br> 0<br> A<br> (incluso wet blue), incluso dividido<br> 410619<br> -- LOS DEMAS<br> 41061900<br> Los demás pieles de cabra o cabrito, sin pelo, curtidos o <br> 0<br> A<br> recurtidos, pero no preparados adicionalmente (incluso wet <br>blue), incluso dividido<br> 410620<br> - APERGAMINADOS O PREPARADOS DESPUES DEL <br>CURTIDO<br> 41062000<br> Pieles de cabra o cabrito, sin pelo, apergaminados o <br> 2.5<br> B<br> preparados después del curtido<br> 4107<br> CUEROS Y PIELES DEPILADOS DE LOS DEMAS <br>ANIMALES Y CUEROS Y PIELES DE ANIMALES SIN PELO, <br>PREPARADOS, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS nos <br>41.08 O41.09.<br> 410710<br> - DE PORCINO<br> 41071010<br> Cueros wet blue de cerdo, sin pelo<br> 0<br> A<br> 41071090<br> Los demás cueros de cerdo, sin pelo<br> 2.5<br> A<br> 41072<br> - DE REPTIL:<br> 410721<br> -- CON PRECURTIDO VEGETAL<br> 41072100<br> Cueros de reptiles, con precurtido vegetal<br> 0<br> A<br> 410729<br> -- LOS DEMAS<br> 41072910<br> Cueros wet blue de reptiles, sin pelo<br> 0<br> A<br> 41072990<br> Los demás cueros wet blue de reptiles, sin pelo<br> 2.5<br> B<br> 410790<br> - DE LOS DEMAS ANIMALES<br> 41079010<br> Cueros wet blue de los demás animales, sin pelo<br> 0<br> A<br> 41079090<br> Cueros de los demás animales, sin pelo<br> 2.5<br> B<br> 4108<br> CUEROS Y PIELES AGAMUZADOS (INCLUIDO EL <br>AGAMUZADO COMBINADO AL ACEITE).<br> 410800<br> CUEROS Y PIELES AGAMUZADOS (INCLUIDO EL <br>AGAMUZADO COMBINADO AL ACEITE)<br> 41080000<br> Para limpiar (chamois)<br> 2.5<br> B<br> 4109<br> CUEROS Y PIELES CHAROLADOS Y SUS IMITACIONES <br>DE CUEROS O PIELES CHAPADOS; CUEROS Y PIELES <br>METALIZADOS.<br> 410900<br> CUEROS Y PIELES CHAROLADOS Y SUS IMITACIONES <br>DE CUEROS O PIELES CHAPADOS; CUEROS Y PIELES <br>METALIZADOS<br> 41090000<br> Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros <br> 2.5<br> B<br> y pieles chapados; cueros y pieles metalizados..<br> 4110<br> RECORTES S Y DEMAS DESPERDICIOS DE CUERO O <br>PIEL, PREPARADOS, O DE CUERO REGENERADO, <br>INUTILIZABLES PARA LA FABRICACION DE <br>MANUFACTURAS DE CUERO; ASERRIN, POLVO Y <br>HARINA DE CUERO.<br> 411000<br> RECORTES S Y DEMAS DESPERDICIOS DE CUERO O <br>PIEL, PREPARADOS, O DE CUERO REGENERADO, <br>INUTILIZABLES PARA LA FABRICACION DE <br>MANUFACTURAS DE CUERO; ASERRIN, POLVO Y <br>HARINA DE CUERO<br> 306<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 41100000<br> Recortes y demás deshechos de cuero o compuestos de <br> 2.5<br> B<br> cuero, no apropiados para las manufacturas de artículos de <br>cuero; aserrín, polvo y harina de cuero<br> 4111<br> CUERO REGENERADO, A BASE DE CUERO O DE FIBRAS <br>DE CUERO, EN PLACAS, HOJAS O TIRAS, INCLUSO <br>ENROLLADAS.<br> 411100<br> CUERO REGENERADO, A BASE DE CUERO O DE FIBRAS <br>DE CUERO, EN PLACAS, HOJAS O TIRAS, INCLUSO <br>ENROLLADAS<br> 41110000<br> Cuero regenerado, a base de cuero o de fibras de cuero, en <br> 2.5<br> A<br> placas, hojas o tiras, incluso enrolladas.<br><b>CAPITULO 42</b><br> 42<br> MANUFACTURAS DE CUERO; ARTICULOS DE <br>TALABARTERIA O GUARNICIONERIA; ARTICULOS DE <br>VIAJE, BOLSOS DE MANO (CARTERAS)Y CONTINENTES <br>SIMILARES; MANUFACTURAS DE TRIPA<br> 4201<br> ARTICULOS DE TALABARTERIA O GUARNICIONERIA <br>PARA TODOS LOS ANIMALES (INCLUIDOS LOS TIROS, <br>TRAILLAS, RODILLERAS, BOZALES, SUDADEROS, <br>ALFORJAS, ABRIGOS PARA PERROS Y ARTICULOS <br>SIMILARES), DE CUALQUIER MATERIA.<br> 420100<br> ARTICULOS DE TALABARTERIA O GUARNICIONERIA <br>PARA TODOS LOS ANIMALES (INCLUIDOS LOS TIROS, <br>TRAILLAS, RODILLERAS, BOZALES, SUDADEROS, <br>ALFORJAS, ABRIGOS PARA PERROS Y ARTICULOS <br>SIMILARES), DE CUALQUIER MATERIA<br> 42010000<br> Artículos de talabartería o guarnicionería para todos los <br> 7.5<br> B<br> animales, incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, <br>sudaderos, alforjas, abrigos para perros y artículos similares, <br>de cualquier materia<br> 4202<br> BAULES, MALETAS (VALIJAS), MALETINES, INCLUIDOS <br>LOS DE ASEO Y LOS PORTADOCUMENTOS, <br>PORTAFOLIOS (CARTERAS DE MANO), CARTAPACIOS, <br>FUNDAS Y ESTUCHES PARA GAFAS (ANTEOJOS), <br>GEMELOS, CAMARAS FOTOGRAFICAS O <br>CINEMATOGRAFICAS, INSTRUMENTOS MUSICALES O <br>ARMAS Y CON<br> 42021<br> - BAULES, MALETAS (VALIJAS) Y MALETINES, INCLUIDOS <br>LOS DE ASEO Y LOS PORTADOCUMENTOS, <br>PORTAFOLIOS (CARTERAS DE MANO), CARTAPACIOS Y <br>CONTINENTES SIMILARES:<br> 420211<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE CUERO NATURAL, <br>CUERO REGENERADO O CUERO CHAROLADO<br> 42021100<br> Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y <br> 7.2<br> A<br> los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), <br>cartapacios y continentes similares, con superficie exterior de <br>cuero, cuero regenerado, o cuero charolado<br> 420212<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE PLASTICO O <br>MATERIA TEXTIL<br> 42021200<br> Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y <br> 8.5<br> A<br> los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), <br>cartapacios y continentes similares, con superficie exterior de <br>plástico o de materias textiles<br> 420219<br> -- LOS DEMAS<br> 42021900<br> Baúles, maletas, maletines, neceseres, mochilas y similares, <br> 8.7<br> B<br> con la superficie exterior de otros materiales<br> 42022<br> - BOLSOS DE MANO (CARTERAS), INCLUSO CON <br>BANDOLERA O SIN ASAS:<br> 420221<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE CUERO NATURAL, <br>CUERO REGENERADO O CUERO CHAROLADO<br> 42022100<br> Cartera, incluso con tirantes o sin agarredera, con la <br> 7.2<br> A<br> superficie exterior de cuero, cuero regenerado o cuero <br>charolado.<br> 307<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 420222<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE HOJAS DE <br>PLASTICO O MATERIA TEXTIL<br> 42022200<br> Bolsos de mano (incluso con bandolera o sin asas), con <br> 8.7<br> A<br> superficie exterior de laminado plástico o de materias textiles<br> 420229<br> -- LOS DEMAS<br> 42022900<br> Bolsos de mano (incluso con bandolera o sin asas), con <br> 10<br> A<br> superficie exterior de otras materias<br> 42023<br> - ARTICULOS DE BOLSILLO O DE BOLSOS DE MANO <br>(CARTERAS):<br> 420231<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE CUERO NATURAL, <br>CUERO REGENERADO O CUERO CHAROLADO<br> 42023100<br> Las demas del tipo que se lleva en el bolsillo o en las <br> 7.5<br> B<br> carteras, con la superficie externa de cuero, cuero <br>regenerado o cuero charolado<br> 420232<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE HOJAS DE <br>PLASTICO O MATERIA TEXTIL<br> 42023200<br> Las demas del tipo que se lleva en el bolsillo o en las <br> 8.7<br> B<br> carteras, con la superficie externa de plástico u otras <br>materias textiles<br> 420239<br> -- LOS DEMAS<br> 42023900<br> Las demas del tipo que se lleva en el bolsillo o en las <br> 8.7<br> B<br> carteras, con la superficie externa de otros materiales<br> 42029<br> - LOS DEMAS:<br> 420291<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE CUERO NATURAL, <br>CUERO REGENERADO O CUERO CHAROLADO<br> 42029110<br> Estuches para instrumentos musicales, con la superficie <br> 7.5<br> B<br> exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero <br>charolado<br> 42029190<br> Los demás continentes o estuches similares, con la superficie <br> 7.5<br> B<br> exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero <br>charolado<br> 420292<br> -- CON LA SUPERFICIE EXTERIOR DE HOJAS DE <br>PLASTICO O MATERIA TEXTIL<br> 42029210<br> Estuches para instrumentos musicales, con la superficie <br> 10<br> B<br> exterior de hojas de plástico o de materia textil<br> 42029290<br> Los demás continentes o estuches similares, con la superficie <br> 8.7<br> A<br> exterior de hojas de plástico o de materia textil<br> 420299<br> -- LOS DEMAS<br> 42029910<br> Estuches para instrumentos musicales, con la superficie <br> 10<br> A<br> exterior de hojas otras materias<br> 42029990<br> Los demás artículos similares, con la superficie externa de <br> 10<br> A<br> otros materiales<br> 4203<br> PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE <br>VESTIR, DE CUERO NATURAL O CUERO REGENERADO.<br> 420310<br> - PRENDAS DE VESTIR<br> 42031000<br> Artículos y accesorios de cuero o cujero regenerado<br> 8.2<br> A<br> 42032<br> - GUANTES, MITONES Y MANOPLAS:<br> 420321<br> -- DISENADOS ESPECIALMENTE PARA LA PRACTICA DEL <br>DEPORTE<br> 42032100<br> Guantes, manoplas y demás, especialmente diseñados para <br> 10<br> A<br> deportes, de cuero o cuero regenerado<br> 420329<br> -- LOS DEMAS<br> 42032900<br> Los demás guantes y manoplas de cuero o cuero regenerado<br> 8.7<br> A<br> 420330<br> - CINTOS, CINTURONES Y BANDOLERAS<br> 42033010<br> Cintos, cinturones de cuero o cuero regenerado<br> 8.2<br> A<br> 42033090<br> Los demás cintos, cinturones y bandoleras de cuero o cuero <br> 7.2<br> B<br> regenerado<br> 420340<br> - LOS DEMAS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS) DE <br>VESTIR<br> 42034000<br> Los demás complementos (accesorios) de vestir, de cuero <br> 10<br> B<br> o cuero regenerado<br> 4204<br> ARTICULOS PARA USOS TECNICOS DE CUERO <br>NATURAL O CUERO REGENERADO.<br> 308<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 420400<br> ARTICULOS PARA USOS TECNICOS DE CUERO <br>NATURAL O CUERO REGENERADO<br> 42040000<br> Artículos de cuero o cuero regenerados del tipo utilizado en <br> 10<br> A<br> maquinarias o aparatos mecánicos o para otros usos técnicos<br> 4205<br> LAS DEMAS MANUFACTURAS DE CUERO NATURAL O <br>CUERO REGENERADO.<br> 420500<br> LAS DEMAS MANUFACTURAS DE CUERO NATURAL O <br>CUERO REGENERADO<br> 42050010<br> Etiquetas de cuero o cuero regenerados<br> 7.5<br> B<br> 42050090<br> Las demás.artículos de cuero o cuero regenerados<br> 7.5<br> B<br> 4206<br> MANUFACTURAS DE TRIPA, VEJIGAS O TENDONES.<br> 420610<br> - CUERDAS DE TRIPA<br> 42061000<br> Cuerdas de tripa.<br> 10<br> B<br> 420690<br> - LAS DEMAS<br> 42069000<br> Las demás artículos de tripas (excepto los de gusanos de <br> 8<br> B<br> seda), vejigas y tendones<br><b>CAPITULO 43</b><br> 43<br> PELETERIA Y CONFECCIONES DE PELETERIA; <br>PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL<br> 4301<br> PELETERIA EN BRUTO (INCLUIDAS LAS CABEZAS, <br>COLAS, PATAS Y DEMAS TROZOS UTILIZABLES EN <br>PELETERIA), EXCEPTO LAS PIELES EN BRUTO DE LAS <br>PARTIDAS nos 41.01, 41.02 O 41.03.<br> 430110<br> - DE VISON, ENTERAS, INCLUSO SIN LA CABEZA, COLA <br>O PATAS<br> 43011000<br> Pieles de visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o <br> 0<br> A<br> patas<br> 430120<br> - DE CONEJO O LIEBRE, ENTERAS, INCLUSO SIN LA <br>CABEZA, COLA O PATAS<br> 43012000<br> Pieles de conejo o liebre, enteras, incluso sin la cabeza, cola <br> 0<br> A<br> o patas.<br> 430130<br> - DE CORDERO LLAMADAS "ASTRACAN", <br>"BREITSCHWANZ", "CARACUL", "PERSA" O SIMILARES, <br>DE CORDEROS DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O <br>DEL TIBET,ENTERAS, INCLUSO SIN LA CABEZA, COLA O <br>PATAS<br> 43013000<br> Pieles de cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", <br> 0<br> A<br> caracul, "persa" o similares, de corderos de Indias, de <br>China, de Mongolia, o del Tibet, enteras, incluso sin la <br>cabeza, cola o patas.<br> 430140<br> - DE CASTOR, ENTERAS, INCLUSO SIN LA CABEZA, <br>COLA O PATAS<br> 43014000<br> Pieles de castor, enteras, incluso sin la cabeza, cola o <br> 0<br> A<br> patas<br> 430150<br> - DE RATA ALMIZCLERA, ENTERAS, INCLUSO SIN LA <br>CABEZA, COLA O PATAS<br> 43015000<br> Pieles de rata almizclera, enteras, incluso sin la cabeza, <br> 0<br> A<br> cola o patas<br> 430160<br> - DE ZORRO, ENTERAS, INCLUSO SIN LA CABEZA, COLA <br>O PATAS<br> 43016000<br> Pieles de zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o <br> 0<br> A<br> patas<br> 430170<br> - DE FOCA U OTARIA, ENTERAS, INCLUSO SIN LA <br>CABEZA, COLA O PATAS<br> 43017000<br> Pieles de foca u otaria, enteras, incluso sin la cabeza, cola <br> 0<br> A<br> o patas<br> 430180<br> - LAS DEMAS PIELES, ENTERAS, INCLUSO SIN LA <br>CABEZA, COLA O PATAS<br> 43018000<br> Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o <br> 0<br> A<br> patas<br> 430190<br> - CABEZAS, COLAS, PATAS Y DEMAS TROZOS <br>UTILIZABLES EN PELETERIA<br> 43019000<br> Pieles , cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en <br> 0<br> A<br> peletería<br> 309<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4302<br> PELETERIA CURTIDA O ADOBADA (INCLUIDAS LAS <br>CABEZAS, COLAS, PATAS Y DEMAS TROZOS, <br>DESECHOS Y RECORTES), INCLUSO ENSAMBLADA (SIN <br>OTRAS MATERIAS), EXCEPTO LA DE LA PARTIDA n 43.03.<br> 43021<br> - PIELES ENTERAS, INCLUSO SIN LA CABEZA, COLA O <br>PATAS, SIN ENSAMBLAR:<br> 430211<br> -- DE VISON<br> 43021100<br> Pieles de visón curtidos o adobadas, enteras, incluso con <br> 2.5<br> B<br> cabeza, colas, patas, sin ensamblar<br> 430212<br> -- DE CONEJO O LIEBRE<br> 43021200<br> Pieles de conejo o liebre curtidos o adobadas, enteras, <br> 1.5<br> A<br> incluso con cabeza, colas, patas, sin ensamblar<br> 430213<br> -- DE CORDERO LLAMADAS "ASTRACAN", <br>"BREITSCHWANZ", "CARACUL", "PERSA"O SIMILARES, <br>DE CORDERO DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O <br>DEL TIBET<br> 43021300<br> Pieles curtidas o adobadas de cordero, las llamadas <br> 1.5<br> A<br> "astracán", "Breitschwanz", caracul, "persa" o similares, de <br>cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tibet, pieles <br>enteras, con o sin cabeza, colas, patas, sin ensamblar<br> 430219<br> -- LAS DEMAS<br> 43021900<br> Las demás pieles curtidas o adobadas, enteras, con o sin <br> 1.5<br> A<br> cabeza, colas o patas, sin ensamblar<br> 430220<br> - CABEZAS, COLAS, PATAS Y DEMAS TROZOS, <br>DESECHOS Y RECORTES, SIN ENSAMBLAR<br> 43022000<br> Pieles curtidas o adobadas, cabezas, colas, patas y demás <br> 1.5<br> A<br> trozos, desechos y recortes, sin ensamblar.<br> 430230<br> - PIELES ENTERAS Y TROZOS Y RECORTES DE PIELES, <br>ENSAMBLADOS<br> 43023000<br> Pieles curtidas o adobadas, enteras, trozos y recortes de <br> 1.5<br> A<br> pieles, ensamblados.<br> 4303<br> PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE <br>VESTIR, Y DEMAS ARTICULOS DE PELETERIA.<br> 430310<br> - PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE <br>VESTIR<br> 43031000<br> Prendas y complementos (accesorios), de vestir de piel<br> 6.8<br> B<br> 430390<br> - LOS DEMAS<br> 43039000<br> Los demás artículos de piel<br> 6.8<br> B<br> 4304<br> PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL Y ARTICULOS DE <br>PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL.<br> 430400<br> PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL Y ARTICULOS DE <br>PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL<br> 43040000<br> Pieles artificiales y artículos similares<br> 10<br> A<br><b>CAPITULO 44</b><br> 44<br> MADERA, CARBON VEGETAL Y MANUFACTURAS DE <br>MADERA<br> 4401<br> LENA; MADERA EN PLAQUITAS O PARTICULAS; <br>ASERRIN, DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE MADERA, <br>INCLUSO AGLOMERADOS EN LENOS, BRIQUETAS, <br>BOLITAS O FORMAS SIMILARES.<br> 440110<br> - LENA<br> 44011000<br> Madera para combustible (leña), en trozos, en ramas o <br> 0<br> A<br> formas similares<br> 44012<br> - MADERA EN PLAQUITAS O PARTICULAS:<br> 440121<br> -- DE CONIFERAS<br> 44012100<br> Madera en plaquitas o partículas, de coníferas.<br> 0<br> A<br> 440122<br> -- DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 44012200<br> Madera en plaquitas o partículas, distinta de la de coníferas<br> 0<br> A<br> 440130<br> - ASERRIN, DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE MADERA, <br>INCLUSO AGLOMERADOS ENLENOS, BRIQUETAS, <br>BOLITAS O FORMAS SIMILARES<br> 44013000<br> Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso <br> 0<br> A<br> aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas similares.<br> 310<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4402<br> CARBON VEGETAL (COMPRENDIDO EL DE CASCARAS O <br>DE HUESOS (CAROZOS) DE FRUTOS), INCLUSO <br>AGLOMERADO.<br> 440200<br> CARBON VEGETAL (COMPRENDIDO EL DE CASCARAS O <br>DE HUESOS (CAROZOS) DE FRUTOS), INCLUSO <br>AGLOMERADO<br> 44020000<br> Carbón vegetal (comprendido el de cáscaras o de <br> 0<br> A<br> huesos (carozos) de frutos), incluso aglomerado.<br> 4403<br> MADERA EN BRUTO, INCLUSO DESCORTEZADA, <br>DESALBURADA O ESCUADRADA.<br> 440310<br> - TRATADA CON PINTURA, CREOSOTA U OTROS <br>AGENTES DE CONSERVACION<br> 44031000<br> Madera en bruto, incluso descortezada, desalburada o <br> 0<br> A<br> escuadrada, tratada con pintura, creosota u otros agentes de <br>conservación.<br> 440320<br> - LAS DEMAS, DE CONIFERAS<br> 44032010<br> Madera en bruto, incluso descortezada, desalburada o <br> 0<br> A<br> escuadrada, perfumada y fragante<br> 44032090<br> Las demás maderas coníferas en bruto, incluso <br> 0<br> A<br> descortezada, desalburada o escuadrada<br> 44034<br> - LAS DEMAS, DE LAS MADERAS TROPICALES CITADAS <br>EN LA NOTA DE SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO:<br> 440341<br> -- DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI Y MERANTI <br>BAKAU<br> 44034100<br> Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau en <br> 0<br> A<br> bruto, incluso descortezada, desalburada o escuadrada<br> 440349<br> -- LAS DEMAS<br> 44034900<br> Las demás maderas tropicales especificadas en la Nota de <br> 0<br> A<br> subpartida 1 de este Capítulo, en bruto, incluso <br>descortezada, desalburada o escuadrada<br> 44039<br> - LAS DEMAS:<br> 440391<br> -- DE ENCINA, ROBLE, ALCORNOQUE Y DEMAS <br>BELLOTEROS (QUERCUS SPP.)<br> 44039100<br> Madera de encina (Quercus spp.) en bruto, incluso <br> 0<br> A<br> descortezada, desalburada o escuadrada<br> 440392<br> -- DE HAYA (FAGUS SPP.)<br> 44039200<br> Madera de haya en bruto, incluso descortezada, desalburada <br> 0<br> A<br> o escuadrada<br> 440399<br> -- LAS DEMAS<br> 44039911<br> Madera “garoowood” en bruto, incluso descortezada, <br> 0<br> A<br> desalburada o escuadrada<br> 44039912<br> Madera de sándalo en bruto, incluso descortezada, <br> 0<br> A<br> desalburada o escuadrada<br> 44039919<br> Las demás maderas no coníferas en bruto, incluso <br> 0<br> A<br> descortezada, desalburada o escuadrada, perfumadas y <br>fragantes<br> 44039990<br> Las demás maderas no coníferas en bruto, incluso <br> 0<br> A<br> descortezada, desalburada o escuadrada<br> 4404<br> FLEJES DE MADERA; RODRIGONES HENDIDOS; <br>ESTACAS Y ESTAQUILLAS DE MADERA, APUNTADAS, <br>SIN ASERRAR LONGITUDINALMENTE; MADERA <br>SIMPLEMENTE DESBASTADA O REDONDEADA, PERO <br>SIN TORNEAR, CURVAR NI TRABAJAR DE OTRO MODO, <br>PARA BASTONES, PARAGUAS, MANGOS DE <br>HERRAMIENTA<br> 440410<br> - DE CONIFERAS<br> 44041000<br> Flejes de madera; rodrigones hendidos; estacas y estaquillas <br> 0<br> A<br> de madera, apuntadas, sin aserrar longitudinalmente; madera <br>simplemente desbastada o redondeada, pero sin tornear, <br>curvar ni trabajar de otro modo, para bastones, paraguas, <br>mangos de herramienta<br> 440420<br> - DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 44042000<br> Flejes de madera; rodrigones hendidos; estacas y estaquillas <br> 0<br> A<br> de madera, apuntadas, sin aserrar longitudinalmente; madera <br>simplemente desbastada o redondeada, pero sin tornear, <br>curvar ni trabajar de otro modo, para bastones, paraguas, <br>mangos de herramienta<br> 311<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4405<br> LANA DE MADERA; HARINA DE MADERA.<br> 440500<br> LANA DE MADERA; HARINA DE MADERA<br> 44050010<br> Harina de madera de sándalo<br> 0<br> A<br> 44050020<br> Harina de madera de sándalo, extraído el aceite<br> 0<br> A<br> 44050090<br> Las demás lanas de madera, harina de madera<br> 0<br> A<br> 4406<br> TRAVIESAS (DURMIENTES) DE MADERA PARA VIAS <br>FERREAS O SIMILARES.<br> 440610<br> - SIN IMPREGNAR<br> 44061000<br> Rieles de tren o tranvías (durmientes) de madera para vías <br> 0<br> A<br> férreas, sin impregnar.<br> 440690<br> - LAS DEMAS<br> 44069000<br> Las demás rieles de tren o tranvías (durmientes) de madera<br> 0<br> A<br> 4407<br> MADERA ASERRADA O DESBASTADA <br>LONGITUDINALMENTE, CORTADA O DESENROLLADA, <br>INCLUSO CEPILLADA, LIJADA O UNIDA POR <br>ENTALLADURAS MULTIPLES, DE ESPESOR SUPERIOR A <br>6 MM.<br> 440710<br> - DE CONIFERAS<br> 44071010<br> Madera perfumada y fragante, aserrada o desbastada <br> 0<br> A<br> longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, <br>lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm<br> 44071090<br> Las demás maderas coníferas, aserradas o desbastadas <br> 0<br> A<br> longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso <br>cepilladas, lijadas o unidas por los extremos, de espesor <br>superior a 6 mm<br> 44072<br> - DE LAS MADERAS TROPICALES CITADAS EN LA NOTA <br>DE SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO:<br> 440724<br> -- VIROLA, MAHOGANY (SWIETENIA SPP.), IMBUIA Y <br>BALSA<br> 44072400<br> Virola, Mahogany (Swietenia spp.), Imbuia y Balsa cortadas o <br> 0<br> A<br> en fragmentos alargados, en pedazos o pelada, incluso, lijada <br>o unida con los dedos, con un grosor superior a 6mm<br> 440725<br> -- DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI Y MERANTI <br>BAKAU<br> 44072500<br> Madera de Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti, <br> 0<br> A<br> Bakau, aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o <br>desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los <br>extremos, de espesor superior a 6 mm<br> 440726<br> -- WHITE LAUAN, WHITE MERANTI, WHITE SERAYA, <br>YELLOW MERANTI Y ALAN<br> 44072600<br> Madera de White Lauan, White Meranti, White Seraya, <br> 0<br> A<br> Yellow Meranti y Alan, aserrada o desbastada <br>longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, <br>lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm<br> 440729<br> -- LAS DEMAS<br> 44072900<br> Las demás maderas tropicales especificadas en la Nota de <br> 0<br> A<br> subpartida 1 de este Capítulo, aserradas o desbastadas <br>longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso <br>cepilladas, lijadas o unidas por los extremos, de espesor <br>superior a 6 mm<br> 44079<br> - LAS DEMAS:<br> 440791<br> -- DE ENCINA, ROBLE, ALCORNOQUE Y DEMAS <br>BELLOTEROS (QUERCUS SPP.)<br> 44079100<br> Madera de encina (Quercus spp.), aserrada o desbastada <br> 0<br> A<br> longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, <br>lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm<br> 440792<br> -- DE HAYA (FAGUS SPP.)<br> 44079200<br> Madera de haya (Fagus spp.), cortadas o en fragmentos <br> 0<br> A<br> alargados, en pedazos o pelada, incluso, lijada o unida con <br>los dedos, con un grosor superior a 6mm.<br> 440799<br> -- LAS DEMAS<br> 312<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 44079911<br> Las demás maderas, cortadas o en fragmentos alargados, en <br> 0<br> A<br> pedazos o pelada, incluso, lijada o unida con los dedos, con <br>un grosor superior a 6mm.<br> 44079912<br> Maderas de sándalo, cortadas o en fragmentos alargados, en <br> 0<br> A<br> pedazos o pelada, incluso, lijada o unida con los dedos, con <br>un grosor superior a 6mm.<br> 44079919<br> Madera perfumada y fragante, aserrada o desbastada <br> 0<br> A<br> longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, <br>lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm<br> 44079990<br> Las demás maderas coníferas, aserradas o desbastadas <br> 0<br> A<br> longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso <br>cepilladas, lijadas o unidas por los extremos, de espesor <br>superior a 6 mm<br> 4408<br> HOJAS PARA CHAPADO O CONTRACHAPADO (INCLUSO <br>UNIDAS) Y DEMAS MADERAS ASERRADAS <br>LONGITUDINALMENTE, CORTADAS O DESENROLLADAS, <br>INCLUSO CEPILLADAS, LIJADAS O UNIDAS POR <br>ENTALLADURAS MULTIPLES, DE ESPESOR INFERIOR <br>OIGUAL A 6 MM.<br> 440810<br> - DE CONIFERAS<br> 44081000<br> Hojas y chapas de madera de coníferas para plywood, <br> 0<br> A<br> (incluso empalmadas) y otras maderas aserrada o <br>desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, <br>incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor <br>superior a 6 mm<br> 44083<br> - DE LAS MADERAS TROPICALES CITADAS EN LA NOTA <br>DE SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO:<br> 440831<br> -- DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI Y MERANTI <br>BAKAU<br> 44083100<br> Hojas para chapados de madera y madera estratificada <br> 0<br> A<br> aserradas o desbastadas longitudinalmente, cortadas o <br>desenrolladas, incluso cepilladas, lijadas o unidas por los <br>extremos, de espesor superior a 6 mm, con un grosor <br>superior a 6mm, de Dark Red Meranti,<br> 440839<br> -- LAS DEMAS<br> 44083900<br> Hojas para chapado de madera y para madera estratificada <br> 0<br> A<br> (incluso divididas) aserradas o desbastadas <br>longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso <br>cepilladas, lijadas o unidas por los extremos, de espesor <br>inferior a 6 mm, de otras maderas tropicale<br> 440890<br> - LAS DEMAS<br> 44089000<br> Hojas para chapado y para madera estratificada (incluso <br> 0<br> A<br> divididas), aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada <br>o desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los <br>extremos, de espesor inferior a 6 mm<br> 4409<br> MADERA (INCLUIDAS LAS TABLILLAS Y FRISOS PARA <br>PARQUES, SIN ENSAMBLAR)PERFILADA <br>LONGITUDINALMENTE (CON LENGUETAS, RANURAS, <br>REBAJES, ACANALADOS, BISELADOS, CON JUNTAS EN <br>V, MOLDURADOS, REDONDEADOS O SIMILARES) EN <br>UNA O VARIAS CARAS O CANTOS, INCLUSO CEPILLA<br> 440910<br> - DE CONIFERAS<br> 44091000<br> Maderas coníferas, incluidas las tablillas y frisos para <br> 0<br> A<br> parqués, sin ensamblar, perfilada longitudinalmente (con <br>lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con <br>juntas en V, moldurados, redondeados o similares) en una o <br>varias caras, cantos o ext<br> 440920<br> - DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 44092000<br> Maderas no coníferas, incluidas las tablillas y frisos para <br> 0<br> A<br> parqués, sin ensamblar, perfilada longitudinalmente (con <br>lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con <br>juntas en V, moldurados, redondeados o similares) en una o <br>varias caras, cantos o<br> 313<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4410<br> TABLEROS DE PARTICULAS Y TABLEROS SIMILARES, DE <br>MADERA U OTRAS MATERIAS LENOSAS, INCLUSO <br>AGLOMERADAS CON RESINAS O DEMAS AGLUTINANTES <br>ORGANICOS.<br> 44101<br> - DE MADERA:<br> 441011<br> -- TABLEROS LLAMADOS "WAFERBOARD", INCLUIDOS <br>LOS LLAMADOS "ORIENTED STRAND BOARD"<br> 44101110<br> “Oriented strand board (OSB)” de madera, incluso <br> 0<br> A<br> aglomerados con resinas u otros aglutinantes orgánicos<br> 44101190<br> Los demás “waferboard” de madera, incluso aglomerados <br> 1.5<br> A<br> con resinas u otros aglutinantes orgánicos<br> 441019<br> -- LOS DEMAS<br> 44101900<br> Los demás tableros de partículas de madera y tableros <br> 1.5<br> A<br> similares de madera, incluso aglomerados con resinas u otros <br>aglutinantes orgánicos<br> 441090<br> - DE LAS DEMAS MATERIAS LENOSAS<br> 44109000<br> Los demás tableros de partículas de madera y tableros <br> 1.5<br> A<br> similares de otras materias leñosas, incluso aglomerados con <br>resinas u otros aglutinantes orgánicos<br> 4411<br> TABLEROS DE FIBRA DE MADERA U OTRAS MATERIAS <br>LENOSAS, INCLUSO AGLOMERADAS CON RESINAS O <br>DEMAS AGLUTINANTES ORGANICOS.<br> 44111<br> - TABLEROS DE FIBRA DE MASA VOLUMICA SUPERIOR A <br>0,8 G/CM3:<br> 441111<br> -- SIN TRABAJO MECANICO NI RECUBRIMIENTO DE <br>SUPERFICIE<br> 44111100<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.8 g/cm3, sin <br> 1.5<br> A<br> trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie<br> 441119<br> -- LOS DEMAS<br> 44111900<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.8 g/cm3, con <br> 1.5<br> A<br> trabajo mecánico o recubrimiento de superficie<br> 44112<br> - TABLEROS DE FIBRA DE MASA VOLUMICA SUPERIOR A <br>0,5 G/CM3 PERO INFERIOR O IGUAL A 0,8 G/CM3:<br> 441121<br> -- SIN TRABAJO MECANICO NI RECUBRIMIENTO DE <br>SUPERFICIE<br> 44112100<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.5 g/cm3 pero <br> 1.5<br> A<br> inferior a 0.8 g/cm3, sin trabajo mecánico ni recubrimiento de <br>superficie<br> 441129<br> -- LOS DEMAS<br> 44112900<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.5 g/cm3 pero <br> 1.5<br> A<br> inferior a 0.8 g/cm3, con trabajo mecánico o recubrimiento de <br>superficie<br> 44113<br> - TABLEROS DE FIBRA DE MASA VOLUMICA SUPERIOR A <br>0,35 G/CM3 PERO INFERIOR O IGUAL A 0,5 G/CM3:<br> 441131<br> -- SIN TRABAJO MECANICO NI RECUBRIMIENTO DE <br>SUPERFICIE<br> 44113100<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero <br> 1.5<br> A<br> inferior a 0.5 g/cm3, sin trabajo mecánico ni recubrimiento de <br>superficie<br> 441139<br> -- LOS DEMAS<br> 44113900<br> Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero <br> 1.5<br> A<br> inferior a 0.5 g/cm3, con trabajo mecánico ni recubrimiento de <br>superficie<br> 44119<br> - LOS DEMAS:<br> 441191<br> -- SIN TRABAJO MECANICO NI RECUBRIMIENTO DE <br>SUPERFICIE<br> 44119100<br> Tableros de fibra de densidad inferior a 0,35 g/cm3, sin <br> 1.5<br> A<br> trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie<br> 441199<br> -- LOS DEMAS<br> 44119900<br> Tableros de fibra de densidad inferior a 0,35 g/cm3, con <br> 1.5<br> A<br> trabajo mecánico o recubrimiento de superficie<br> 4412<br> MADERA CONTRACHAPADA, MADERA CHAPADA Y <br>MADERA ESTRATIFICADA SIMILAR.<br> 314<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 44121<br> - MADERA CONTRACHAPADA CONSTITUIDA <br>EXCLUSIVAMENTE POR HOJAS DE MADERADE <br>ESPESOR UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 6 MM:<br> 441213<br> -- QUE TENGA, POR LO MENOS, UNA HOJA EXTERNA DE <br>LAS MADERAS TROPICALES CITADAS EN LA NOTA DE <br>SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO<br> 44121310<br> Madera contrachapada sin terminar, que tenga, por lo menos, <br> 10<br> A<br> una hoja externa de las maderas tropicales especificadas en <br>la Nota 1 del subtítulo de este Capítulo, constituida <br>exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario <br>inferior a 6mm<br> 44121320<br> Madera contrachapada procesada, que tenga, por lo menos, <br> 14.7<br> A<br> una hoja externa de las maderas tropicales especificadas en <br>la Nota 1 del subtítulo de este Capítulo, constituida <br>exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario <br>inferior a 6mm<br> 441214<br> -- LAS DEMAS, QUE TENGAN, POR LO MENOS, UNA HOJA <br>EXTERNA DE MADERA DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 44121410<br> Las demás maderas contrachapadas, sin procesar, que <br> 10<br> A<br> tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de <br>la de coníferas, constituida exclusivamente por hojas de <br>madera de espesor unitario inferior a 6mm<br> 44121420<br> Las demás maderas contrachapadas, procesadas, que <br> 14.7<br> A<br> tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de <br>la de coníferas, constituida exclusivamente por hojas de <br>madera de espesor unitario inferior a 6mm<br> 441219<br> -- LAS DEMAS<br> 44121910<br> Las demás, sin procesar, que tengan ambas estacas <br> 3.5<br> A<br> exteriores de madera conífera, constituida exclusivamente <br>por hojas de madera de espesor unitario inferior a 6mm<br> 44121920<br> Las demás, procesadas, que tengan ambas estacas <br> 4.6<br> B<br> exteriores de madera conífera, constituida exclusivamente <br>por hojas de madera de espesor unitario inferior a 6mm<br> 44122<br> - LAS DEMAS, QUE TENGAN, POR LO MENOS, UNA HOJA <br>EXTERNA DE MADERA DISTINTA DE LA DE CONIFERAS:<br> 441222<br> -- QUE TENGAN, POR LO MENOS, UNA HOJA DE LAS <br>MADERAS TROPICALES CITADAS EN LA NOTA DE <br>SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO<br> 44122210<br> Las demás maderas chapadas y maderas estratificadas <br> 14.7<br> A<br> similares, con una hoja externa de madera no coníferas, que <br>tengan, por lo menos, una hoja externa de las maderas <br>tropicales citadas en la Nota 1 del subtítulo de este Capítulo, <br>y que contenga por lo me<br> 44122221<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 10<br> A<br> estratificadas similares, sin terminar, que tengan, por lo <br>menos, una hoja externa de maderas no coníferas y por lo <br>menos una hoja de las maderas tropicales especificadas en <br>la Nota 1 del subtítulo de e<br> 44122222<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 14.7<br> A<br> estratificadas similares procesadas, que tengan, por lo <br>menos, una hoja externa de maderas no coníferas y por lo <br>menos una hoja de las maderas tropicales especificadas en <br>la Nota 1 del subtítulo 1 de es<br> 441223<br> -- LAS DEMAS, QUE CONTENGAN, POR LO MENOS, UN <br>TABLERO DE PARTICULAS<br> 44122300<br> Las demás maderas chapadas y maderas estratificadas <br> 14.7<br> A<br> similares procesadas, que tengan, por lo menos, una hoja <br>externa de maderas no coníferas y por lo menos una hoja de <br>tablero de partículas de madera<br> 441229<br> -- LAS DEMAS<br> 44122910<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 10<br> A<br> estratificadas similares, sin terminar, que tengan, por lo <br>menos, una hoja externa de maderas no coníferas<br> 315<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 44122920<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 14.7<br> A<br> estratificadas similares procesadas, que tengan, por lo <br>menos, una hoja externa de maderas no coníferas<br> 44129<br> - LAS DEMAS:<br> 441292<br> -- QUE TENGAN, POR LO MENOS, UNA HOJA DE LAS <br>MADERAS TROPICALES CITADAS EN LA NOTA DE <br>SUBPARTIDA 1 DE ESTE CAPITULO<br> 44129210<br> Los demás maderas chapadas y maderas estratificadas <br> 14.7<br> A<br> similares, que tengan ambas estacas externas de madera <br>conífera y, por lo menos, una hoja externa de las maderas <br>tropicales citadas en la Nota 1 del subtítulo de este Capítulo, <br>y una hoja de tablero de p<br> 44129221<br> Los demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 2.5<br> B<br> estratificadas similares sin terminar, que tengan ambas <br>estacas externas de madera conífera y, por lo menos, una <br>hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota 1 del <br>subtítulo de este Capítulo<br> 44129222<br> Los demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 3.7<br> A<br> estratificadas similares procesadas, que tengan ambas <br>estacas externas de madera conífera y, por lo menos, una <br>hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota 1 del <br>subtítulo de este Capítulo<br> 441293<br> -- LAS DEMAS, QUE CONTENGAN, POR LO MENOS, UN <br>TABLERO DE PARTICULAS<br> 44129300<br> Las demás maderas chapadas y maderas estratificadas <br> 14.7<br> A<br> similares procesadas, que tengan ambas estacas externas de <br>maderas coníferas y que contengan por lo menos una hoja <br>de tablero de partículas de madera<br> 441299<br> -- LAS DEMAS<br> 44129910<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 2.5<br> A<br> estratificadas similares sin terminar, que tengan ambas <br>estacas externas de maderas coníferas<br> 44129920<br> Las demás maderas contrachapadas, chapadas y maderas <br> 3.7<br> B<br> estratificadas similares procesadas, que tengan ambas <br>estacas externas de maderas coníferas<br> 4413<br> MADERA DENSIFICADA EN BLOQUES, TABLAS, TIRAS O <br>PERFILES.<br> 441300<br> MADERA DENSIFICADA EN BLOQUES, TABLAS, TIRAS O <br>PERFILES<br> 44130010<br> Bloques para hacer lanzaderas<br> 1<br> A<br> 44130090<br> Las demás maderas densificadas en bloques, tablas, tiras o <br> 1<br> A<br> perfiles<br> 4414<br> MARCOS DE MADERA PARA CUADROS, FOTOGRAFIAS, <br>ESPEJOS U OBJETOS SIMILARES.<br> 441400<br> MARCOS DE MADERA PARA CUADROS, FOTOGRAFIAS, <br>ESPEJOS U OBJETOS SIMILARES<br> 44140000<br> Marcos de madera para cuadros, fotografías, espejos u <br> 1<br> A<br> objetos similares<br> 4415<br> CAJONES, CAJAS, JAULAS, TAMBORES Y ENVASES <br>SIMILARES, DE MADERA; CARRETES PARA CABLES, DE <br>MADERA; PALETAS, PALETAS CAJA Y DEMAS <br>PLATAFORMASPARA CARGA, DE MADERA; COLLARINES <br>PARA PALETAS, DE MADERA<br> 441510<br> - CAJONES, CAJAS, JAULAS, TAMBORES Y ENVASES <br>SIMILARES; CARRETES PARACABLES<br> 44151000<br> Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares; <br> 1<br> A<br> carretes para cables, de madera<br> 441520<br> - PALETAS, PALETAS CAJA Y DEMAS PLATAFORMAS <br>PARA CARGA; COLLARINES PARA PALETAS<br> 44152000<br> Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga, de <br> 1<br> A<br> madera; collarines para paletas, de madera<br> 4416<br> BARRILES, CUBAS, TINAS Y DEMAS MANUFACTURAS DE <br>TONELERIA Y SUS PARTES, DE MADERA, INCLUIDAS <br>LAS DUELAS.<br> 316<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 441600<br> BARRILES, CUBAS, TINAS Y DEMAS MANUFACTURAS DE <br>TONELERIA Y SUS PARTES, DE MADERA, INCLUIDAS <br>LAS DUELAS<br> 44160010<br> Duelas<br> 1<br> A<br> 44160090<br> Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería y <br> 1<br> A<br> sus partes, de madera<br> 4417<br> HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DE <br>HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DECEPILLOS, <br>BROCHAS O ESCOBAS, DE MADERA; HORMAS, <br>ENSANCHADORES Y TENSORES PARA EL CALZADO, DE <br>MADERA.<br> 441700<br> HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DE <br>HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DECEPILLOS, <br>BROCHAS O ESCOBAS, DE MADERA; HORMAS, <br>ENSANCHADORES Y TENSORES PARA EL CALZADO, DE <br>MADERA<br> 44170000<br> Herramientas, monturas y mangos de herramientas, <br> 1<br> A<br> monturas y mangos de cepillos, brochas o escobas, de <br>madera; hormas, ensanchadores y tensores para el calzado, <br>de madera<br> 4418<br> OBRAS Y PIEZAS DE CARPINTERIA PARA <br>CONSTRUCCIONES, INCLUIDOS LOS TABLEROS <br>CELULARES, LOS TABLEROS PARA PARQUES Y <br>TABLILLAS PARA CUBIERTA DETEJADOS O FACHADAS <br>("SHINGLES" Y "SHAKES"), DE MADERA.<br> 441810<br> - VENTANAS, CONTRA-VENTANAS, Y SUS MARCOS Y <br>CONTRAMARCOS<br> 44181000<br> Ventanas, ventanas o puertas vidriera, y sus marcos y <br> 1<br> A<br> contramarcos<br> 441820<br> - PUERTAS Y SUS MARCOS, CONTRAMARCOS Y <br>UMBRALES<br> 44182000<br> Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales, de madera<br> 1<br> A<br> 441830<br> - TABLEROS PARA PARQUES<br> 44183000<br> Tableros para parqués, de madera<br> 1<br> A<br> 441840<br> - ENCOFRADOS PARA HORMIGON<br> 44184000<br> Encofrados de madera para trabajo de construcción de <br> 1<br> A<br> hormigón,<br> 441850<br> - TABLILLAS PARA CUBIERTA DE TEJADOS O FACHADAS <br>("SHINGLES" Y "SHAKES")<br> 44185000<br> Tablillas para cubierta de tejados o fachadas (shingles and <br> 1<br> A<br> shakes), de madera<br> 441890<br> - LOS DEMAS<br> 44189010<br> Tableros celulares<br> 1<br> A<br> 44189090<br> Las demás obras y piezas de carpintería para la <br> 1<br> A<br> construcción, de madera<br> 4419<br> ARTICULOS DE MESA O DE COCINA, DE MADERA.<br> 441900<br> ARTICULOS DE MESA O DE COCINA, DE MADERA<br> 44190000<br> Artículos de madera para mesa o de cocina<br> 1<br> A<br> 4420<br> MARQUETERIA Y TARACEA; COFRECILLOS Y ESTUCHES <br>PARA JOYERIA U ORFEBRERIA Y MANUFACTURAS <br>SIMILARES, DE MADERA; ESTATUILLAS Y DEMAS <br>OBJETOS DEADORNO, DE MADERA; ARTICULOS DE <br>MOBILIARIO, DE MADERA, NO COMPRENDIDOS EN EL <br>CAPITULO 94.<br> 442010<br> - ESTATUILLAS Y DEMAS OBJETOS DE ADORNO, DE <br>MADERA<br> 44201000<br> Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera<br> 1<br> A<br> 442090<br> - LOS DEMAS<br> 44209010<br> Marquetería y taracea<br> 1<br> A<br> 44209020<br> Cofrecillos y estuches para joyería u orfebrería y <br> 1<br> A<br> manufacturas similares, de madera; estatuillas y demás <br>objetos de adorno, de madera; artículos de mobiliario, de <br>madera, no comprendidos en el capítulo 94<br> 4421<br> LAS DEMAS MANUFACTURAS DE MADERA.<br> 442110<br> - PERCHAS PARA PRENDAS DE VESTIR<br> 44211000<br> Perchas para prendas de vestir, de madera<br> 1<br> A<br> 442190<br> - LAS DEMAS<br> 317<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 44219010<br> Timones, barcos, tablas para persianas<br> 0<br> A<br> 44219020<br> Moldes para hacer matrices, cuentas de madera y molduras, <br> 1<br> A<br> incluidos los zócalos moldeados y demás tablas moldeadas<br> 44219030<br> Panales de abejas<br> 1<br> A<br> 44219040<br> Carretes y similares para máquinas de textilería<br> 1<br> A<br> 44219050<br> Las demás bobinas, canillas y soportes similares, de madera <br> 1<br> A<br> torneada<br> 44219060<br> Tablillas para cerillos<br> 0<br> A<br> 44219090<br> Las demás manufacturas de madera<br> 1<br> A<br><b>CAPITULO 45</b><br> 45<br> CORCHO SUS MANUFACTURAS<br> 4501<br> CORCHO NATURAL EN BRUTO O SIMPLEMENTE <br>PREPARADO; DESPERDICIOS DE CORCHO; CORCHO <br>TRITURADO, GRANULADO O PULVERIZADO.<br> 450110<br> - CORCHO NATURAL EN BRUTO O SIMPLEMENTE <br>PREPARADO<br> 45011000<br> Corcho natural en bruto o simplemente preparado.<br> 0<br> A<br> 450190<br> - LOS DEMAS<br> 45019000<br> Deshechos de corcho triturados, granulados o pulverizados<br> 0<br> A<br> 4502<br> CORCHO NATURAL, DESCORTEZADO O SIMPLEMENTE <br>ESCUADRADO, O EN BLOQUES, PLACAS, HOJAS O <br>TIRAS, CUADRADAS O RECTANGULARES (INCLUIDOS <br>LOS ESBOZOS CON ARISTAS VIVAS PARA TAPONES).<br> 450200<br> CORCHO NATURAL, DESCORTEZADO O SIMPLEMENTE <br>ESCUADRADO, O EN BLOQUES, PLACAS, HOJAS O <br>TIRAS, CUADRADAS O RECTANGULARES (INCLUIDOS <br>LOS ESBOZOS CON ARISTAS VIVAS PARA TAPONES)<br> 45020000<br> Corcho natural, descortezado o simplemente escuadrado, <br> 1.2<br> A<br> o en bloques rectangulares (incluso cuadrados), placas, hojas <br>o tiras (incluso los esbozos con aristas vivas para tapones)<br> 4503<br> MANUFACTURAS DE CORCHO NATURAL.<br> 450310<br> - TAPONES<br> 45031000<br> Tapones<br> 3.6<br> A<br> 450390<br> - LAS DEMAS<br> 45039010<br> Tapones con tapas de metal<br> 5.1<br> B<br> 45039090<br> Los demás artículos de corcho natural<br> 3.6<br> A<br> 4504<br> CORCHO AGLOMERADO (INCLUSO CON AGLUTINANTE) <br>Y MANUFACTURAS DE CORCHO AGLOMERADO.<br> 450410<br> - BLOQUES, PLACAS, HOJAS Y TIRAS; BALDOSAS Y <br>REVESTIMIENTOS SIMILARESDE PARED, DE CUALQUIER <br>FORMA; CILINDROS MACIZOS, INCLUIDOS LOS DISCOS<br> 45041000<br> Bloque, placas, hojas y tiras de corcho aglomerado; baldosas <br> 3.6<br> B<br> de cualquier forma; cilindros de corcho sólido aglomerado, <br>incluso discos<br> 450490<br> - LAS DEMAS<br> 45049010<br> Tapones de corcho aglomerados, con tapas de metal<br> 5.1<br> B<br> 45049090<br> Los demás aglomerados corchos (incluso con sustancias <br> 3.6<br> B<br> aglutinantes y articulos de corchos agolmerados<br><b>CAPITULO 46</b><br> 46<br> MANUFACTURAS DE ESPARTERIA O CESTERIA<br> 4601<br> TRENZAS Y ARTICULOS SIMILARES, DE MATERIA <br>TRENZABLE, INCLUSO ENSAMBLADOS EN TIRAS; <br>MATERIA TRENZABLE, TRENZAS Y ARTICULOS <br>SIMILARES DE MATERIA TRENZABLE, TEJIDOS O <br>PARALELIZADOS, EN FORMA PLANA, INCLUSO <br>TERMINADOS (POR EJEMPLO: ESTERILLAS, ESTERAS, <br>CANIZO<br> 318<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 460110<br> - TRENZAS Y ARTICULOS SIMILARES DE MATERIA <br>TRENZABLE, INCLUSO ENSAMBLADOS EN TIRAS<br> 46011010<br> Trenzas, mimbre, incluso sin ensamblar en tiras<br> 0<br> A<br> 46011020<br> Trenzas, lana, incluso sin ensamblar en tiras<br> 10<br> A<br> 46011030<br> Trenzas, seda, incluso sin ensamblar en tiras<br> 13.5<br> A<br> 46011040<br> Trenzas, papel, incluso sin ensamblar en tiras<br> 5<br> B<br> 46011090<br> Los demás materiales trenzables y productos similares <br> 5<br> B<br> trenzables, incluso ensamblados en tiras<br> 460120<br> - ESTERILLAS, ESTERAS Y CANIZOS, DE MATERIA <br>VEGETAL<br> 46012010<br> Esterillas, esteras y biombos de paja.<br> 5<br> B<br> 46012020<br> Esterillas, esteras y biombos de bamboo<br> 5<br> B<br> 46012031<br> Esterillas y esteras de ratán en forma semi-manufacturadas <br> 0<br> A<br> (caña de mimbre tejidas)<br> 46012039<br> Las demás esteras, esterillas y biombos de mimbre<br> 5<br> B<br> 46012091<br> Esteras usadas para empacar<br> 5<br> B<br> 46012099<br> Esterillas esteras y biombos de otras materiales vegetales<br> 5<br> B<br> 46019<br> - LOS DEMAS:<br> 460191<br> -- DE MATERIA VEGETAL<br> 46019110<br> Bolsas de paja o hierba<br> 5<br> B<br> 46019190<br> Productos der materiales vegetales, unidos paralelamente o <br> 5<br> B<br> tejidas, en forma de hojas ( esteras, esterillas y biombos se <br>clasifican en 4601.20)<br> 460199<br> -- LOS DEMAS<br> 46019910<br> Esterillas esteras, de fibras de animales<br> 10<br> A<br> 46019920<br> Sombreros tejidos<br> 5<br> B<br> 46019990<br> Los demás productos de materiales trenzables, unidos <br> 4.3<br> B<br> paralelamente o tejidos, en forma de hojas ( esteras, <br>esterillas y biombos se clasifican en 4601.20)<br> 4602<br> ARTICULOS DE CESTERIA OBTENIDOS DIRECTAMENTE <br>EN SU FORMA CON MATERIA TRENZABLE O <br>CONFECCIONADOS CON ARTICULOS DE LA PARTIDA n <br>46.01; MANUFACTURAS DE ESPONJA VEGETAL (PASTE <br>O "LUFA").<br> 460210<br> - DE MATERIA VEGETAL<br> 46021000<br> Las demás canastas, y demás artículos hechos directamente <br> 6.3<br> B<br> de materiales trenzables, de materiales vegetales<br> 460290<br> - LOS DEMAS<br> 46029000<br> Las demás canastas, y demás artículos hechos directamente <br> 6.5<br> A<br> de materiales trenzables, de otros materiales<br><b>CAPITULO 47</b><br> 47<br> PASTA DE MADERA O DE LAS DEMAS MATERIAS <br>FIBROSAS CELULOSICAS; PAPEL OCARTON PARA <br>RECICLAR (DESPERDICIOS Y DESECHOS)<br> 4701<br> PASTA MECANICA DE MADERA.<br> 470100<br> PASTA MECANICA DE MADERA<br> 47010000<br> Pasta mecánica de madera<br> 0<br> A<br> 4702<br> PASTA QUIMICA DE MADERA PARA DISOLVER.<br> 470200<br> PASTA QUIMICA DE MADERA PARA DISOLVER<br> 47020000<br> Pasta química de madera para disolver<br> 0<br> A<br> 4703<br> PASTA QUIMICA DE MADERA A LA SOSA (SODA) O AL <br>SULFATO, EXCEPTO LA PASTA PARA DISOLVER.<br> 47031<br> - CRUDA:<br> 470311<br> -- DE CONIFERAS<br> 47031100<br> Pasta química de madera de coníferas, sin blanquear<br> 0<br> A<br> 470319<br> -- DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 47031900<br> Pasta química de madera distinta de la de coníferas, sin <br> 0<br> A<br> blanquear<br> 47032<br> - SEMIBLANQUEADA O BLANQUEADA:<br> 470321<br> -- DE CONIFERAS<br> 47032100<br> Pasta química de madera de coníferas, blanqueada o semi-<br> 0<br> A<br> blanqueada<br> 470329<br> -- DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 319<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 47032900<br> Pasta química de madera distinta de la de coníferas, <br> 0.5<br> A<br> blanqueada o semi-blanqueada<br> 4704<br> PASTA QUIMICA DE MADERA AL SULFITO, EXCEPTO LA <br>PASTA PARA DISOLVER.<br> 47041<br> - CRUDA:<br> 470411<br> -- DE CONIFERAS<br> 47041100<br> Pasta química de madera de coníferas, sulfito, excepto para <br> 0<br> A<br> disolver, sin blanquear<br> 470419<br> -- DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 47041900<br> Pasta química de madera distinta de la de coníferas, sulfito, <br> 0<br> A<br> excepto para disolver , sin blanquear<br> 47042<br> - SEMIBLANQUEADA O BLANQUEADA:<br> 470421<br> -- DE CONIFERAS<br> 47042100<br> Pasta química de madera de coníferas, sulfito, excepto para <br> 0.5<br> A<br> disolver, blanqueada o semi-blanqueada<br> 470429<br> -- DISTINTA DE LA DE CONIFERAS<br> 47042900<br> Pasta química de madera distinta de la de coníferas, sulfito, <br> 0.5<br> A<br> excepto para disolver , blanqueada o semi-blanqueada<br> 4705<br> PASTA SEMIQUIMICA DE MADERA.<br> 470500<br> PASTA SEMIQUIMICA DE MADERA<br> 47050000<br> Pasta semi-química de madera<br> 0.5<br> A<br> 4706<br> PASTA DE FIBRAS OBTENIDAS DE PAPEL O CARTON <br>RECICLADOS (DESPERDICIOS Y DESECHOS) O DE LAS <br>DEMAS MATERIAS FIBROSAS CELULOSICAS.<br> 470610<br> - PASTA DE LINTER DE ALGODON<br> 47061000<br> Pasta de línteres de algodón.<br> 0<br> A<br> 470620<br> - PASTA DE FIBRAS OBTENIDAS DE PAPEL O CARTON <br>RECICLADOS (DESPERDICIOS Y DESECHOS)<br> 47062000<br> Pasta de fibras derivadas de el papel y cartón recobrado <br> 0.5<br> A<br> (deshechos y desperdicios)<br> 47069<br> - LAS DEMAS:<br> 470691<br> -- MECANICAS<br> 47069100<br> Pasta mecánica de los demás materiales fibrosos de <br> 0.5<br> A<br> celulosa.<br> 470692<br> -- QUIMICAS<br> 47069210<br> Pasta química de bagasos<br> 0.5<br> A<br> 47069290<br> Pasta química de los demás materiales fibrosos de celulosa<br> 0.5<br> A<br> 470693<br> -- SEMIQUIMICAS<br> 47069300<br> Pasta semi-química de los demás materiales fibrosos de <br> 0.5<br> A<br> celulosa<br> 4707<br> PAPEL O CARTON PARA RECICLAR (DESPERDICIOS Y <br>DESECHOS).<br> 470710<br> - DE PAPEL O CARTON KRAFT CRUDOS O DE PAPEL O <br>CARTON CORRUGADOS<br> 47071000<br> Papel o cartón kraft (deshechos y desperdicios), sin <br> 0<br> A<br> blanquear crudos o de papel o cartón corrugados<br> 470720<br> - DE OTROS PAPELES O CARTONES OBTENIDOS <br>PRINCIPALMENTE A PARTIR DE PASTA QUIMICA <br>BLANQUEADA, SIN COLOREAR EN LA MASA<br> 47072000<br> Los demás papeles o cartones (deshechos y desperdicios) <br> 0<br> A<br> obtenidos principalmente a partir de pasta química <br>blanqueada, sin colorear en la masa<br> 470730<br> - DE PAPEL O CARTON OBTENIDOS PRINCIPALMENTE A <br>PARTIR DE PASTA MECANICA (POR EJEMPLO: DIARIOS, <br>PERIODICOS E IMPRESOS SIMILARES)<br> 47073010<br> Papel (deshechos o desperdicios) de períodicos, diarios, y <br> 0<br> A<br> materiales impresos similares<br> 47073090<br> Los demás papeles (deshechos y desperdicios) hechos <br> 0<br> A<br> principalmente con pasta mecánica<br> 470790<br> - LOS DEMAS, INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS Y <br>DESECHOS SIN CLASIFICAR<br> 320<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 47079000<br> Los demás papeles y cartones (deshechos y desperdicios), <br> 0<br> A<br> incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar<br><b>CAPITULO 48</b><br> 48<br> PAPEL Y CARTON; MANUFACTURAS DE PASTA DE <br>CELULOSA, DE PAPEL O CARTON<br> 4801<br> PAPEL PRENSA EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS.<br> 480100<br> PAPEL PRENSA EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS<br> 48010000<br> Papel de períodico, en bobinas (rollos) u hojas<br> 0<br> A<br> 4802<br> PAPEL Y CARTON, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR, DEL <br>TIPO DE LOS UTILIZADOS PARA ESCRIBIR, IMPRIMIR U <br>OTROS FINES GRAFICOS, Y PAPEL Y CARTON PARA <br>TARJETAS O CINTAS PARA PERFORAR, EN BOBINAS <br>(ROLLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO EL PAPEL DE LAS <br>PARTIDAS nos 48.01 O 48.03; <br> 480210<br> - PAPEL Y CARTON HECHOS A MANO (HOJA A HOJA)<br> 48021000<br> Papel y cartón hecho a mano, sin revstir, en rollos u hojas<br> 2.2<br> B<br> 480220<br> - PAPEL Y CARTON SOPORTE PARA PAPEL O CARTON <br>FOTOSENSIBLES, TERMOSENSIBLES O <br>ELECTROSENSIBLES<br> 48022000<br> Papel y cartón del tipo de los utilizados como base para papel <br> 1.1<br> A<br> y cartón foto- sensitivos, sensitivos al calor o electro <br>sensitivos, en bobinas (rollos) u hojas<br> 480230<br> - PAPEL SOPORTE PARA PAPEL CARBON (CARBONICO)<br> 48023000<br> Papel carbónico, en bobinas (rollos), u hojas<br> 1.5<br> A<br> 480240<br> - PAPEL SOPORTE PARA PAPELES DE DECORAR <br>PAREDES<br> 48024000<br> Para papel de pares, en bobinas (rollos) u hojas.<br> 1.5<br> A<br> 48025<br> - LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES, SIN FIBRAS <br>OBTENIDAS POR PROCEDIMIENTO MECANICO O EN LOS <br>QUE UN MAXIMO DEL 10% EN PESO DEL CONTENIDO <br>TOTAL DE FIBRA ESTE CONSTITUIDO POR DICHAS <br>FIBRAS:<br> 480251<br> -- DE GRAMAJE INFERIOR A 40 G/M2<br> 48025100<br> Papel y cartón para escribir, imprimir y demás propósitos <br> 2.2<br> A<br> gráficos, sin revestir, en bobinas (rollos) u hojas, con un peso <br>inferior a 40g/m2.<br> 480252<br> -- DE GRAMAJE SUPERIOR O IGUAL A 40 G/M2 PERO <br>INFERIOR O IGUAL A 150 G/M2<br> 48025210<br> Billetes de banco, sin revestir, en bobinas (rollos) u hojas, con <br> 0<br> A<br> un peso de 40g/m2 o más pero que no exceda 159 g/m2<br> 48025290<br> Papel y cartón para escribir, imprimir y demás propósitos <br> 2.2<br> A<br> gráficos, sin revestir, en bobinas (rollos) u hojas, con un peso <br>de 40g/m2 o más pero que no exceda 159 g/m2<br> 480253<br> -- DE GRAMAJE SUPERIOR A 150 G/M2<br> 48025310<br> Papel y cartón para escribir, imprimir y demás propósitos <br> 2.2<br> A<br> gráficos, sin revestir, en bobinas (rollos) u hojas, con un peso <br>superior a 159 g/m2<br> 48025320<br> Papel para tarjetas y tapes prforados, sin revestir, en hojas <br> 2.2<br> A<br> rollos u hojas con un peso superior a 159 g/m2<br> 480260<br> - LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES, EN LOS QUE MAS <br>DEL 10% EN PESO DEL CONTENIDO TOTAL DE FIBRA <br>ESTE CONSTITUIDO POR FIBRAS OBTENIDAS POR <br>PROCEDIMIENTO MECANICO<br> 48026011<br> Papel para billetes de banco<br> 0<br> A<br> 48026019<br> Los demás papeles y cartones, del tipo de los usados para <br> 2.2<br> A<br> escribir, imprimir y otros usos gráfico, en bobinas u hojas.<br> 48026020<br> Los demás papeles para tarjetas y tape perforados, sin <br> 2.2<br> B<br> revestir, en rollos u hojas<br> 321<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 4803<br> PAPEL DEL TIPO UTILIZADO PARA PAPEL HIGIENICO, <br>TOALLITAS PARA DESMAQUILLAR, TOALLAS, <br>SERVILLETAS O PAPELES SIMILARES DE USO <br>DOMESTICO, DE HIGIENE O TOCADOR, GUATA DE <br>CELULOSA Y NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, INCLUSO <br>RIZADOS ("CREPES"), PLISADOS, GOFRADOS, ES<br> 480300<br> PAPEL DEL TIPO UTILIZADO PARA PAPEL HIGIENICO, <br>TOALLITAS PARA DESMAQUILLAR, TOALLAS, <br>SERVILLETAS O PAPELES SIMILARES DE USO <br>DOMESTICO, DE HIGIENE O TOCADOR, GUATA DE <br>CELULOSA Y NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, INCLUSO <br>RIZADOS ("CREPES"), PLISADOS, GOFRADOS, ES<br> 48030010<br> Napas de fibras de celulosa, incluso rizados, plisados, <br> 2.2<br> A<br> encrespada, perforada, gravada, coloreadas, decoradas o <br>impresas, presentadas en bobinas (rollos).<br> 48030020<br> Papel higénico o para la cara, papel toalla o servillleta y <br> 2.2<br> A<br> papeles similares del tipo usado en el hogar u o para <br>propósito sanitario, incluso rizado, plisado, decorado, <br>perforado o impreso<br> 4804<br> PAPEL Y CARTON KRAFT, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR, <br>EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO EL DE <br>LAS PARTIDAS nos 48.02 O 48.03.<br> 48041<br> - PAPEL Y CARTON PARA CARAS (CUBIERTAS) <br>("KRAFTLINER"):<br> 480411<br> -- CRUDOS<br> 48041100<br> Kraft sin blanquear, sin revestir, en rollos u hojas<br> 2.2<br> B<br> 480419<br> -- LOS DEMAS<br> 48041900<br> Los demás kraft, sin revestir, en rollo u hojas<br> 2.2<br> A<br> 48042<br> - PAPEL KRAFT PARA SACOS (BOLSAS):<br> 480421<br> -- CRUDO<br> 48042100<br> Papel kraft para sacos, sin blanquear, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> B<br> hojas<br> 480429<br> -- LOS DEMAS<br> 48042900<br> Los demás papeles kraft para sacos, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> A<br> hojas<br> 48043<br> - LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES KRAFT, DE <br>GRAMAJE INFERIOR O IGUAL A 150 G/M2:<br> 480431<br> -- CRUDOS<br> 48043100<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> B<br> hojas, con un peso de 150 g/m2 o menos, sin blanquear<br> 480439<br> -- LOS DEMAS<br> 48043900<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> A<br> hojas, con un peso de 150 g/m2 o menos, sin blanquear, <br>blanqueados<br> 48044<br> - LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES KRAFT, DE <br>GRAMAJE SUPERIOR A 150 G/M2 PERO INFERIOR A 225 <br>G/M2:<br> 480441<br> -- CRUDOS<br> 48044100<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> B<br> hojas, con un peso superior a 150 g/m2 pero menor de 225 <br>g/m2, sin blanquear<br> 480442<br> -- BLANQUEADOS UNIFORMEMENTE EN LA MASA Y EN <br>LOS QUE MAS DEL 95% EN PESO DEL CONTENIDO <br>TOTAL DE FIBRA ESTE CONSTITUIDO POR FIBRAS DE <br>MADERAOBTENIDAS POR PROCEDIMIENTO QUIMICO<br> 48044200<br> Los demás ppeles y cartones kraft, blanqueados <br> 2.2<br> B<br> uniformemente en la masa y en los que más del 95% en <br>peso del contenido total de fibra esté constituido por <br>fibras de madera obtenida por procedimiento químico, sin <br>revestir, en rollos u<br> 480449<br> -- LOS DEMAS<br> 48044900<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> B<br> hojas, con un peso superior a 150 g/m2 pero menor de 225 <br>g/m2<br> 322<br><b>ANEXO</b><br><b>PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE LA REPÚBLICA DE CHINA</b><br><b>CODIGO </b><br><b>DESCRIPCIÓN</b><br><b>TASA BASE</b><br><b>PLAZO</b><br><b>ARANCELARIO</b><br> 48045<br> - LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES KRAFT, DE <br>GRAMAJE SUPERIOR O IGUAL A 225 G/M2:<br> 480451<br> -- CRUDOS<br> 48045100<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> B<br> hojas, con un peso de 225 g/m2 o más, sin blanquear<br> 480452<br> -- BLANQUEADOS UNIFORMEMENTE EN LA MASA Y EN <br>LOS QUE MAS DEL 95% EN PESO DEL CONTENIDO <br>TOTAL DE FIBRA ESTE CONSTITUIDO POR FIBRAS DE <br>MADERAOBTENIDAS POR PROCEDIMIENTO QUIMICO<br> 48045200<br> Los demás papeles y cartones kraft, blanqueados <br> 2.2<br> A<br> uniformemente en la masa y en los que más del 95% en <br>peso del contenido total de fibra esté constituido por <br>fibras de madera obtenidas por procedimiento químico, <br>en rollos u hoja<br> 480459<br> -- LOS DEMAS<br> 48045900<br> Los demás papeles y cartones kraft, sin revestir, en rollos u <br> 2.2<br> A<br> hojas, con un peso de 225 g/m2 o más<br> 4805<br> LOS DEMAS PAPELES Y CARTONES, SIN ESTUCAR NI <br>RECUBRIR, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, QUE <br>NO HAYAN SIDO SOMETIDOS A TRABAJOS <br>COMPLEMENTARIOS O TRATAMIENTOS DISTINTOS DE <br>LOS ESPECIFICADOS EN LA NOTA 2 DE ESTE CAPITULO.<br> 480510<br> - PAPEL SEMIQUIMICO PARA ACANALAR<br> 48051000<br> Papel estriado semi-químico (corrugado), sin revestir, en <br> 2.2<br> A<br> bobinas (rollos) u hojas, sin trabajar ni procesar más allá de <br>los especificados en la Nota 2 de este capítulo.<br> 48052<br> - PAPEL Y CARTON, MULTICAPAS:<br> 480521<br> -- CON TODAS LAS CAPAS BLANQUEADAS<br> 48052100<br> Papel y cartón multicapa, cada capa blanqueada, sin revestir, <br> 2.2<br> A<br> en bobinas (rollos), sin trabajar ni procesar más allá de los <br>especificados en la Nota 2 d este Capítulo<br> 480522<br> -- CON SOLO UNA CAPA EXTERIOR BLANQUEADA<br> 48052200<br> Papel y cartón multicapa, con una sola capa externa <br> 2.2<br> A<br> blanqueada, sin revestir, en bobinas (rollos) u hojas, sin <br>trabajar ni procesar más allá de los especificados en la