Ley 32 De 2004

Descarga el documento en version PDF

<b>REPÚBLICA DE PANAMÁ </b><br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA</b><br><b>LEGISPAN</b><br><b>LEGISLACIÓN DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ</b><br><i><b>Tipo de Norma: </b></i>LEY<br><i><b>Número:</b></i><br><b>32</b><br><i><b>Referencia:</b></i><br><i><b>Año:</b></i><br><b>2004</b><br><i><b>Fecha(dd-mm-aaaa): </b></i>07-07-2004<br><i><b>Titulo: </b></i>POR LA CUAL SE APRUEBA EL CONVENIO DE COOPERACION CULTURAL ENTRE EL<br><b>GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE PANAMA Y EL GOBIERNO DE SAINT KITTS Y NEVIS,<br>FIRMADO EN PANAMA, REPUBLICA DE PANAMA, EL 12 DE FEBRERO DE 2004</b><br><i><b>Dictada por: </b></i>ASAMBLEA LEGISLATIVA<br><i><b>Gaceta Oficial: </b></i>25097<br><i><b>Publicada el: </b></i>20-07-2004<br><i><b>Rama del Derecho: </b></i>DER. INTERNACIONAL PÚBLICO<br><i><b>Palabras Claves: </b></i>Cooperación Cultural Internacional, Relaciones culturales internacionales,<br><b>Convenios internacionales</b><br><i><b>Páginas:</b></i><br><b>803</b><br><i><b>Tamaño en Mb:</b></i><br><b>0.297</b><br><i><b>Rollo:</b></i><br><b>536</b><br><i><b>Posición:</b></i><br><b>1119</b><br><b>ACUERDO DE COOPERACIÓN</b><br><b>ENTRE</b><br><b>LA<i> </i>ASAMBLEA NACIONAL</b><br><b>Y</b><br><b>EL MINISTERIO DE RELACIONES</b><br><b>EXTERIORES</b><br><b>2006</b><br><b>Para contribuir con la difusión y el conocimiento de</b><br><b>la Normativa Internacional, incluimos una versión</b><br><b>en formato PDF, que permite copiar y pegar su</b><br><b>contenido en un procesador de palabras.</b><br><b>G. O. 25097</b><br><b>LEY No. 32</b><br> De 7 de julio de 2004<br> Por la cual se aprueba el <b>CONVENIO DE COOPERACIÓN<br>CULTURAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE<br>PANAMÁ Y EL GOBIERNO DE SAINT KITTS Y NEVIS, </b>firmado<br>en Panamá, República de Panamá, el 12 de febrero de 2004<br><b>LA ASAMBLEA LEGISLATIVA</b><br><b>DECRETA:</b><br><b>Artículo </b>1. Se aprueba, en todas sus partes, el <b>CONVENIO DE<br>COOPERACIÓN CULTURAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA<br>REPÚBLICA DE PANAMÁ Y EL GOBIERNO DE SAINT KITTS Y<br>NEVIS, </b>que a la letra dice:<br><b>CONVENIO DE COOPERACIÓN CULTURAL ENTRE EL</b><br><b>GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ Y EL GOBIERNO</b><br><b>DE SAINT KITTS Y NEVIS</b><br> El Gobierno de la República de Panamá, y el Gobierno de Saint<br> Kitts y Nevis, en adelante “las Partes”<br> Deseosos de fortalecer las relaciones de amistad en el campo de la<br> cooperación bilateral que los une;<br> Conscientes de los fuertes lazos históricos y culturales que existen<br> entre los pueblos de Panamá y Saint Kitts y Nevis;<br> Conscientes también de la importancia de promover los valores<br> culturales en cada uno de sus países;<br> Han decidido suscribir el siguiente Convenio de Cooperación Cultural:<br> ARTICULO I<br> Cada una de las Partes promoverá en su país, actividades que<br> contribuirán al mejor conocimiento de la cultura, la .historia, las<br>costumbres y tradiciones de la otra Parte.<br> ARTICULO II<br> Las Partes elaborarán y ejecutarán programas de acción y proyectos<br> que hagan factible el mejor conocimiento de sus valores artísticos,<br>culturales y literarios, así como de sus tradiciones y costumbres.<br> Para la ejecución de dichos programas y proyectos las Partes<br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA, REPUBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>G. O. 25097</b><br> considerarán la participación de instituciones y entidades del sector<br>público, las organizaciones no gubernamentales y entidades pertenecientes<br>al sector privado vinculadas a los campos de la cultura y el arte.<br><b>ARTICULO III</b><br> Las Partes coordinarán con las autoridades competentes, para<br> otorgar trato favorable a las personas o grupos que se desplacen a cumplir<br>misiones o actividades culturales, en el campo de la música, la danza, el<br>teatro, las artes plásticas y el folklore. Dicho trato favorable debe incluir<br>la entrada, permanencia y salida de las personas, la importación temporal<br>de los objetos necesarios para el cumplimiento de las misiones culturales<br>y artísticas, todo esto de acuerdo con la legislación vigente de cada país y<br>sobre la base de la reciprocidad y la disponibilidad presupuestaria.<br><b>ARTICULO IV</b><br> Las Partes facilitarán la realización de conferencias, seminarios,<br> misiones culturales, conciertos, representaciones teatrales, exposiciones<br>de obras de arte, libros, piezas arqueológicas y reproducciones de las<br>mismas, de conformidad con la legislación aplicable de cada Parte<br>Contratante.<br><b>ARTICULO V</b><br> Las Partes promoverán la colaboración entre las instituciones<br> competentes de radio, televisión y cinematografía y favorecerán el<br>intercambio de programas televisivos y radio difusión, de grabaciones de<br>música, películas cinematográficas no comerciales y en general de los<br>medios audiovisuales que permitan la difusión de los valores culturales de<br>sus países.<br><b>ARTICULO VI</b><br> Las Partes propiciarán el intercambio de información y copias de<br> documentación histórica, cultural y artística, información relativa a<br>publicaciones oficiales de carácter legal relacionadas al tema cultural<br>existente en archivos y bibliotecas, así como información del Banco de<br>Datos de interés cultural y artístico, siempre y cuando se cumplan las<br>normas legales correspondientes.<br><b>ARTICULO VII</b><br> Las Partes contribuirán al intercambio de experiencias dentro del<br> programa educativa en las bellas artes de cada país, así como a la mutua<br>cooperación en la cultura y las artes para lo cual propiciarán:<br> a) <br> visitas reciprocas de personalidades vinculadas a estas<br> actividades, especialmente catedráticos, expertos, estudiantes, escritores y<br>artistas.<br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA, REPUBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>G. O. 25097</b><br> b) <br> envío de especialistas en conservación y restauración<br> de bienes muebles e inmuebles;<br> c)<br> información recíproca del Patrimonio Cultural, a través<br> de la presentación de exposiciones de arqueología, arte, etnografía y<br>artesanía, así como otros aspectos y medios de la expresión cultural; de<br>conformidad con la legislación aplicable en cada Parte Contratante.<br> d)<br> colaboración<br> entre bibliotecas, archivos<br> y<br> Documentación;<br> e)<br> contactos entre museos y otras instituciones<br> relacionadas con las actividades culturales y artísticas;<br> f)<br> intercambio de experiencias de conocimientos y<br> ritmos, así como de libros, periódicos, revistas, publicaciones y en<br>general de todo tipo de material de interés cultural.<br> Dicho intercambio se llevará a cabo a través del contacto directo<br> entre las instituciones oficiales culturales de ambas Partes.<br><b>ARTICULO VIII</b><br> 1.<br> Las Partes se comprometen a tomar las medidas<br> necesarias conforme a su legislación nacional y en aplicación de los<br>tratados internacionales, para impedir la importación, la exportación y la<br>transferencia ilícita de los bienes culturales que integran sus respectivos<br>patrimonios culturales;<br> 2.<br> Asimismo se comprometen a intercambiar información<br> sobre legislación cultural y experiencia jurídica sobre esa materia, así<br>como la importación en su territorio exento de impuestos, todo lo<br>concerniente al material cultural: tales como libros, folletos, revistas,<br>documentos, reproducciones artísticas, cintas magnetofónicas, discos y<br>películas siempre que su objetivo sea estrictamente de carácter cultural y<br>sin fines comerciales.<br><b>ARTICULO IX</b><br> Para la ejecución de este Convenio, las Partes crean una Comisión<br> Mixta constituida por representantes de ambas instituciones.<br> Las reuniones de esta Comisión se llevarán a cabo de manera<br> alterna, en Panamá y Saint Kitts y Nevis.<br> La Comisión tendrá a su cargó tanto la elaboración de los<br> programas de trabajo anuales, la evaluación de la aplicación del presente<br>Convenio y de los respectivos programas de trabajo.<br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA, REPUBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>G. O. 25097</b><br><b>ARTICULO X</b><br> Las. Partes, por mutuo acuerdo, se reunirán de manera periódica para<br> revisar el desempeño del presente Convenio y modificarlo o prorrogarlo<br>si fuese necesario. Los acuerdos alcanzados por las Partes en esas<br>reuniones entrarán en vigor luego de que los representantes de ambos<br>países los hayan firmado.<br><b>ARTICULO XI</b><br> El presente Convenio entrará en vigencia en la fecha en que el<br> Gobierno de la República de Panamá comunique al Gobierno de Saint<br>Kitts y Nevis que ha cumplido con los requisitos legales internos<br>necesarios.<br><b>ARTICULO XII</b><br> El presente Convenio se mantendrá en vigencia por un periodo<br> ilimitado de tiempo. Cada Parte Contratante puede darlo por terminado<br>mediante nota escrita a la otra Parte. La validez del Convenio expirará<br>seis meses después de la fecha en que cualquiera de las Partes<br>Contratantes notifique por escrito su terminación.<br><b>ARTICULO XIII</b><br> La denuncia de este Convenio no afectará el desarrollo y ejecución<br> de los proyectos y programas en curso, acordados durante su vigencia, a<br>menos que ambas Partes convengan lo contrario.<br> Firmado en Panamá, República. de Panamá, a los doce (12) días<br> del mes de febrero de dos, mil cuatro (2004), en dos ejemplares en<br>español e inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos.<br><b>POR EL GOBIERNO DE LA</b><br><b> POR EL</b><br><b>GOBIERNO DE<br>REPÚBLICA DE PANAMÁ</b><br><b> SAINT KITTS Y</b><br><b>NEVIS</b><br><b> (FDO.)</b><br><b>(FDO.)</b><br><b>HARMODIO ARIAS CERJACK</b><br><b>TIMOTHY HARRIS</b><br><b>Ministro de Relaciones</b><br><b>Ministro de Relaciones</b><br><b>Exteriores</b><br><b>Exteriores y Educación</b><br><b>Artículo 2. </b>Esta Ley comenzará a regir desde su promulgación.<br> COMUNIQUESE Y CÚMPLASE.<br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA, REPUBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>G. O. 25097</b><br> Aprobada en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena, ciudad de<br>Panamá, a los l7 días del mes de junio del año dos mil cuatro.<br> El Presidente Encargado,<br> Noriel Salerno E.<br> El Secretario General Encargado,<br> Jorge Ricardo Fábrega<br><b>ASAMBLEA LEGISLATIVA, REPUBLICA DE PANAMÁ</b><br><b>ASAMBLEA NACIONAL</b><br><b>LEY: 032</b><br><b>DE</b><br><b>2004</b><br><b>PROYECTO DE LEY: 2003_P_148.PDF</b><br><b>NOMENCLATURA: AÑO_MES_DÍA_LETRA_ORIGEN</b><br> ACTAS DEL MISMO DÍA: A, B, C, D<br> ACTAS DE VARIOS DIAS: V<br><b>ACTAS DEL PLENO</b><br><b>2004_06_14_V_PLENO.PDF</b><br><b>2004_06_15_V_PLENO.PDF</b><br><b>2004_06_16_V_PLENO.PDF</b><br><b>2004_06_17_A_PLENO.PDF</b><br><h1>Document Outline</h1> <ul> <li>TARJETA BASE </li> <li>GACETA OFICIAL </li> <li>TEXTO COMPLETO <ul> <li>TEXTO PARA COPIAR Y PEGAR </li> <li>CONVENIO </li> </ul> </li> <li>PROYECTO DE LEY 148 DE 2003 </li> <li>ACTAS DEL PLENO </li> </ul>